መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሕቶታት ምሕታት 1   »   be Задаваць пытанні 1

62 [ሱሳንክልተን]

ሕቶታት ምሕታት 1

ሕቶታት ምሕታት 1

62 [шэсцьдзесят два]

62 [shests’dzesyat dva]

Задаваць пытанні 1

Zadavats’ pytannі 1

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ቤላሩስያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ተመሃረ ኣጽንዐ вуч--ца в______ в-ч-ц-а ------- вучыцца 0
Z--a-at-- --t-nn--1 Z________ p______ 1 Z-d-v-t-’ p-t-n-і 1 ------------------- Zadavats’ pytannі 1
እቶም ቆልዑ ብዙሕ ድዮም ዘጽንዑ? Ву------ч---а --ат? В____ в______ ш____ В-ч-і в-ч-ц-а ш-а-? ------------------- Вучні вучацца шмат? 0
Z----at-- p----n--1 Z________ p______ 1 Z-d-v-t-’ p-t-n-і 1 ------------------- Zadavats’ pytannі 1
ኣይኮኑን፣ ቅሩብ እዮም ዘጽንዑ። Не,--ны в-ч--ца м---. Н__ я__ в______ м____ Н-, я-ы в-ч-ц-а м-л-. --------------------- Не, яны вучацца мала. 0
v--h-tst-a v_________ v-c-y-s-s- ---------- vuchytstsa
ሓቶታት пыт--ь п_____ п-т-ц- ------ пытаць 0
v-c-yt-tsa v_________ v-c-y-s-s- ---------- vuchytstsa
ንመምህር ብዙሕ ግዜ ዲኹም ትሓቱዎ? Вы част- ------- наста-н-к-? В_ ч____ п______ н__________ В- ч-с-а п-т-е-е н-с-а-н-к-? ---------------------------- Вы часта пытаеце настаўніка? 0
v------t-a v_________ v-c-y-s-s- ---------- vuchytstsa
ኣይኮንኩን፣ ብዙሕ ግዜ ኣይሓቶን እየ። Не- я--ыт-ю -го н-ч-ста. Н__ я п____ я__ н_______ Н-, я п-т-ю я-о н-ч-с-а- ------------------------ Не, я пытаю яго нячаста. 0
Vu--nі-v-ch---tsa s-m-t? V_____ v_________ s_____ V-c-n- v-c-a-s-s- s-m-t- ------------------------ Vuchnі vuchatstsa shmat?
መልሲ а--а--а-ь а________ а-к-з-а-ь --------- адказваць 0
V----- ---ha--t-a-s--at? V_____ v_________ s_____ V-c-n- v-c-a-s-s- s-m-t- ------------------------ Vuchnі vuchatstsa shmat?
መልሱ በጃኹም። А--а-вайце--к-л- л-ск-. А__________ к___ л_____ А-к-з-а-ц-, к-л- л-с-а- ----------------------- Адказвайце, калі ласка. 0
Vuc--і-vu-h-t---a -h-a-? V_____ v_________ s_____ V-c-n- v-c-a-s-s- s-m-t- ------------------------ Vuchnі vuchatstsa shmat?
ኣነ እምልሽ። Я а------ю. Я а________ Я а-к-з-а-. ----------- Я адказваю. 0
N-- y-n- v-chat-t----a-a. N__ y___ v_________ m____ N-, y-n- v-c-a-s-s- m-l-. ------------------------- Ne, yany vuchatstsa mala.
ሰራሕ пр-ца-а-ь п________ п-а-а-а-ь --------- працаваць 0
Ne, y-n--v----ts----ma-a. N__ y___ v_________ m____ N-, y-n- v-c-a-s-s- m-l-. ------------------------- Ne, yany vuchatstsa mala.
ንሱ ይሰርሕ ድዩ ዘሎ? Ён -япер-працуе? Ё_ ц____ п______ Ё- ц-п-р п-а-у-? ---------------- Ён цяпер працуе? 0
Ne----ny-vu--at-t-a ma-a. N__ y___ v_________ m____ N-, y-n- v-c-a-s-s- m-l-. ------------------------- Ne, yany vuchatstsa mala.
እወ፣ ይሰርሕ እዩ ዘሎ። Так--ён ц--ер----ц--. Т___ ё_ ц____ п______ Т-к- ё- ц-п-р п-а-у-. --------------------- Так, ён цяпер працуе. 0
pyt-ts’ p______ p-t-t-’ ------- pytats’
ምምጽእ п-ыходзіць п_________ п-ы-о-з-ц- ---------- прыходзіць 0
pyta--’ p______ p-t-t-’ ------- pytats’
ትመጹ ዲኹም? В--п--йд-е--? В_ п_________ В- п-ы-д-е-е- ------------- Вы прыйдзеце? 0
py-a-s’ p______ p-t-t-’ ------- pytats’
እወ፣ ንመጽእ ኣሎና። Та-, ----а-аз---ый--е-. Т___ м_ з____ п________ Т-к- м- з-р-з п-ы-д-е-. ----------------------- Так, мы зараз прыйдзем. 0
Vy c--sta-------se----t----ka? V_ c_____ p_______ n__________ V- c-a-t- p-t-e-s- n-s-a-n-k-? ------------------------------ Vy chasta pytaetse nastaunіka?
ምቕማጥ жыць ж___ ж-ц- ---- жыць 0
Vy chas---p--aetse n--ta-----? V_ c_____ p_______ n__________ V- c-a-t- p-t-e-s- n-s-a-n-k-? ------------------------------ Vy chasta pytaetse nastaunіka?
ኣብ በርሊን ዲኹም ትቕመጡ? Вы жы--це-ў--ерлін-? В_ ж_____ ў Б_______ В- ж-в-ц- ў Б-р-і-е- -------------------- Вы жывяце ў Берліне? 0
V---h---- py-ae--- -as-a---k-? V_ c_____ p_______ n__________ V- c-a-t- p-t-e-s- n-s-a-n-k-? ------------------------------ Vy chasta pytaetse nastaunіka?
እወ፣ ኣነ ኣብ በርሊን ዝቕመጥ። Т-к- я-ж--- - Б-----е. Т___ я ж___ ў Б_______ Т-к- я ж-в- ў Б-р-і-е- ---------------------- Так, я жыву ў Берліне. 0
N----- --ta-u-ya-o-n-ac--s-a. N__ y_ p_____ y___ n_________ N-, y- p-t-y- y-g- n-a-h-s-a- ----------------------------- Ne, ya pytayu yago nyachasta.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -