ድልየት ምህላው |
มีค-าม-ู---ก-- ต-องก-ร ----าก
มี_______ / ต้_____ / อ___
ม-ค-า-ร-้-ึ- / ต-อ-ก-ร / อ-า-
-----------------------------
มีความรู้สึก / ต้องการ / อยาก
0
k-a---óo---̀-k
k____________
k-a---o-o-s-̀-k
---------------
kwam-róo-sèuk
|
ድልየት ምህላው
มีความรู้สึก / ต้องการ / อยาก
kwam-róo-sèuk
|
ድልየት ኣሎና። |
เ--มี-ว-ม--้----/-เ-า--องการ-- -ร--ย-ก
เ__________ / เ________ / เ______
เ-า-ี-ว-ม-ู-ส-ก / เ-า-้-ง-า- / เ-า-ย-ก
--------------------------------------
เรามีความรู้สึก / เราต้องการ / เราอยาก
0
k----r-----e-uk
k____________
k-a---o-o-s-̀-k
---------------
kwam-róo-sèuk
|
ድልየት ኣሎና።
เรามีความรู้สึก / เราต้องการ / เราอยาก
kwam-róo-sèuk
|
ድልየት የብልናን። |
เ----่-ีค--ม-ู---ก - เ-า-ม่ต-อง--ร-/ -ราไ-่--าก
เ____________ / เ__________ / เ________
เ-า-ม-ม-ค-า-ร-้-ึ- / เ-า-ม-ต-อ-ก-ร / เ-า-ม-อ-า-
-----------------------------------------------
เราไม่มีความรู้สึก / เราไม่ต้องการ / เราไม่อยาก
0
me-e--wa-----o-sèuk-d--̂wng--an------̂k
m_________________________________
m-̂-k-w-m-r-́---e-u---h-̂-n---a---̀-y-̂-
----------------------------------------
mêek-wam-róo-sèuk-dhâwng-gan-à-yâk
|
ድልየት የብልናን።
เราไม่มีความรู้สึก / เราไม่ต้องการ / เราไม่อยาก
mêek-wam-róo-sèuk-dhâwng-gan-à-yâk
|
ፍርሒ ምህላው። |
กลัว
ก__
ก-ั-
----
กลัว
0
me-----a--r-́o--e-u--dh-̂-----------y-̂k
m_________________________________
m-̂-k-w-m-r-́---e-u---h-̂-n---a---̀-y-̂-
----------------------------------------
mêek-wam-róo-sèuk-dhâwng-gan-à-yâk
|
ፍርሒ ምህላው።
กลัว
mêek-wam-róo-sèuk-dhâwng-gan-à-yâk
|
ኣነ ፍርሒ ኣሎኒ። |
ผ- ----ฉ---ก--ว
ผ_ / ดิ__ ก__
ผ- / ด-ฉ-น ก-ั-
---------------
ผม / ดิฉัน กลัว
0
me-ek-w---r------̀uk-d-a-w---g---a--yâk
m_________________________________
m-̂-k-w-m-r-́---e-u---h-̂-n---a---̀-y-̂-
----------------------------------------
mêek-wam-róo-sèuk-dhâwng-gan-à-yâk
|
ኣነ ፍርሒ ኣሎኒ።
ผม / ดิฉัน กลัว
mêek-wam-róo-sèuk-dhâwng-gan-à-yâk
|
ኣነ ፍርሒ የብለይን። |
ผม-- -ิฉ-น --่--ัว
ผ_ / ดิ__ ไ____
ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ล-ว
------------------
ผม / ดิฉัน ไม่กลัว
0
rao--êe--wa--róo-sè-k-ra---h-̂-n---an-r-------âk
r_____________________________________________
r-o-m-̂-k-w-m-r-́---e-u---a---h-̂-n---a---a---̀-y-̂-
----------------------------------------------------
rao-mêek-wam-róo-sèuk-rao-dhâwng-gan-rao-à-yâk
|
ኣነ ፍርሒ የብለይን።
ผม / ดิฉัน ไม่กลัว
rao-mêek-wam-róo-sèuk-rao-dhâwng-gan-rao-à-yâk
|
ግዜ ምህላው |
มี---า
มี____
ม-เ-ล-
------
มีเวลา
0
r-o---̂e--------́----̀u--ra------w-g-ga---a--a----̂k
r_____________________________________________
r-o-m-̂-k-w-m-r-́---e-u---a---h-̂-n---a---a---̀-y-̂-
----------------------------------------------------
rao-mêek-wam-róo-sèuk-rao-dhâwng-gan-rao-à-yâk
|
ግዜ ምህላው
มีเวลา
rao-mêek-wam-róo-sèuk-rao-dhâwng-gan-rao-à-yâk
|
ንሱ ግዜ ኣለዎ። |
เข-ม--วลา
เ_______
เ-า-ี-ว-า
---------
เขามีเวลา
0
r---m--ek--a-------s-̀-k--ao--h-̂wng-g----------ya-k
r_____________________________________________
r-o-m-̂-k-w-m-r-́---e-u---a---h-̂-n---a---a---̀-y-̂-
----------------------------------------------------
rao-mêek-wam-róo-sèuk-rao-dhâwng-gan-rao-à-yâk
|
ንሱ ግዜ ኣለዎ።
เขามีเวลา
rao-mêek-wam-róo-sèuk-rao-dhâwng-gan-rao-à-yâk
|
ንሱ ግዜ የብሉን። |
เขาไ-่มีเ--า
เ_________
เ-า-ม-ม-เ-ล-
------------
เขาไม่มีเวลา
0
ra-------me-e------róo----uk-r-o---̂--d-a-wn--g-----o--âi-à-ya-k
r_________________________________________________________
r-o-m-̂---e-e---a---o-o-s-̀-k-r-o-m-̂---h-̂-n---a---a---a-i-a---a-k
-------------------------------------------------------------------
rao-mâi-mêek-wam-róo-sèuk-rao-mâi-dhâwng-gan-rao-mâi-à-yâk
|
ንሱ ግዜ የብሉን።
เขาไม่มีเวลา
rao-mâi-mêek-wam-róo-sèuk-rao-mâi-dhâwng-gan-rao-mâi-à-yâk
|
መሰልቸው ምህላው |
เ-ื-อ
เ__
เ-ื-อ
-----
เบื่อ
0
ra---a-i----e---am-ro-o-se--k-rao-m-̂i-d-a-wn---a--r-o--a-i--̀-y--k
r_________________________________________________________
r-o-m-̂---e-e---a---o-o-s-̀-k-r-o-m-̂---h-̂-n---a---a---a-i-a---a-k
-------------------------------------------------------------------
rao-mâi-mêek-wam-róo-sèuk-rao-mâi-dhâwng-gan-rao-mâi-à-yâk
|
መሰልቸው ምህላው
เบื่อ
rao-mâi-mêek-wam-róo-sèuk-rao-mâi-dhâwng-gan-rao-mâi-à-yâk
|
ንሳ ሰልቸይዋ ኣሎ ። |
เ-อเ---อ
เ_____
เ-อ-บ-่-
--------
เธอเบื่อ
0
rao---̂----̂ek-w-m-róo-s-̀u---ao-ma-i---âwng------ao---̂i--̀-y-̂k
r_________________________________________________________
r-o-m-̂---e-e---a---o-o-s-̀-k-r-o-m-̂---h-̂-n---a---a---a-i-a---a-k
-------------------------------------------------------------------
rao-mâi-mêek-wam-róo-sèuk-rao-mâi-dhâwng-gan-rao-mâi-à-yâk
|
ንሳ ሰልቸይዋ ኣሎ ።
เธอเบื่อ
rao-mâi-mêek-wam-róo-sèuk-rao-mâi-dhâwng-gan-rao-mâi-à-yâk
|
ንሳ ኣይሰልቸዋን ። |
เ-อ-ม--บ-่อ
เ_______
เ-อ-ม-เ-ื-อ
-----------
เธอไม่เบื่อ
0
glua
g___
g-u-
----
glua
|
ንሳ ኣይሰልቸዋን ።
เธอไม่เบื่อ
glua
|
ጥምየት ምህላው |
ห-ว
หิ_
ห-ว
---
หิว
0
glua
g___
g-u-
----
glua
|
|
ጥምየት ኣለኩም ዶ? |
ค-ณห---หม?
คุ_______
ค-ณ-ิ-ไ-ม-
----------
คุณหิวไหม?
0
g--a
g___
g-u-
----
glua
|
ጥምየት ኣለኩም ዶ?
คุณหิวไหม?
glua
|
ጥምየት የብልኩምን ዲዩ? |
ค---ม่หิว--ือ?
คุ_________
ค-ณ-ม-ห-ว-ร-อ-
--------------
คุณไม่หิวหรือ?
0
p-̌--d------̌--gl-a
p_______________
p-̌---i---h-̌---l-a
-------------------
pǒm-dì-chǎn-glua
|
ጥምየት የብልኩምን ዲዩ?
คุณไม่หิวหรือ?
pǒm-dì-chǎn-glua
|
ምጽማእ |
กร-หา---ำ
ก______
ก-ะ-า-น-ำ
---------
กระหายน้ำ
0
po--------ha-n---ua
p_______________
p-̌---i---h-̌---l-a
-------------------
pǒm-dì-chǎn-glua
|
ምጽማእ
กระหายน้ำ
pǒm-dì-chǎn-glua
|
ንስኹም ጸሚኹም ። |
พว--ข--ระห----ำ
พ____________
พ-ก-ข-ก-ะ-า-น-ำ
---------------
พวกเขากระหายน้ำ
0
p-̌m-d-̀--ha-n-glua
p_______________
p-̌---i---h-̌---l-a
-------------------
pǒm-dì-chǎn-glua
|
ንስኹም ጸሚኹም ።
พวกเขากระหายน้ำ
pǒm-dì-chǎn-glua
|
ንስኹም ኣይጸምኣኩምን ። |
พวก--าไม---ะหายน-ำ
พ______________
พ-ก-ข-ไ-่-ร-ห-ย-้-
------------------
พวกเขาไม่กระหายน้ำ
0
po-m---̀-c-ǎ---âi---ua
p___________________
p-̌---i---h-̌---a-i-g-u-
------------------------
pǒm-dì-chǎn-mâi-glua
|
ንስኹም ኣይጸምኣኩምን ።
พวกเขาไม่กระหายน้ำ
pǒm-dì-chǎn-mâi-glua
|