ኣነ ሓደ ኮንቶ ክኸፍት ደልየ።
Я х------кры-- ра-у-ак.
Я х___ а______ р_______
Я х-ч- а-к-ы-ь р-х-н-к-
-----------------------
Я хачу адкрыць рахунак.
0
U ---ku
U b____
U b-n-u
-------
U banku
ኣነ ሓደ ኮንቶ ክኸፍት ደልየ።
Я хачу адкрыць рахунак.
U banku
ኣብዚ እንሆለ ፓስፖርተይ ።
В-сь -ой ----а-т.
В___ м__ п_______
В-с- м-й п-ш-а-т-
-----------------
Вось мой пашпарт.
0
U-ban-u
U b____
U b-n-u
-------
U banku
ኣብዚ እንሆለ ፓስፖርተይ ።
Вось мой пашпарт.
U banku
ኣድራሻይ‘ውን ኣብዚ ኣሎ።
А -о-ь м-й-----с.
А в___ м__ а_____
А в-с- м-й а-р-с-
-----------------
А вось мой адрас.
0
Ya k-ach- --kryt-- r-k-un--.
Y_ k_____ a_______ r________
Y- k-a-h- a-k-y-s- r-k-u-a-.
----------------------------
Ya khachu adkryts’ rakhunak.
ኣድራሻይ‘ውን ኣብዚ ኣሎ።
А вось мой адрас.
Ya khachu adkryts’ rakhunak.
ገንዘብ ኣብ ኮንቶይ ከእቱ ደልየ።
Я---даю -а-ічыц---р-------сво----ху---.
Я ж____ з_______ г____ н_ с___ р_______
Я ж-д-ю з-л-ч-ц- г-о-ы н- с-о- р-х-н-к-
---------------------------------------
Я жадаю залічыць грошы на свой рахунак.
0
Ya-kha--u a---y-s- ----un--.
Y_ k_____ a_______ r________
Y- k-a-h- a-k-y-s- r-k-u-a-.
----------------------------
Ya khachu adkryts’ rakhunak.
ገንዘብ ኣብ ኮንቶይ ከእቱ ደልየ።
Я жадаю залічыць грошы на свой рахунак.
Ya khachu adkryts’ rakhunak.
ገንዘብ ካብ ኮንቶይ ከውጽእ ደልየ።
Я-жада- зня-ь гр--ы - м--го-ра-----.
Я ж____ з____ г____ з м____ р_______
Я ж-д-ю з-я-ь г-о-ы з м-й-о р-х-н-у-
------------------------------------
Я жадаю зняць грошы з майго рахунку.
0
Y- khach- -dk--t---rakh-na-.
Y_ k_____ a_______ r________
Y- k-a-h- a-k-y-s- r-k-u-a-.
----------------------------
Ya khachu adkryts’ rakhunak.
ገንዘብ ካብ ኮንቶይ ከውጽእ ደልየ።
Я жадаю зняць грошы з майго рахунку.
Ya khachu adkryts’ rakhunak.
ናይ ባንኪ ኣታውን-ወጻእን መረጋገጺ ወረቐት ከምጽእ ደልየ።
Я-ж-даю-ў-я-- ---іскі --р------.
Я ж____ ў____ в______ з р_______
Я ж-д-ю ў-я-ь в-п-с-і з р-х-н-у-
--------------------------------
Я жадаю ўзяць выпіскі з рахунку.
0
V-s---oy p-sh--r-.
V___ m__ p________
V-s- m-y p-s-p-r-.
------------------
Vos’ moy pashpart.
ናይ ባንኪ ኣታውን-ወጻእን መረጋገጺ ወረቐት ከምጽእ ደልየ።
Я жадаю ўзяць выпіскі з рахунку.
Vos’ moy pashpart.
„ቸክ“ ናይ መገሻ ክጥቐም ደልየ።
Я---------р-м-ць --о-ы п- п--а----ы- --к-.
Я ж____ а_______ г____ п_ п_________ ч____
Я ж-д-ю а-р-м-ц- г-о-ы п- п-д-р-ж-ы- ч-к-.
------------------------------------------
Я жадаю атрымаць грошы па падарожным чэку.
0
V------y p-s---rt.
V___ m__ p________
V-s- m-y p-s-p-r-.
------------------
Vos’ moy pashpart.
„ቸክ“ ናይ መገሻ ክጥቐም ደልየ።
Я жадаю атрымаць грошы па падарожным чэку.
Vos’ moy pashpart.
ቀረጽ ከ ክንደይ ድዩ?
Яку- --м- ск-адаюць---д----?
Я___ с___ с________ п_______
Я-у- с-м- с-л-д-ю-ь п-д-т-і-
----------------------------
Якую суму складаюць падаткі?
0
Vo-’--o- -a-hp-r-.
V___ m__ p________
V-s- m-y p-s-p-r-.
------------------
Vos’ moy pashpart.
ቀረጽ ከ ክንደይ ድዩ?
Якую суму складаюць падаткі?
Vos’ moy pashpart.
ኣበይ ኣየ ክፍርም ዘለኒ?
Д-е --п----ен--а-пі-ацц-?
Д__ я п______ р__________
Д-е я п-в-н-н р-с-і-а-ц-?
-------------------------
Дзе я павінен распісацца?
0
A-v-s- -o- -----.
A v___ m__ a_____
A v-s- m-y a-r-s-
-----------------
A vos’ moy adras.
ኣበይ ኣየ ክፍርም ዘለኒ?
Дзе я павінен распісацца?
A vos’ moy adras.
ኣነ ካብ ጀርመን ክፍሊት-ባንክ እጽበ ኣሎኹ።
Я чак-ю --р---- з-----ан--.
Я ч____ п______ з Г________
Я ч-к-ю п-р-в-д з Г-р-а-і-.
---------------------------
Я чакаю перавод з Германіі.
0
A ---’---y--d-as.
A v___ m__ a_____
A v-s- m-y a-r-s-
-----------------
A vos’ moy adras.
ኣነ ካብ ጀርመን ክፍሊት-ባንክ እጽበ ኣሎኹ።
Я чакаю перавод з Германіі.
A vos’ moy adras.
ቁጽሪ ኮንቶይ ኣብዚ እንሀለ።
Во-ь-н-м-----й-- -ах----.
В___ н____ м____ р_______
В-с- н-м-р м-й-о р-х-н-у-
-------------------------
Вось нумар майго рахунку.
0
A -os- m-y---r--.
A v___ m__ a_____
A v-s- m-y a-r-s-
-----------------
A vos’ moy adras.
ቁጽሪ ኮንቶይ ኣብዚ እንሀለ።
Вось нумар майго рахунку.
A vos’ moy adras.
እቲ ገንዘብ ኣትዩ ዶ?
Гр-шы--асту---і?
Г____ п_________
Г-о-ы п-с-у-і-і-
----------------
Грошы паступілі?
0
Y--zh--a-- --l---y--’--r--h--n---voy--a--u-ak.
Y_ z______ z_________ g_____ n_ s___ r________
Y- z-a-a-u z-l-c-y-s- g-o-h- n- s-o- r-k-u-a-.
----------------------------------------------
Ya zhadayu zalіchyts’ groshy na svoy rakhunak.
እቲ ገንዘብ ኣትዩ ዶ?
Грошы паступілі?
Ya zhadayu zalіchyts’ groshy na svoy rakhunak.
ኣነ ነዚ ገንዘብ ክቕይሮ ደልየ።
Я---------мян------ты--грошы.
Я ж____ п_______ г____ г_____
Я ж-д-ю п-м-н-ц- г-т-я г-о-ы-
-----------------------------
Я жадаю памяняць гэтыя грошы.
0
Y- zh--ay---alіchy--’--r---y------oy----h---k.
Y_ z______ z_________ g_____ n_ s___ r________
Y- z-a-a-u z-l-c-y-s- g-o-h- n- s-o- r-k-u-a-.
----------------------------------------------
Ya zhadayu zalіchyts’ groshy na svoy rakhunak.
ኣነ ነዚ ገንዘብ ክቕይሮ ደልየ።
Я жадаю памяняць гэтыя грошы.
Ya zhadayu zalіchyts’ groshy na svoy rakhunak.
ዩኤስ-ዶላር የድልየኒ ኣሎ።
М-е------бн-я-до-ары----.
М__ п________ д_____ З___
М-е п-т-э-н-я д-л-р- З-А-
-------------------------
Мне патрэбныя долары ЗША.
0
Ya -ha---u--al-chyt-- ---s-y--a svoy--akh-n-k.
Y_ z______ z_________ g_____ n_ s___ r________
Y- z-a-a-u z-l-c-y-s- g-o-h- n- s-o- r-k-u-a-.
----------------------------------------------
Ya zhadayu zalіchyts’ groshy na svoy rakhunak.
ዩኤስ-ዶላር የድልየኒ ኣሎ።
Мне патрэбныя долары ЗША.
Ya zhadayu zalіchyts’ groshy na svoy rakhunak.
በጃኹም ሽሩፍ ሃቡኒ።
К--і -а-к-- д-й-- -не -р----- -у-ю-ы.
К___ л_____ д____ м__ д______ к______
К-л- л-с-а- д-й-е м-е д-о-н-я к-п-р-.
-------------------------------------
Калі ласка, дайце мне дробныя купюры.
0
Y----ad-yu---y-ts--g---h--z --y-o---k---ku.
Y_ z______ z______ g_____ z m____ r________
Y- z-a-a-u z-y-t-’ g-o-h- z m-y-o r-k-u-k-.
-------------------------------------------
Ya zhadayu znyats’ groshy z maygo rakhunku.
በጃኹም ሽሩፍ ሃቡኒ።
Калі ласка, дайце мне дробныя купюры.
Ya zhadayu znyats’ groshy z maygo rakhunku.
ኣብዚ ናይ ገንዘብማሺን ኣሎ ዶ?
Т-- ёс-- -а-к-м--?
Т__ ё___ б________
Т-т ё-ц- б-н-а-а-?
------------------
Тут ёсць банкамат?
0
Y- z--da----n-a--- ---sh- ---ay-- -a-----u.
Y_ z______ z______ g_____ z m____ r________
Y- z-a-a-u z-y-t-’ g-o-h- z m-y-o r-k-u-k-.
-------------------------------------------
Ya zhadayu znyats’ groshy z maygo rakhunku.
ኣብዚ ናይ ገንዘብማሺን ኣሎ ዶ?
Тут ёсць банкамат?
Ya zhadayu znyats’ groshy z maygo rakhunku.
ክሳብ ክንደይ ገንዘብ ክትውጽእ ትኽእል?
К---кі--р-шаў м---------ь?
К_____ г_____ м____ з_____
К-л-к- г-о-а- м-ж-а з-я-ь-
--------------------------
Колькі грошаў можна зняць?
0
Ya----d-yu-znya-s’ g--s---z may-- --k-----.
Y_ z______ z______ g_____ z m____ r________
Y- z-a-a-u z-y-t-’ g-o-h- z m-y-o r-k-u-k-.
-------------------------------------------
Ya zhadayu znyats’ groshy z maygo rakhunku.
ክሳብ ክንደይ ገንዘብ ክትውጽእ ትኽእል?
Колькі грошаў можна зняць?
Ya zhadayu znyats’ groshy z maygo rakhunku.
ኣየኖት ክርዲት ካርዳት ኢኻ ክትጥቐም ትኽእል?
Як-я -рэд-т-ыя -а--------н- в-к--ыст---а--?
Я___ к________ к_____ м____ в______________
Я-і- к-э-ы-н-я к-р-к- м-ж-а в-к-р-с-о-в-ц-?
-------------------------------------------
Якія крэдытныя карткі можна выкарыстоўваць?
0
Ya --adayu --y---’-vy--s-- - ra---nku.
Y_ z______ u______ v______ z r________
Y- z-a-a-u u-y-t-’ v-p-s-і z r-k-u-k-.
--------------------------------------
Ya zhadayu uzyats’ vypіskі z rakhunku.
ኣየኖት ክርዲት ካርዳት ኢኻ ክትጥቐም ትኽእል?
Якія крэдытныя карткі можна выкарыстоўваць?
Ya zhadayu uzyats’ vypіskі z rakhunku.