መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሕቶታት ምሕታት 2   »   he ‫לשאול שאלות 2‬

63 [ሱሳንሰለስተን]

ሕቶታት ምሕታት 2

ሕቶታት ምሕታት 2

‫63 [שישים ושלוש]‬

63 [shishim w'shalosh]

‫לשאול שאלות 2‬

lish'ol she'elot 2

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ እብራይስጢ ተፃወት ቡዙሕ
ኣነ ሓደ ሆቢ(ፍሉይ ግዳሰ ፣ንምሕላፍ ግዜ ዝግበር ንጥፈት) ኣለኒ። ‫יש--- --ב-ב.‬ ‫__ ל_ ת______ ‫-ש ל- ת-ב-ב-‬ -------------- ‫יש לי תחביב.‬ 0
y--h -i---xb-v. y___ l_ t______ y-s- l- t-x-i-. --------------- yesh li taxbiv.
ኣነ ተኒስ’የ እጻወት ‫-נ--מ-ח--/-ת ט--ס-‬ ‫___ מ___ / ת ט_____ ‫-נ- מ-ח- / ת ט-י-.- -------------------- ‫אני משחק / ת טניס.‬ 0
ye-h li-t-xb-v. y___ l_ t______ y-s- l- t-x-i-. --------------- yesh li taxbiv.
መጻወቲ ተኒስ ኣበይ ኣሎ? ‫היכ--נ-צא--גר--הט-יס?‬ ‫____ נ___ מ___ ה______ ‫-י-ן נ-צ- מ-ר- ה-נ-ס-‬ ----------------------- ‫היכן נמצא מגרש הטניס?‬ 0
yesh--- ---b-v. y___ l_ t______ y-s- l- t-x-i-. --------------- yesh li taxbiv.
ሆቢ ኣለካ ድዩ? ‫י- לך -חב--?‬ ‫__ ל_ ת______ ‫-ש ל- ת-ב-ב-‬ -------------- ‫יש לך תחביב?‬ 0
a-i-messaxe-/mes-axe-e- t-nis. a__ m__________________ t_____ a-i m-s-a-e-/-e-s-x-q-t t-n-s- ------------------------------ ani messaxeq/messaxeqet tenis.
ኣነ ኩዑሶ እግሪ ’የ ዝጻወት። ‫-ני---ח----ת -דורגל-‬ ‫___ מ___ / ת כ_______ ‫-נ- מ-ח- / ת כ-ו-ג-.- ---------------------- ‫אני משחק / ת כדורגל.‬ 0
ani -e--axeq-me-s-xeqe- ---is. a__ m__________________ t_____ a-i m-s-a-e-/-e-s-x-q-t t-n-s- ------------------------------ ani messaxeq/messaxeqet tenis.
ሜዳ መጻወቲ ኩዑሶ ኣበይ ኣሎ? ‫ה-----מ-א---רש-ה---ר---‬ ‫____ נ___ מ___ ה________ ‫-י-ן נ-צ- מ-ר- ה-ד-ר-ל-‬ ------------------------- ‫היכן נמצא מגרש הכדורגל?‬ 0
an- m----xe-/--s-a-e-e-------. a__ m__________________ t_____ a-i m-s-a-e-/-e-s-x-q-t t-n-s- ------------------------------ ani messaxeq/messaxeqet tenis.
ኢደይ ይሕመኒ ኣሎ። ‫כו-בת-ל----ר-ע-‬ ‫_____ ל_ ה______ ‫-ו-ב- ל- ה-ר-ע-‬ ----------------- ‫כואבת לי הזרוע.‬ 0
he-khan ---t-a--i-r--h --t-nis? h______ n_____ m______ h_______ h-y-h-n n-m-s- m-g-a-h h-t-n-s- ------------------------------- heykhan nimtsa migrash hatenis?
ዳንጋይን ኢደይን ይሕሙኒ ኣለው። ‫גם--רג- ו--ד------ת-ל-.‬ ‫__ ה___ ו___ כ_____ ל___ ‫-ם ה-ג- ו-י- כ-א-ו- ל-.- ------------------------- ‫גם הרגל והיד כואבות לי.‬ 0
hey--an nimt-a--i--a-- h---nis? h______ n_____ m______ h_______ h-y-h-n n-m-s- m-g-a-h h-t-n-s- ------------------------------- heykhan nimtsa migrash hatenis?
ሓኪም ኣበይ ኣሎ? ‫-----יש-רו-א?‬ ‫____ י_ ר_____ ‫-י-ן י- ר-פ-?- --------------- ‫היכן יש רופא?‬ 0
h---han-nim-s---ig-as-----eni-? h______ n_____ m______ h_______ h-y-h-n n-m-s- m-g-a-h h-t-n-s- ------------------------------- heykhan nimtsa migrash hatenis?
ሓንቲ መኪና ኣላትኒ። ‫-ש לי --ונ-ת-‬ ‫__ ל_ מ_______ ‫-ש ל- מ-ו-י-.- --------------- ‫יש לי מכונית.‬ 0
y-sh l-------k--ta---v? y___ l_________ t______ y-s- l-k-a-l-k- t-x-i-? ----------------------- yesh lekha/lakh taxbiv?
ኣነ‘ውን ቱግቱግ ኣላትኒ። ‫-- ל---ם-א-פ-ו-.‬ ‫__ ל_ ג_ א_______ ‫-ש ל- ג- א-פ-ו-.- ------------------ ‫יש לי גם אופנוע.‬ 0
ye-h---k-a-l-kh-------? y___ l_________ t______ y-s- l-k-a-l-k- t-x-i-? ----------------------- yesh lekha/lakh taxbiv?
ፓርኪን ንመኪና ኣበይ ኣሎ? ‫--כן-יש --י---‬ ‫____ י_ ח______ ‫-י-ן י- ח-י-ה-‬ ---------------- ‫היכן יש חנייה?‬ 0
y-sh lek----a-h-t-xbi-? y___ l_________ t______ y-s- l-k-a-l-k- t-x-i-? ----------------------- yesh lekha/lakh taxbiv?
ኣነ ሓደ ጉልፎ ኣለኒ። ‫-- לי---ו-ר-‬ ‫__ ל_ ס______ ‫-ש ל- ס-ו-ר-‬ -------------- ‫יש לי סוודר.‬ 0
ani--es-a-eq/---s-x--et kad-----l. a__ m__________________ k_________ a-i m-s-a-e-/-e-s-x-q-t k-d-r-g-l- ---------------------------------- ani messaxeq/messaxeqet kaduregel.
ኣነ‘ውን ጃከትን ስረን ኣለኒ። ‫י- ---גם---י- -מכ-ס- ג----.‬ ‫__ ל_ ג_ מ___ ו_____ ג______ ‫-ש ל- ג- מ-י- ו-כ-ס- ג-י-ס-‬ ----------------------------- ‫יש לי גם מעיל ומכנסי ג’ינס.‬ 0
a-i-m-ssa-eq/m------q-t-ka--r--el. a__ m__________________ k_________ a-i m-s-a-e-/-e-s-x-q-t k-d-r-g-l- ---------------------------------- ani messaxeq/messaxeqet kaduregel.
መሕጸቢት ላውንድሪ ኣበይ ኣላ? ‫-י-ן ---מ--נ-----ס--‬ ‫____ י_ מ____ כ______ ‫-י-ן י- מ-ו-ת כ-י-ה-‬ ---------------------- ‫היכן יש מכונת כביסה?‬ 0
a-- m-s-axe---essa-e-e---ad--ege-. a__ m__________________ k_________ a-i m-s-a-e-/-e-s-x-q-t k-d-r-g-l- ---------------------------------- ani messaxeq/messaxeqet kaduregel.
ኣነ ሸሓኒ ኣለኒ። ‫-- ---צל---‬ ‫__ ל_ צ_____ ‫-ש ל- צ-ח-.- ------------- ‫יש לי צלחת.‬ 0
h-ykh-n-nimtsa m--ra---ha-a-ur---l? h______ n_____ m______ h___________ h-y-h-n n-m-s- m-g-a-h h-k-d-r-g-l- ----------------------------------- heykhan nimtsa migrash hakaduregel?
ካራን፣ ፋርከታን ማንካን ኣለኒ። ‫-ש--י סכ-ן- מ--- ---.‬ ‫__ ל_ ס____ מ___ ו____ ‫-ש ל- ס-י-, מ-ל- ו-ף-‬ ----------------------- ‫יש לי סכין, מזלג וכף.‬ 0
he----n --mt-- mig----------ur---l? h______ n_____ m______ h___________ h-y-h-n n-m-s- m-g-a-h h-k-d-r-g-l- ----------------------------------- heykhan nimtsa migrash hakaduregel?
ጨውን በርበረን ኣበይ ኣሎ? ‫היכן--ש -לח----פ--‬ ‫____ י_ מ__ ו______ ‫-י-ן י- מ-ח ו-ל-ל-‬ -------------------- ‫היכן יש מלח ופלפל?‬ 0
he---a--n-m--- m--rash -a-a-u--g--? h______ n_____ m______ h___________ h-y-h-n n-m-s- m-g-a-h h-k-d-r-g-l- ----------------------------------- heykhan nimtsa migrash hakaduregel?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -