መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ምምሕዳር ፖስት   »   px Nos correios

59 [ሓምሳንትሽዓተን]

ኣብ ምምሕዳር ፖስት

ኣብ ምምሕዳር ፖስት

59 [cinquenta e nove]

Nos correios

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ፖርቱጋልኛ (BR) ተፃወት ቡዙሕ
እቲ ዘቐረበ ምምሕዳር ፖስት ኣበይ ኣሎ? On-----o -o-r--o-ma-s--ró----? O___ é o c______ m___ p_______ O-d- é o c-r-e-o m-i- p-ó-i-o- ------------------------------ Onde é o correio mais próximo? 0
እቲ ዘቐረበ ምምሕዳር ፖስት ርሑቕ ድዩ? É----ge até---corr-i--m--- --óxi--? É l____ a__ o c______ m___ p_______ É l-n-e a-é o c-r-e-o m-i- p-ó-i-o- ----------------------------------- É longe até o correio mais próximo? 0
እቲ ዝቐረበ ፖስት-ቦክስ(ንደብዳበታት ምእታው) ኣበይ ኣሎ? On-e-------i-a--e cor-e---ma-- -r-xi--? O___ é a c____ d_ c______ m___ p_______ O-d- é a c-i-a d- c-r-e-o m-i- p-ó-i-a- --------------------------------------- Onde é a caixa de correio mais próxima? 0
ንዓይ ቅሩብ ናይ ንደብዳቤ ስተምፕታት የድልየኒ። E- -re--so d- al---s-s-l-s. E_ p______ d_ a_____ s_____ E- p-e-i-o d- a-g-n- s-l-s- --------------------------- Eu preciso de alguns selos. 0
ንሓደ ካርታን ንሓደ ደብዳበን። Pa-a ----o---- e-uma c--t-. P___ u_ p_____ e u__ c_____ P-r- u- p-s-a- e u-a c-r-a- --------------------------- Para um postal e uma carta. 0
ናብ ኣመሪካ መስደዲ ክንደይ ይበጽሕ? Q--nto ----s--o para os Estad---U--d--? Q_____ é o s___ p___ o_ E______ U______ Q-a-t- é o s-l- p-r- o- E-t-d-s U-i-o-? --------------------------------------- Quanto é o selo para os Estados Unidos? 0
እቲ ካርቶን ከብደቱ ክንደይ ድዩ? Q---t---e-a------o-e? Q_____ p___ o p______ Q-a-t- p-s- o p-c-t-? --------------------- Quanto pesa o pacote? 0
ብኣየር [ፖስት] ክሰዶ እኽእል ዲየ? Poss----n-á-l- p-r---rr-i- -é-e-? P____ m_______ p__ c______ a_____ P-s-o m-n-á-l- p-r c-r-e-o a-r-o- --------------------------------- Posso mandá-lo por correio aéreo? 0
ክንደይ ክወስድ ኢዩ ክሳብ ዝበጽሕ? Q-a--o--emp- l--a--a-----e-a-? Q_____ t____ l___ p___ c______ Q-a-t- t-m-o l-v- p-r- c-e-a-? ------------------------------ Quanto tempo leva para chegar? 0
ኣበይ ክድውል እኽእል? On-e posso-tel--onar? O___ p____ t_________ O-d- p-s-o t-l-f-n-r- --------------------- Onde posso telefonar? 0
እቲ ዝቐረበ ክፍሊ ተለፎን ኣበይ ኣሎ? O-de-é a -------te---ó---- ---- -ró---a? O___ é a c_____ t_________ m___ p_______ O-d- é a c-b-n- t-l-f-n-c- m-i- p-ó-i-a- ---------------------------------------- Onde é a cabine telefónica mais próxima? 0
ካርድ ተለፎን ኣለኩም ዲዩ ? Te- --r---s -e -e-e-o--? T__ c______ d_ t________ T-m c-r-õ-s d- t-l-f-n-? ------------------------ Tem cartões de telefone? 0
መጽሓፍ ተለፎን ኣለኩም ዲዩ? Te--um---i--- t-l----ic-? T__ u__ l____ t__________ T-m u-a l-s-a t-l-f-n-c-? ------------------------- Tem uma lista telefónica? 0
መእተዊ ቁጽሪ ናይ ኣውስትርያ ትፈልጦ ዲኻ? Vo-ê s--e --in-ic--i-o p-ra a--u---ia? V___ s___ o i_________ p___ a Á_______ V-c- s-b- o i-d-c-t-v- p-r- a Á-s-r-a- -------------------------------------- Você sabe o indicativo para a Áustria? 0
ሓንሳዕ ከ ፣ ክርኢ‘የ። U-------t---vou-v--. U_ m_______ v__ v___ U- m-m-n-o- v-u v-r- -------------------- Um momento, vou ver. 0
መስመር ተታሒዙ እዩ ዘሎ ። A linha-e--á se-p-- -cupa--. A l____ e___ s_____ o_______ A l-n-a e-t- s-m-r- o-u-a-a- ---------------------------- A linha está sempre ocupada. 0
ናብ ኣየናይ ቁጽሪ ኢኹምደ ዊልኩም? Q-- -úm--o -ocê di----? Q__ n_____ v___ d______ Q-e n-m-r- v-c- d-s-o-? ----------------------- Que número você discou? 0
ኣቐዲምኩም ዜሮ ክትገብሩ ኣለኩም። Pr----r- --m-que --s-------o! P_______ t__ q__ d_____ z____ P-i-e-r- t-m q-e d-s-a- z-r-! ----------------------------- Primeiro tem que discar zero! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -