መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ እንዳ ሓኪም   »   sr Код доктора

57 [ሓምሳንሸውዓተን]

ኣብ እንዳ ሓኪም

ኣብ እንዳ ሓኪም

57 [педесет и седам]

57 [pedeset i sedam]

Код доктора

Kod doktora

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሰርብያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ኣብ ሓኪም ቆጸራ ኣሎኒ። Ј- -ма--за--за--т--м-----д --к----. Ј_ и___ з______ т_____ к__ д_______ Ј- и-а- з-к-з-н т-р-и- к-д д-к-о-а- ----------------------------------- Ја имам заказан термин код доктора. 0
Kod ----o-a K__ d______ K-d d-k-o-a ----------- Kod doktora
ቆጸራይ ሰዓት 10 ኢዩ ። Ј--им-- зак---- -е--и- ------т---со-а. Ј_ и___ з______ т_____ у д____ ч______ Ј- и-а- з-к-з-н т-р-и- у д-с-т ч-с-в-. -------------------------------------- Ја имам заказан термин у десет часова. 0
K---do--o-a K__ d______ K-d d-k-o-a ----------- Kod doktora
መን ኢኹም ሽምኩም? Как- -- -а-е-им-? К___ ј_ В___ и___ К-к- ј- В-ш- и-е- ----------------- Како је Ваше име? 0
Ja imam -a---an--e--i---od--okt--a. J_ i___ z______ t_____ k__ d_______ J- i-a- z-k-z-n t-r-i- k-d d-k-o-a- ----------------------------------- Ja imam zakazan termin kod doktora.
ኣብ ምጽበዪ- ክፍሊ ኮፍ በሉ በጃኹም። М-ли---ас- -ричек-јте-у-че---ни--. М____ В___ п_________ у ч_________ М-л-м В-с- п-и-е-а-т- у ч-к-о-и-и- ---------------------------------- Молим Вас, причекајте у чекаоници. 0
J- i--m-za--zan te-m---k-- do--o--. J_ i___ z______ t_____ k__ d_______ J- i-a- z-k-z-n t-r-i- k-d d-k-o-a- ----------------------------------- Ja imam zakazan termin kod doktora.
እቲ ሓኪም ክመጽእ እዩ። Д----р-д---з- --мах. Д_____ д_____ о_____ Д-к-о- д-л-з- о-м-х- -------------------- Доктор долази одмах. 0
Ja--m-m------a--t-r--- k----ok-ora. J_ i___ z______ t_____ k__ d_______ J- i-a- z-k-z-n t-r-i- k-d d-k-o-a- ----------------------------------- Ja imam zakazan termin kod doktora.
ኣበየናይ ኢንሹራንስ ኣሎኹም? Г-е--те-ос-г-ра-и? Г__ с__ о_________ Г-е с-е о-и-у-а-и- ------------------ Где сте осигурани? 0
Ja --am -a---a--te--i- u----e- ča---a. J_ i___ z______ t_____ u d____ č______ J- i-a- z-k-z-n t-r-i- u d-s-t č-s-v-. -------------------------------------- Ja imam zakazan termin u deset časova.
እንታይ ክሕግዘኩም እኽእል? Шт- мо-у -чин--- за-В-с? Ш__ м___ у______ з_ В___ Ш-а м-г- у-и-и-и з- В-с- ------------------------ Шта могу учинити за Вас? 0
J---m-m z-kazan -er-i--u -e----č-so--. J_ i___ z______ t_____ u d____ č______ J- i-a- z-k-z-n t-r-i- u d-s-t č-s-v-. -------------------------------------- Ja imam zakazan termin u deset časova.
ቃንዛ ኣለኩም ዶ? И---- ли----ове? И____ л_ б______ И-а-е л- б-л-в-? ---------------- Имате ли болове? 0
Ja --a--za---a- t-rm-n------et-časova. J_ i___ z______ t_____ u d____ č______ J- i-a- z-k-z-n t-r-i- u d-s-t č-s-v-. -------------------------------------- Ja imam zakazan termin u deset časova.
ኣበይ ይሕመኩም ኣሎ? Где-----бол-? Г__ в__ б____ Г-е в-с б-л-? ------------- Где вас боли? 0
K--- j- Va-e-i--? K___ j_ V___ i___ K-k- j- V-š- i-e- ----------------- Kako je Vaše ime?
ኩሉ ግዜ ቃንዛ ሕቖ ኣለኒ። Ја имам-у-е-----------л-ђ-м-. Ј_ и___ у___ б_____ у л______ Ј- и-а- у-е- б-л-в- у л-ђ-м-. ----------------------------- Ја имам увек болове у леђима. 0
K-ko -e ---e i--? K___ j_ V___ i___ K-k- j- V-š- i-e- ----------------- Kako je Vaše ime?
ብዙሕ ግዜ ቃንዛ ርእሲ ኣሎኒ። Ј- --с-о ---- ---вобо-у. Ј_ ч____ и___ г_________ Ј- ч-с-о и-а- г-а-о-о-у- ------------------------ Ја често имам главобољу. 0
Kako je--a-- -m-? K___ j_ V___ i___ K-k- j- V-š- i-e- ----------------- Kako je Vaše ime?
ሓደ ሓደ ግዜ ቅርጸት ኣሎኒ። Ј----не--д -м-----б----у. Ј_ п______ и___ т________ Ј- п-н-к-д и-а- т-б-б-љ-. ------------------------- Ја понекад имам трбобољу. 0
M-------s, -r-č-kajt- u-č--aon-c-. M____ V___ p_________ u č_________ M-l-m V-s- p-i-e-a-t- u č-k-o-i-i- ---------------------------------- Molim Vas, pričekajte u čekaonici.
ናይ ላዕሊ ነብስኹም ነጻ ግበሩ በጃኹም። М--им--а-,-о-ло--------ор-и-део тела! М____ В___ о_________ г____ д__ т____ М-л-м В-с- о-л-б-д-т- г-р-и д-о т-л-! ------------------------------------- Молим Вас, ослободите горњи део тела! 0
M-lim---s, priče-a-te-u---k-o--c-. M____ V___ p_________ u č_________ M-l-m V-s- p-i-e-a-t- u č-k-o-i-i- ---------------------------------- Molim Vas, pričekajte u čekaonici.
በጃኹም ኣብቲ ዓራት በጥ በሉ ። М---- -а---ле--те н- ---аљ-у! М____ В___ л_____ н_ л_______ М-л-м В-с- л-з-т- н- л-ж-љ-у- ----------------------------- Молим Вас, лезите на лежаљку! 0
Molim V-s, --ič-k-jte-u če--on-c-. M____ V___ p_________ u č_________ M-l-m V-s- p-i-e-a-t- u č-k-o-i-i- ---------------------------------- Molim Vas, pričekajte u čekaonici.
ጸቕጢ-ደም ድሓን እዩ ዘሎ። К---и-прити--к------р-д-. К____ п_______ ј_ у р____ К-в-и п-и-и-а- ј- у р-д-. ------------------------- Крвни притисак је у реду. 0
D-k--r -ol--i--dma-. D_____ d_____ o_____ D-k-o- d-l-z- o-m-h- -------------------- Doktor dolazi odmah.
መርፍእ ክህበኩም‘የ። Ја-ћ--Ва- ------њ--ц-ју. Ј_ ћ_ В__ д___ и________ Ј- ћ- В-м д-т- и-е-ц-ј-. ------------------------ Ја ћу Вам дати ињекцију. 0
D----r-do-az- -dm-h. D_____ d_____ o_____ D-k-o- d-l-z- o-m-h- -------------------- Doktor dolazi odmah.
ከኒናታት ክህበኩም እየ። Ј---у-В-- дат- --б-ет-. Ј_ ћ_ В__ д___ т_______ Ј- ћ- В-м д-т- т-б-е-е- ----------------------- Ја ћу Вам дати таблете. 0
Dok-o------zi---mah. D_____ d_____ o_____ D-k-o- d-l-z- o-m-h- -------------------- Doktor dolazi odmah.
ወረቐት (ቅብሊት) ንፋርማሲ ክህበኩም እየ። Ј-------м да-- ---еп- з- апо-еку. Ј_ ћ_ В__ д___ р_____ з_ а_______ Ј- ћ- В-м д-т- р-ц-п- з- а-о-е-у- --------------------------------- Ја ћу Вам дати рецепт за апотеку. 0
Gd- s-----ig---ni? G__ s__ o_________ G-e s-e o-i-u-a-i- ------------------ Gde ste osigurani?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -