መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሕቶታት ምሕታት 1   »   hr Postavljanje pitanja 1

62 [ሱሳንክልተን]

ሕቶታት ምሕታት 1

ሕቶታት ምሕታት 1

62 [šezdeset i dva]

Postavljanje pitanja 1

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ክሮኤሽያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ተመሃረ ኣጽንዐ uč-ti u____ u-i-i ----- učiti 0
እቶም ቆልዑ ብዙሕ ድዮም ዘጽንዑ? U-e li učen--i puno? U__ l_ u______ p____ U-e l- u-e-i-i p-n-? -------------------- Uče li učenici puno? 0
ኣይኮኑን፣ ቅሩብ እዮም ዘጽንዑ። N-,--ni-u-- ma--. N__ o__ u__ m____ N-, o-i u-e m-l-. ----------------- Ne, oni uče malo. 0
ሓቶታት p----i p_____ p-t-t- ------ pitati 0
ንመምህር ብዙሕ ግዜ ዲኹም ትሓቱዎ? P--a-e -- --st- u-------? P_____ l_ č____ u________ P-t-t- l- č-s-o u-i-e-j-? ------------------------- Pitate li često učitelja? 0
ኣይኮንኩን፣ ብዙሕ ግዜ ኣይሓቶን እየ። N-, n----t-- -a --st-. N__ n_ p____ g_ č_____ N-, n- p-t-m g- č-s-o- ---------------------- Ne, ne pitam ga često. 0
መልሲ o--o-ori-i o_________ o-g-v-r-t- ---------- odgovoriti 0
መልሱ በጃኹም። O-g-vor--e---olim ---. O__________ m____ V___ O-g-v-r-t-, m-l-m V-s- ---------------------- Odgovorite, molim Vas. 0
ኣነ እምልሽ። O-go-a-am. O_________ O-g-v-r-m- ---------- Odgovaram. 0
ሰራሕ r-diti r_____ r-d-t- ------ raditi 0
ንሱ ይሰርሕ ድዩ ዘሎ? Ra-- -- on--pr--o? R___ l_ o_ u______ R-d- l- o- u-r-v-? ------------------ Radi li on upravo? 0
እወ፣ ይሰርሕ እዩ ዘሎ። D---o- upr-v--r---. D__ o_ u_____ r____ D-, o- u-r-v- r-d-. ------------------- Da, on upravo radi. 0
ምምጽእ d-laziti d_______ d-l-z-t- -------- dolaziti 0
ትመጹ ዲኹም? D-lazi-e -i? D_______ l__ D-l-z-t- l-? ------------ Dolazite li? 0
እወ፣ ንመጽእ ኣሎና። Da,-do--zi-- -dm-h. D__ d_______ o_____ D-, d-l-z-m- o-m-h- ------------------- Da, dolazimo odmah. 0
ምቕማጥ stanovati s________ s-a-o-a-i --------- stanovati 0
ኣብ በርሊን ዲኹም ትቕመጡ? S---u-----l--u-B-rli-u? S________ l_ u B_______ S-a-u-e-e l- u B-r-i-u- ----------------------- Stanujete li u Berlinu? 0
እወ፣ ኣነ ኣብ በርሊን ዝቕመጥ። D-- s-anuje--u B--linu. D__ s_______ u B_______ D-, s-a-u-e- u B-r-i-u- ----------------------- Da, stanujem u Berlinu. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -