እዚ ቃል ኣይተረድኣንን። |
म-ा-हा----द---जत-न-ह-.
म_ हा श__ स___ ना__
म-ा ह- श-्- स-ज- न-ह-.
----------------------
मला हा शब्द समजत नाही.
0
n----ā--a-a ---y- 1
n__________ v____ 1
n-k-r-t-a-a v-k-a 1
-------------------
nakārātmaka vākya 1
|
እዚ ቃል ኣይተረድኣንን።
मला हा शब्द समजत नाही.
nakārātmaka vākya 1
|
እቲ ምሉእ-ሓሳብ ኣይተረድኣንን። |
मल-----व--्य स--- ना-ी.
म_ हे वा__ स___ ना__
म-ा ह- व-क-य स-ज- न-ह-.
-----------------------
मला हे वाक्य समजत नाही.
0
n-kā-ā--a-- v-kya 1
n__________ v____ 1
n-k-r-t-a-a v-k-a 1
-------------------
nakārātmaka vākya 1
|
እቲ ምሉእ-ሓሳብ ኣይተረድኣንን።
मला हे वाक्य समजत नाही.
nakārātmaka vākya 1
|
እቲ ትርጉም ኣይተረድኣንን። |
मल- अ-्- स-ज- -ाह-.
म_ अ__ स___ ना__
म-ा अ-्- स-ज- न-ह-.
-------------------
मला अर्थ समजत नाही.
0
mal- h- ---d- s---j-t- ----.
m___ h_ ś____ s_______ n____
m-l- h- ś-b-a s-m-j-t- n-h-.
----------------------------
malā hā śabda samajata nāhī.
|
እቲ ትርጉም ኣይተረድኣንን።
मला अर्थ समजत नाही.
malā hā śabda samajata nāhī.
|
እቲ መምህር |
शिक-षक
शि___
श-क-ष-
------
शिक्षक
0
m--- -ā-ś-bda s-ma---- n-hī.
m___ h_ ś____ s_______ n____
m-l- h- ś-b-a s-m-j-t- n-h-.
----------------------------
malā hā śabda samajata nāhī.
|
እቲ መምህር
शिक्षक
malā hā śabda samajata nāhī.
|
ነቲ መምህር ትርዱዎ ዲኹም? |
शिक-ष- का--बो-ता- -- -पल्---- -मज----ा?
शि___ का_ बो___ ते आ____ स___ का_
श-क-ष- क-य ब-ल-ा- त- आ-ल-य-ल- स-ज-े क-?
---------------------------------------
शिक्षक काय बोलतात ते आपल्याला समजते का?
0
malā-h--ś--da sa-a-a-a---h-.
m___ h_ ś____ s_______ n____
m-l- h- ś-b-a s-m-j-t- n-h-.
----------------------------
malā hā śabda samajata nāhī.
|
ነቲ መምህር ትርዱዎ ዲኹም?
शिक्षक काय बोलतात ते आपल्याला समजते का?
malā hā śabda samajata nāhī.
|
እወ፣ ጽቡቕ እየ ዝርድኦ። |
हो! -े --य ------त----म-ा-चा-गले -----.
हो_ ते का_ शि____ ते म_ चां__ स____
ह-! त- क-य श-क-त-त त- म-ा च-ं-ल- स-ज-े-
---------------------------------------
हो! ते काय शिकवतात ते मला चांगले समजते.
0
M-lā-------ya-s--a---a-nāh-.
M___ h_ v____ s_______ n____
M-l- h- v-k-a s-m-j-t- n-h-.
----------------------------
Malā hē vākya samajata nāhī.
|
እወ፣ ጽቡቕ እየ ዝርድኦ።
हो! ते काय शिकवतात ते मला चांगले समजते.
Malā hē vākya samajata nāhī.
|
እታ መምህር |
शि-्षिका
शि___
श-क-ष-क-
--------
शिक्षिका
0
Malā ---vā--- s--a--t- nāhī.
M___ h_ v____ s_______ n____
M-l- h- v-k-a s-m-j-t- n-h-.
----------------------------
Malā hē vākya samajata nāhī.
|
እታ መምህር
शिक्षिका
Malā hē vākya samajata nāhī.
|
ነታ መምህር ትርድኡዎ ዲኹም? |
श---ष-क--- बोलणे-आ--्-ाला ----- -ा?
शि____ बो__ आ____ स___ का_
श-क-ष-क-च- ब-ल-े आ-ल-य-ल- स-ज-े क-?
-----------------------------------
शिक्षिकेचे बोलणे आपल्याला समजते का?
0
Ma-ā h- --k-a-sam-j--a-n---.
M___ h_ v____ s_______ n____
M-l- h- v-k-a s-m-j-t- n-h-.
----------------------------
Malā hē vākya samajata nāhī.
|
ነታ መምህር ትርድኡዎ ዲኹም?
शिक्षिकेचे बोलणे आपल्याला समजते का?
Malā hē vākya samajata nāhī.
|
እወ፣ ጽቡቕ ጌረ እርድኣ። |
हो, -्य-ंचे ब-लणे-- -िकवण---ल--चांग-े --ज-े.
हो_ त्__ बो__ / शि___ म_ चां__ स____
ह-, त-य-ं-े ब-ल-े / श-क-ण- म-ा च-ं-ल- स-ज-े-
--------------------------------------------
हो, त्यांचे बोलणे / शिकवणे मला चांगले समजते.
0
M------tha------a-a nā--.
M___ a____ s_______ n____
M-l- a-t-a s-m-j-t- n-h-.
-------------------------
Malā artha samajata nāhī.
|
እወ፣ ጽቡቕ ጌረ እርድኣ።
हो, त्यांचे बोलणे / शिकवणे मला चांगले समजते.
Malā artha samajata nāhī.
|
እቶም ሰባት |
लोक
लो_
ल-क
---
लोक
0
Malā---th------j--a-nāhī.
M___ a____ s_______ n____
M-l- a-t-a s-m-j-t- n-h-.
-------------------------
Malā artha samajata nāhī.
|
እቶም ሰባት
लोक
Malā artha samajata nāhī.
|
ነቶም ሰባት ትርድኡዎም ዲኹም? |
लोक---- बो--े --ल्याला स-ज-े---?
लो__ बो__ आ____ स___ का_
ल-क-ं-े ब-ल-े आ-ल-य-ल- स-ज-े क-?
--------------------------------
लोकांचे बोलणे आपल्याला समजते का?
0
M--- ---h----m--a----āhī.
M___ a____ s_______ n____
M-l- a-t-a s-m-j-t- n-h-.
-------------------------
Malā artha samajata nāhī.
|
ነቶም ሰባት ትርድኡዎም ዲኹም?
लोकांचे बोलणे आपल्याला समजते का?
Malā artha samajata nāhī.
|
ኖ፣ ጽቡቕ ጌረ ኣይርድኦምን‘የ። |
ना-ी,--ला-अ--- प--्-प-े ------े----णे सम---न--ी.
ना__ म_ अ__ पू____ लो__ बो__ स___ ना__
न-ह-, म-ा अ-ू- प-र-ण-ण- ल-क-ं-े ब-ल-े स-ज- न-ह-.
------------------------------------------------
नाही, मला अजून पूर्णपणे लोकांचे बोलणे समजत नाही.
0
Śik-a-a
Ś______
Ś-k-a-a
-------
Śikṣaka
|
ኖ፣ ጽቡቕ ጌረ ኣይርድኦምን‘የ።
नाही, मला अजून पूर्णपणे लोकांचे बोलणे समजत नाही.
Śikṣaka
|
እታ ኣፍቃሪት |
मै--रीण
मै___
म-त-र-ण
-------
मैत्रीण
0
Śik---a
Ś______
Ś-k-a-a
-------
Śikṣaka
|
|
ኣፍቃሪት ኣላትኩም ዶ? |
आ-ल-या-ा-एखादी-मै------आह---ा?
आ____ ए__ मै___ आ_ का_
आ-ल-य-ल- ए-ा-ी म-त-र-ण आ-े क-?
------------------------------
आपल्याला एखादी मैत्रीण आहे का?
0
Ś--ṣ-ka
Ś______
Ś-k-a-a
-------
Śikṣaka
|
ኣፍቃሪት ኣላትኩም ዶ?
आपल्याला एखादी मैत्रीण आहे का?
Śikṣaka
|
እወ ኣላትኒ። |
ह-,---- ए---ैत्री--आ--.
हो_ म_ ए_ मै___ आ__
ह-, म-ा ए- म-त-र-ण आ-े-
-----------------------
हो, मला एक मैत्रीण आहे.
0
ś---aka--ā----ō--t--a-t--āpal---ā-sa--ja-----?
ś______ k___ b_______ t_ ā_______ s_______ k__
ś-k-a-a k-y- b-l-t-t- t- ā-a-y-l- s-m-j-t- k-?
----------------------------------------------
śikṣaka kāya bōlatāta tē āpalyālā samajatē kā?
|
እወ ኣላትኒ።
हो, मला एक मैत्रीण आहे.
śikṣaka kāya bōlatāta tē āpalyālā samajatē kā?
|
እታ ውላድ(ጓል) |
मुल-ी
मु__
म-ल-ी
-----
मुलगी
0
śikṣ-k---ā-- bōlat-ta-tē--p--yālā ---aj--- k-?
ś______ k___ b_______ t_ ā_______ s_______ k__
ś-k-a-a k-y- b-l-t-t- t- ā-a-y-l- s-m-j-t- k-?
----------------------------------------------
śikṣaka kāya bōlatāta tē āpalyālā samajatē kā?
|
እታ ውላድ(ጓል)
मुलगी
śikṣaka kāya bōlatāta tē āpalyālā samajatē kā?
|
ውላድ ኣላትኩም ዶ? |
आ-ल्याला--ु-ग- आ---क-?
आ____ मु__ आ_ का_
आ-ल-य-ल- म-ल-ी आ-े क-?
----------------------
आपल्याला मुलगी आहे का?
0
śikṣaka --ya-bō-atā-a tē-āpa----ā--a----tē--ā?
ś______ k___ b_______ t_ ā_______ s_______ k__
ś-k-a-a k-y- b-l-t-t- t- ā-a-y-l- s-m-j-t- k-?
----------------------------------------------
śikṣaka kāya bōlatāta tē āpalyālā samajatē kā?
|
ውላድ ኣላትኩም ዶ?
आपल्याला मुलगी आहे का?
śikṣaka kāya bōlatāta tē āpalyālā samajatē kā?
|
ኖ የብለይን። |
न-ही----- --ल-ी -ाही.
ना__ म_ मु__ ना__
न-ह-, म-ा म-ल-ी न-ह-.
---------------------
नाही, मला मुलगी नाही.
0
H---T---ā-a śika--tāt---ē ma---c--ga-ē s-ma---ē.
H__ T_ k___ ś_________ t_ m___ c______ s________
H-! T- k-y- ś-k-v-t-t- t- m-l- c-ṅ-a-ē s-m-j-t-.
------------------------------------------------
Hō! Tē kāya śikavatāta tē malā cāṅgalē samajatē.
|
ኖ የብለይን።
नाही, मला मुलगी नाही.
Hō! Tē kāya śikavatāta tē malā cāṅgalē samajatē.
|