መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣሉታ 1   »   mr नकारात्मक वाक्य १

64 [ሱሳንኣርባዕተን]

ኣሉታ 1

ኣሉታ 1

६४ [चौसष्ट]

64 [Causaṣṭa]

नकारात्मक वाक्य १

nakārātmaka vākya 1

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ማራቲ ተፃወት ቡዙሕ
እዚ ቃል ኣይተረድኣንን። म-ा-हा----द---जत-न-ह-. म_ हा श__ स___ ना__ म-ा ह- श-्- स-ज- न-ह-. ---------------------- मला हा शब्द समजत नाही. 0
n----ā--a-a ---y- 1 n__________ v____ 1 n-k-r-t-a-a v-k-a 1 ------------------- nakārātmaka vākya 1
እቲ ምሉእ-ሓሳብ ኣይተረድኣንን። मल-----व--्य स--- ना-ी. म_ हे वा__ स___ ना__ म-ा ह- व-क-य स-ज- न-ह-. ----------------------- मला हे वाक्य समजत नाही. 0
n-kā-ā--a-- v-kya 1 n__________ v____ 1 n-k-r-t-a-a v-k-a 1 ------------------- nakārātmaka vākya 1
እቲ ትርጉም ኣይተረድኣንን። मल- अ-्- स-ज- -ाह-. म_ अ__ स___ ना__ म-ा अ-्- स-ज- न-ह-. ------------------- मला अर्थ समजत नाही. 0
mal- h- ---d- s---j-t- ----. m___ h_ ś____ s_______ n____ m-l- h- ś-b-a s-m-j-t- n-h-. ---------------------------- malā hā śabda samajata nāhī.
እቲ መምህር शिक-षक शि___ श-क-ष- ------ शिक्षक 0
m--- -ā-ś-bda s-ma---- n-hī. m___ h_ ś____ s_______ n____ m-l- h- ś-b-a s-m-j-t- n-h-. ---------------------------- malā hā śabda samajata nāhī.
ነቲ መምህር ትርዱዎ ዲኹም? शिक-ष- का--बो-ता- -- -पल्---- -मज----ा? शि___ का_ बो___ ते आ____ स___ का_ श-क-ष- क-य ब-ल-ा- त- आ-ल-य-ल- स-ज-े क-? --------------------------------------- शिक्षक काय बोलतात ते आपल्याला समजते का? 0
malā-h--ś--da sa-a-a-a---h-. m___ h_ ś____ s_______ n____ m-l- h- ś-b-a s-m-j-t- n-h-. ---------------------------- malā hā śabda samajata nāhī.
እወ፣ ጽቡቕ እየ ዝርድኦ። हो! -े --य ------त----म-ा-चा-गले -----. हो_ ते का_ शि____ ते म_ चां__ स____ ह-! त- क-य श-क-त-त त- म-ा च-ं-ल- स-ज-े- --------------------------------------- हो! ते काय शिकवतात ते मला चांगले समजते. 0
M-lā-------ya-s--a---a-nāh-. M___ h_ v____ s_______ n____ M-l- h- v-k-a s-m-j-t- n-h-. ---------------------------- Malā hē vākya samajata nāhī.
እታ መምህር शि-्षिका शि___ श-क-ष-क- -------- शिक्षिका 0
Malā ---vā--- s--a--t- nāhī. M___ h_ v____ s_______ n____ M-l- h- v-k-a s-m-j-t- n-h-. ---------------------------- Malā hē vākya samajata nāhī.
ነታ መምህር ትርድኡዎ ዲኹም? श---ष-क--- बोलणे-आ--्-ाला ----- -ा? शि____ बो__ आ____ स___ का_ श-क-ष-क-च- ब-ल-े आ-ल-य-ल- स-ज-े क-? ----------------------------------- शिक्षिकेचे बोलणे आपल्याला समजते का? 0
Ma-ā h- --k-a-sam-j--a-n---. M___ h_ v____ s_______ n____ M-l- h- v-k-a s-m-j-t- n-h-. ---------------------------- Malā hē vākya samajata nāhī.
እወ፣ ጽቡቕ ጌረ እርድኣ። हो, -्य-ंचे ब-लणे-- -िकवण---ल--चांग-े --ज-े. हो_ त्__ बो__ / शि___ म_ चां__ स____ ह-, त-य-ं-े ब-ल-े / श-क-ण- म-ा च-ं-ल- स-ज-े- -------------------------------------------- हो, त्यांचे बोलणे / शिकवणे मला चांगले समजते. 0
M------tha------a-a nā--. M___ a____ s_______ n____ M-l- a-t-a s-m-j-t- n-h-. ------------------------- Malā artha samajata nāhī.
እቶም ሰባት लोक लो_ ल-क --- लोक 0
Malā---th------j--a-nāhī. M___ a____ s_______ n____ M-l- a-t-a s-m-j-t- n-h-. ------------------------- Malā artha samajata nāhī.
ነቶም ሰባት ትርድኡዎም ዲኹም? लोक---- बो--े --ल्याला स-ज-े---? लो__ बो__ आ____ स___ का_ ल-क-ं-े ब-ल-े आ-ल-य-ल- स-ज-े क-? -------------------------------- लोकांचे बोलणे आपल्याला समजते का? 0
M--- ---h----m--a----āhī. M___ a____ s_______ n____ M-l- a-t-a s-m-j-t- n-h-. ------------------------- Malā artha samajata nāhī.
ኖ፣ ጽቡቕ ጌረ ኣይርድኦምን‘የ። ना-ी,--ला-अ--- प--्-प-े ------े----णे सम---न--ी. ना__ म_ अ__ पू____ लो__ बो__ स___ ना__ न-ह-, म-ा अ-ू- प-र-ण-ण- ल-क-ं-े ब-ल-े स-ज- न-ह-. ------------------------------------------------ नाही, मला अजून पूर्णपणे लोकांचे बोलणे समजत नाही. 0
Śik-a-a Ś______ Ś-k-a-a ------- Śikṣaka
እታ ኣፍቃሪት मै--रीण मै___ म-त-र-ण ------- मैत्रीण 0
Śik---a Ś______ Ś-k-a-a ------- Śikṣaka
ኣፍቃሪት ኣላትኩም ዶ? आ-ल-या-ा-एखादी-मै------आह---ा? आ____ ए__ मै___ आ_ का_ आ-ल-य-ल- ए-ा-ी म-त-र-ण आ-े क-? ------------------------------ आपल्याला एखादी मैत्रीण आहे का? 0
Ś--ṣ-ka Ś______ Ś-k-a-a ------- Śikṣaka
እወ ኣላትኒ። ह-,---- ए---ैत्री--आ--. हो_ म_ ए_ मै___ आ__ ह-, म-ा ए- म-त-र-ण आ-े- ----------------------- हो, मला एक मैत्रीण आहे. 0
ś---aka--ā----ō--t--a-t--āpal---ā-sa--ja-----? ś______ k___ b_______ t_ ā_______ s_______ k__ ś-k-a-a k-y- b-l-t-t- t- ā-a-y-l- s-m-j-t- k-? ---------------------------------------------- śikṣaka kāya bōlatāta tē āpalyālā samajatē kā?
እታ ውላድ(ጓል) मुल-ी मु__ म-ल-ी ----- मुलगी 0
śikṣ-k---ā-- bōlat-ta-tē--p--yālā ---aj--- k-? ś______ k___ b_______ t_ ā_______ s_______ k__ ś-k-a-a k-y- b-l-t-t- t- ā-a-y-l- s-m-j-t- k-? ---------------------------------------------- śikṣaka kāya bōlatāta tē āpalyālā samajatē kā?
ውላድ ኣላትኩም ዶ? आ-ल्याला--ु-ग- आ---क-? आ____ मु__ आ_ का_ आ-ल-य-ल- म-ल-ी आ-े क-? ---------------------- आपल्याला मुलगी आहे का? 0
śikṣaka --ya-bō-atā-a tē-āpa----ā--a----tē--ā? ś______ k___ b_______ t_ ā_______ s_______ k__ ś-k-a-a k-y- b-l-t-t- t- ā-a-y-l- s-m-j-t- k-? ---------------------------------------------- śikṣaka kāya bōlatāta tē āpalyālā samajatē kā?
ኖ የብለይን። न-ही----- --ल-ी -ाही. ना__ म_ मु__ ना__ न-ह-, म-ा म-ल-ी न-ह-. --------------------- नाही, मला मुलगी नाही. 0
H---T---ā-a śika--tāt---ē ma---c--ga-ē s-ma---ē. H__ T_ k___ ś_________ t_ m___ c______ s________ H-! T- k-y- ś-k-v-t-t- t- m-l- c-ṅ-a-ē s-m-j-t-. ------------------------------------------------ Hō! Tē kāya śikavatāta tē malā cāṅgalē samajatē.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -