እዚ ቃል ኣይተረድኣንን።
य- शब्द मे-ी--मझ-म-ं -ह-ं आ र-ा
य_ श__ मे_ स__ में न_ आ र_
य- श-्- म-र- स-झ म-ं न-ी- आ र-ा
-------------------------------
यह शब्द मेरी समझ में नहीं आ रहा
0
na-a--aa-m-k----ky-1
n___________ v____ 1
n-k-a-a-t-a- v-a-y 1
--------------------
nakaaraatmak vaaky 1
እዚ ቃል ኣይተረድኣንን።
यह शब्द मेरी समझ में नहीं आ रहा
nakaaraatmak vaaky 1
እቲ ምሉእ-ሓሳብ ኣይተረድኣንን።
यह व--्------ -मझ---ं न-ी- आ-रहा
य_ वा__ मे_ स__ में न_ आ र_
य- व-क-य म-र- स-झ म-ं न-ी- आ र-ा
--------------------------------
यह वाक्य मेरी समझ में नहीं आ रहा
0
n-k------m---v--k- 1
n___________ v____ 1
n-k-a-a-t-a- v-a-y 1
--------------------
nakaaraatmak vaaky 1
እቲ ምሉእ-ሓሳብ ኣይተረድኣንን።
यह वाक्य मेरी समझ में नहीं आ रहा
nakaaraatmak vaaky 1
እቲ ትርጉም ኣይተረድኣንን።
अ--थ मेर- समझ--ें---ीं आ-र-ा
अ__ मे_ स__ में न_ आ र_
अ-्- म-र- स-झ म-ं न-ी- आ र-ा
----------------------------
अर्थ मेरी समझ में नहीं आ रहा
0
y-h s--bd---ree--am--- m--n --hi- aa -aha
y__ s____ m____ s_____ m___ n____ a_ r___
y-h s-a-d m-r-e s-m-j- m-i- n-h-n a- r-h-
-----------------------------------------
yah shabd meree samajh mein nahin aa raha
እቲ ትርጉም ኣይተረድኣንን።
अर्थ मेरी समझ में नहीं आ रहा
yah shabd meree samajh mein nahin aa raha
እቲ መምህር
शिक्षक
शि___
श-क-ष-
------
शिक्षक
0
y----habd-me--e-s--a---me---n-hin--- -a-a
y__ s____ m____ s_____ m___ n____ a_ r___
y-h s-a-d m-r-e s-m-j- m-i- n-h-n a- r-h-
-----------------------------------------
yah shabd meree samajh mein nahin aa raha
እቲ መምህር
शिक्षक
yah shabd meree samajh mein nahin aa raha
ነቲ መምህር ትርዱዎ ዲኹም?
क्या -प------क------झ सक---/----ी ---?
क्_ आ_ शि___ को स__ स__ / स__ हैं_
क-य- आ- श-क-ष- क- स-झ स-त- / स-त- ह-ं-
--------------------------------------
क्या आप शिक्षक को समझ सकते / सकती हैं?
0
y-h s---d--er-e s----h mein-nah---aa---ha
y__ s____ m____ s_____ m___ n____ a_ r___
y-h s-a-d m-r-e s-m-j- m-i- n-h-n a- r-h-
-----------------------------------------
yah shabd meree samajh mein nahin aa raha
ነቲ መምህር ትርዱዎ ዲኹም?
क्या आप शिक्षक को समझ सकते / सकती हैं?
yah shabd meree samajh mein nahin aa raha
እወ፣ ጽቡቕ እየ ዝርድኦ።
ज- हा-, -ै--उ-----च्-ी --ह स-------कता /-स-ती --ँ
जी हाँ_ मैं उ__ अ__ त__ से स__ स__ / स__ हूँ
ज- ह-ँ- म-ं उ-क- अ-्-ी त-ह स- स-झ स-त- / स-त- ह-ँ
-------------------------------------------------
जी हाँ, मैं उनको अच्छी तरह से समझ सकता / सकती हूँ
0
y-h--aa----eree ---a-- me-n--ah-n ------a
y__ v____ m____ s_____ m___ n____ a_ r___
y-h v-a-y m-r-e s-m-j- m-i- n-h-n a- r-h-
-----------------------------------------
yah vaaky meree samajh mein nahin aa raha
እወ፣ ጽቡቕ እየ ዝርድኦ።
जी हाँ, मैं उनको अच्छी तरह से समझ सकता / सकती हूँ
yah vaaky meree samajh mein nahin aa raha
እታ መምህር
अध्-ा-ि-ा
अ____
अ-्-ा-ि-ा
---------
अध्यापिका
0
ya- ----y mer-e s-maj- -ein-n-h----- ra-a
y__ v____ m____ s_____ m___ n____ a_ r___
y-h v-a-y m-r-e s-m-j- m-i- n-h-n a- r-h-
-----------------------------------------
yah vaaky meree samajh mein nahin aa raha
እታ መምህር
अध्यापिका
yah vaaky meree samajh mein nahin aa raha
ነታ መምህር ትርድኡዎ ዲኹም?
क--ा----अ--य-प-का--- स-झ --ते - -कत---ै-?
क्_ आ_ अ____ को स__ स__ / स__ हैं_
क-य- आ- अ-्-ा-ि-ा क- स-झ स-त- / स-त- ह-ं-
-----------------------------------------
क्या आप अध्यापिका को समझ सकते / सकती हैं?
0
y-h ---k- -e-e- --ma-- m--n -ah----- r--a
y__ v____ m____ s_____ m___ n____ a_ r___
y-h v-a-y m-r-e s-m-j- m-i- n-h-n a- r-h-
-----------------------------------------
yah vaaky meree samajh mein nahin aa raha
ነታ መምህር ትርድኡዎ ዲኹም?
क्या आप अध्यापिका को समझ सकते / सकती हैं?
yah vaaky meree samajh mein nahin aa raha
እወ፣ ጽቡቕ ጌረ እርድኣ።
ज--ह-ँ- मैं-उनक- अच्छ---रह स---म--स-ता---सक-- हूँ
जी हाँ_ मैं उ__ अ__ त__ से स__ स__ / स__ हूँ
ज- ह-ँ- म-ं उ-क- अ-्-ी त-ह स- स-झ स-त- / स-त- ह-ँ
-------------------------------------------------
जी हाँ, मैं उनको अच्छी तरह से समझ सकता / सकती हूँ
0
ar-h--er-e -a---h m-i--na-i- -a--aha
a___ m____ s_____ m___ n____ a_ r___
a-t- m-r-e s-m-j- m-i- n-h-n a- r-h-
------------------------------------
arth meree samajh mein nahin aa raha
እወ፣ ጽቡቕ ጌረ እርድኣ።
जी हाँ, मैं उनको अच्छी तरह से समझ सकता / सकती हूँ
arth meree samajh mein nahin aa raha
እቶም ሰባት
ल-ग
लो_
ल-ग
---
लोग
0
a-------e- sa-ajh m-----ah-- a--ra-a
a___ m____ s_____ m___ n____ a_ r___
a-t- m-r-e s-m-j- m-i- n-h-n a- r-h-
------------------------------------
arth meree samajh mein nahin aa raha
እቶም ሰባት
लोग
arth meree samajh mein nahin aa raha
ነቶም ሰባት ትርድኡዎም ዲኹም?
क-या-आ--ल-गो- को--म- सक-- - स--ी ह--?
क्_ आ_ लो_ को स__ स__ / स__ हैं_
क-य- आ- ल-ग-ं क- स-झ स-त- / स-त- ह-ं-
-------------------------------------
क्या आप लोगों को समझ सकते / सकती हैं?
0
ar------ee s-m--h m----n-hin -a raha
a___ m____ s_____ m___ n____ a_ r___
a-t- m-r-e s-m-j- m-i- n-h-n a- r-h-
------------------------------------
arth meree samajh mein nahin aa raha
ነቶም ሰባት ትርድኡዎም ዲኹም?
क्या आप लोगों को समझ सकते / सकती हैं?
arth meree samajh mein nahin aa raha
ኖ፣ ጽቡቕ ጌረ ኣይርድኦምን‘የ።
जी न-ीं,-म---उ-क- --्-ी--रह-स--नह---समझ-सक-ा-/ सक-ी---ँ
जी न__ मैं उ__ अ__ त__ से न_ स__ स__ / स__ हूँ
ज- न-ी-, म-ं उ-क- अ-्-ी त-ह स- न-ी- स-झ स-त- / स-त- ह-ँ
-------------------------------------------------------
जी नहीं, मैं उनको अच्छी तरह से नहीं समझ सकता / सकती हूँ
0
sh---hak
s_______
s-i-s-a-
--------
shikshak
ኖ፣ ጽቡቕ ጌረ ኣይርድኦምን‘የ።
जी नहीं, मैं उनको अच्छी तरह से नहीं समझ सकता / सकती हूँ
shikshak
እታ ኣፍቃሪት
स-ेली
स__
स-े-ी
-----
सहेली
0
shi--h-k
s_______
s-i-s-a-
--------
shikshak
ኣፍቃሪት ኣላትኩም ዶ?
क-य--आ--- -ोई----ल- ह-?
क्_ आ__ को_ स__ है_
क-य- आ-क- क-ई स-े-ी ह-?
-----------------------
क्या आपकी कोई सहेली है?
0
s--k-hak
s_______
s-i-s-a-
--------
shikshak
ኣፍቃሪት ኣላትኩም ዶ?
क्या आपकी कोई सहेली है?
shikshak
እወ ኣላትኒ።
ज--------क-स-े-- -ै
जी हाँ_ ए_ स__ है
ज- ह-ँ- ए- स-े-ी ह-
-------------------
जी हाँ, एक सहेली है
0
k---aap s---s--k ----a--j- s--at--- -ak---- -a--?
k__ a__ s_______ k_ s_____ s_____ / s______ h____
k-a a-p s-i-s-a- k- s-m-j- s-k-t- / s-k-t-e h-i-?
-------------------------------------------------
kya aap shikshak ko samajh sakate / sakatee hain?
እወ ኣላትኒ።
जी हाँ, एक सहेली है
kya aap shikshak ko samajh sakate / sakatee hain?
እታ ውላድ(ጓል)
ब--ी
बे_
ब-ट-
----
बेटी
0
kya -ap --ik-h-k-k- sam--h-s-k--- ---a------h-i-?
k__ a__ s_______ k_ s_____ s_____ / s______ h____
k-a a-p s-i-s-a- k- s-m-j- s-k-t- / s-k-t-e h-i-?
-------------------------------------------------
kya aap shikshak ko samajh sakate / sakatee hain?
እታ ውላድ(ጓል)
बेटी
kya aap shikshak ko samajh sakate / sakatee hain?
ውላድ ኣላትኩም ዶ?
क्या--प-- ----बेटी --?
क्_ आ__ को_ बे_ है_
क-य- आ-क- क-ई ब-ट- ह-?
----------------------
क्या आपकी कोई बेटी है?
0
kya-aap -h-ksh----o sa-aj--s-ka-e --sa----e hai-?
k__ a__ s_______ k_ s_____ s_____ / s______ h____
k-a a-p s-i-s-a- k- s-m-j- s-k-t- / s-k-t-e h-i-?
-------------------------------------------------
kya aap shikshak ko samajh sakate / sakatee hain?
ውላድ ኣላትኩም ዶ?
क्या आपकी कोई बेटी है?
kya aap shikshak ko samajh sakate / sakatee hain?
ኖ የብለይን።
जी न--ं, --र- --- ब--ी---ी---ै
जी न__ मे_ को_ बे_ न_ है
ज- न-ी-, म-र- क-ई ब-ट- न-ी- ह-
------------------------------
जी नहीं, मेरी कोई बेटी नहीं है
0
j-e-h-a-, -ain--------chc---e--arah--e--amaj- sa---- ---a--t---hoon
j__ h____ m___ u____ a_______ t____ s_ s_____ s_____ / s______ h___
j-e h-a-, m-i- u-a-o a-h-h-e- t-r-h s- s-m-j- s-k-t- / s-k-t-e h-o-
-------------------------------------------------------------------
jee haan, main unako achchhee tarah se samajh sakata / sakatee hoon
ኖ የብለይን።
जी नहीं, मेरी कोई बेटी नहीं है
jee haan, main unako achchhee tarah se samajh sakata / sakatee hoon