መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣካላት ነብሲ   »   th อวัยวะ

58 [ሓምሳንሸሞንተን]

ኣካላት ነብሲ

ኣካላት ነብሲ

58 [ห้าสิบแปด]

hâ-sìp-bhæ̀t

อวัยวะ

à-wai-yá-wá

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ታይላንዳዊ ተፃወት ቡዙሕ
ሓደ ሰብኣይ እስእል ኣሎኹ። ผ--- -ิฉ-- วา-ร-ป-ู-ชาย ผ_ / ดิ__ ว________ ผ- / ด-ฉ-น ว-ด-ู-ผ-้-า- ----------------------- ผม / ดิฉัน วาดรูปผู้ชาย 0
a--w----a----́ à__________ a---a---a---a- -------------- à-wai-yá-wá
ቅድም ነቲ ርእሲ። เร-่ม--กศีร----อน เ____________ เ-ิ-ม-า-ศ-ร-ะ-่-น ----------------- เริ่มจากศีรษะก่อน 0
a-------á--á à__________ a---a---a---a- -------------- à-wai-yá-wá
እቲ ሰብኣይ ባርኔጣ ተኸዲኑ ኣሎ። ผู้ชา-ส---มวก ผู้__________ ผ-้-า-ส-ม-ม-ก ------------- ผู้ชายสวมหมวก 0
po-m-dì-cha-n---̂---o----pôo-chai p____________________________ p-̌---i---h-̌---a-t-r-̂-p-p-̂---h-i ----------------------------------- pǒm-dì-chǎn-wât-rôop-pôo-chai
እቲ ጸግሩ ኣይረአን እዩ። ม-ง-ม--ห็นเส้น-ม ม____________ ม-ง-ม-เ-็-เ-้-ผ- ---------------- มองไม่เห็นเส้นผม 0
p-̌---ì-c---n--ât-r-̂---p----c-ai p____________________________ p-̌---i---h-̌---a-t-r-̂-p-p-̂---h-i ----------------------------------- pǒm-dì-chǎn-wât-rôop-pôo-chai
እቲ እዝኒ‘ውን ኣይረአን እዩ። ม--ไม-เห--ห-ด-วย ม___________ ม-ง-ม-เ-็-ห-ด-ว- ---------------- มองไม่เห็นหูด้วย 0
pǒ--di--c-a-----̂--r---p-pôo-c-ai p____________________________ p-̌---i---h-̌---a-t-r-̂-p-p-̂---h-i ----------------------------------- pǒm-dì-chǎn-wât-rôop-pôo-chai
እቲ ሕቖኡ‘ውን ኣይረአን እዩ። มอ-ไม่เห็น-ลังด-วย ม_____________ ม-ง-ม-เ-็-ห-ั-ด-ว- ------------------ มองไม่เห็นหลังด้วย 0
rêr̶--ja---s-̌-n-----g--wn r____________________ r-̂-̶---a-k-s-̌-n-s-̀-g-̀-n --------------------------- rêr̶m-jàk-sěen-sà-gàwn
ኣነ ነተን ኣዒንትን ኣፍን እስእል ። ผ- ---ิฉั--กำ-ั-วา-ต-แ--ปาก ผ_ / ดิ__ กำ_____________ ผ- / ด-ฉ-น ก-ล-ง-า-ต-แ-ะ-า- --------------------------- ผม / ดิฉัน กำลังวาดตาและปาก 0
r---̶m-j--k-s-------̀--àwn r____________________ r-̂-̶---a-k-s-̌-n-s-̀-g-̀-n --------------------------- rêr̶m-jàk-sěen-sà-gàwn
እቲ ሰብኣይ ይስዕስዕን ይስሕቕን ። ผ-้-ายค-นี้-ำ--งเ-้---แ--ห---ร-ะ ผู้______________________ ผ-้-า-ค-น-้-ำ-ั-เ-้-ร-แ-ะ-ั-เ-า- -------------------------------- ผู้ชายคนนี้กำลังเต้นรำและหัวเราะ 0
r-̂r---ja-k-sě---s-̀-g--wn r____________________ r-̂-̶---a-k-s-̌-n-s-̀-g-̀-n --------------------------- rêr̶m-jàk-sěen-sà-gàwn
እቲ ሰብኣይ ነዊሕ ኣፊንጫ ኣለዎ። ผู้-า--นน-้มี--ูก-าว ผู้_____________ ผ-้-า-ค-น-้-ี-ม-ก-า- -------------------- ผู้ชายคนนี้มีจมูกยาว 0
pô--chai-su----mu-ak p_________________ p-̂---h-i-s-̌-m-m-̀-k --------------------- pôo-chai-sǔam-mùak
ንሱ ኣብ ኢዱ ምርኩስ ዝሓዘ እዩ። เ-า--ล--ถ--ไม้เ-้--น---ของเขา เ______________________ เ-า-ำ-ั-ถ-อ-ม-เ-้-ใ-ม-อ-อ-เ-า ----------------------------- เขากำลังถือไม้เท้าในมือของเขา 0
p-̂o---ai--ǔam-m---k p_________________ p-̂---h-i-s-̌-m-m-̀-k --------------------- pôo-chai-sǔam-mùak
ኣብ ክሳዱ‘ውን ሻርባ ዝትኸድነ ኢዩ። เข-มีผ--พันค-ที----ค--อง-ข--ีก--วย เ__________________________ เ-า-ี-้-พ-น-อ-ี-ร-บ-อ-อ-เ-า-ี-ด-ว- ---------------------------------- เขามีผ้าพันคอที่รอบคอของเขาอีกด้วย 0
p--o----i-sǔa--m--ak p_________________ p-̂---h-i-s-̌-m-m-̀-k --------------------- pôo-chai-sǔam-mùak
ክረምቲ እዩ ከምኡ’ውን ቁሪ ኣሎ። ม-นเ-็น----นาว--ะอาก-ศเย-น มั_____________________ ม-น-ป-น-ด-ห-า-แ-ะ-า-า-เ-็- -------------------------- มันเป็นฤดูหนาวและอากาศเย็น 0
maw-g----i--e-n-s-̂---ǒm m____________________ m-w-g-m-̂---e-n-s-̂---o-m ------------------------- mawng-mâi-hěn-sên-pǒm
እተን ኣእዳው ሓያላት እየን። แ-น-ข็-แรง แ________ แ-น-ข-ง-ร- ---------- แขนแข็งแรง 0
m--n-------h-----ên---̌m m____________________ m-w-g-m-̂---e-n-s-̂---o-m ------------------------- mawng-mâi-hěn-sên-pǒm
ኣእጋር‘ውን ሓያላት እዮም። ขาก---็--รง-้วย ข___________ ข-ก-แ-็-แ-ง-้-ย --------------- ขาก็แข็งแรงด้วย 0
maw-----̂i----n--e-n-p--m m____________________ m-w-g-m-̂---e-n-s-̂---o-m ------------------------- mawng-mâi-hěn-sên-pǒm
እቲ ሰብኣይ ካብ በረድ እዩ። ผู----คนนี้ทำม--า-หิ-ะ ผู้_______________ ผ-้-า-ค-น-้-ำ-า-า-ห-ม- ---------------------- ผู้ชายคนนี้ทำมาจากหิมะ 0
maw-g-m-̂i--ěn-h-̌----̂ay m_____________________ m-w-g-m-̂---e-n-h-̌---u-a- -------------------------- mawng-mâi-hěn-hǒo-dûay
ንሱ ስረን ጃከትን ኣይተኸድነን። เ----่-ว-กา-เ--แ---ส-้อ-ลุม เ______________________ เ-า-ม-ส-ม-า-เ-ง-ล-เ-ื-อ-ล-ม --------------------------- เขาไม่สวมกางเกงและเสื้อคลุม 0
ma-ng-ma-i----n-h----d-̂-y m_____________________ m-w-g-m-̂---e-n-h-̌---u-a- -------------------------- mawng-mâi-hěn-hǒo-dûay
ግን እቲ ሰብኣይ ኣይቆርርን እዩ። แ--เ-าก---่หน--ส-่น แ_____________ แ-่-ข-ก-ไ-่-น-ว-ั-น ------------------- แต่เขาก็ไม่หนาวสั่น 0
m--ng-ma----e---h--o-d---y m_____________________ m-w-g-m-̂---e-n-h-̌---u-a- -------------------------- mawng-mâi-hěn-hǒo-dûay
ንሱ ሓደ ብውርጪ ዝተሰርሐ ሰብኣይ እዩ። เ-าค----๊-ตาห-มะ เ___________ เ-า-ื-ต-๊-ต-ห-ม- ---------------- เขาคือตุ๊กตาหิมะ 0
mawn---a-i-h-̌---ǎ-----̂-y m______________________ m-w-g-m-̂---e-n-l-̌-g-d-̂-y --------------------------- mawng-mâi-hěn-lǎng-dûay

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -