መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣሉታ 1   »   ta எதிர்மறை 1

64 [ሱሳንኣርባዕተን]

ኣሉታ 1

ኣሉታ 1

64 [அறுபத்து நான்கு]

64 [Aṟupattu nāṉku]

எதிர்மறை 1

etirmaṟai 1

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ታሚል ዝብል ቃል እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
እዚ ቃል ኣይተረድኣንን። எ-க--ு-இந-த-வ---த்----ுர-ய---்ல-. எ___ இ__ வா___ பு______ எ-க-க- இ-்- வ-ர-த-த- ப-ர-ய-ி-்-ை- --------------------------------- எனக்கு இந்த வார்த்தை புரியவில்லை. 0
eti---ṟai-1 e________ 1 e-i-m-ṟ-i 1 ----------- etirmaṟai 1
እቲ ምሉእ-ሓሳብ ኣይተረድኣንን። எ--்-ு-இ------க-கி----புர-ய-ில---. எ___ இ__ வா____ பு______ எ-க-க- இ-்- வ-க-க-ய-் ப-ர-ய-ி-்-ை- ---------------------------------- எனக்கு இந்த வாக்கியம் புரியவில்லை. 0
etirm-ṟ-i 1 e________ 1 e-i-m-ṟ-i 1 ----------- etirmaṟai 1
እቲ ትርጉም ኣይተረድኣንን። என-்-ு-இத-- -ர--்த----ுரி-வில-லை. எ___ இ__ அ____ பு______ எ-க-க- இ-ன- அ-்-்-ம- ப-ர-ய-ி-்-ை- --------------------------------- எனக்கு இதன் அர்த்தம் புரியவில்லை. 0
eṉ---u-in-a-----t---puri-----l-i. e_____ i___ v______ p____________ e-a-k- i-t- v-r-t-i p-r-y-v-l-a-. --------------------------------- eṉakku inta vārttai puriyavillai.
እቲ መምህር ஆ-ி-ி--் ஆ____ ஆ-ி-ி-ர- -------- ஆசிரியர் 0
eṉ-----i--a -ārtta--p-r-yavi----. e_____ i___ v______ p____________ e-a-k- i-t- v-r-t-i p-r-y-v-l-a-. --------------------------------- eṉakku inta vārttai puriyavillai.
ነቲ መምህር ትርዱዎ ዲኹም? உங்-ளுக்-ு--சி------சொ--வ----ு--கி---? உ_____ ஆ____ சொ___ பு_____ உ-்-ள-க-க- ஆ-ி-ி-ர- ச-ல-வ-ு ப-ர-க-ற-ா- -------------------------------------- உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா? 0
e-a-------a vā-t--i-pur--a-i--ai. e_____ i___ v______ p____________ e-a-k- i-t- v-r-t-i p-r-y-v-l-a-. --------------------------------- eṉakku inta vārttai puriyavillai.
እወ፣ ጽቡቕ እየ ዝርድኦ። ஆ-்-என-----அவ-்-ச--்--ு --்------ரிகி--ு. ஆ______ அ__ சொ___ ந___ பு_____ ஆ-்-எ-க-க- அ-ர- ச-ல-வ-ு ந-்-ா- ப-ர-க-ற-ு- ----------------------------------------- ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது. 0
Eṉakk--inta-----iy-- pu-i-av-ll-i. E_____ i___ v_______ p____________ E-a-k- i-t- v-k-i-a- p-r-y-v-l-a-. ---------------------------------- Eṉakku inta vākkiyam puriyavillai.
እታ መምህር ஆச-ரி-ர் ஆ____ ஆ-ி-ி-ர- -------- ஆசிரியர் 0
Eṉa-ku --ta --k-i--m p-r---vill-i. E_____ i___ v_______ p____________ E-a-k- i-t- v-k-i-a- p-r-y-v-l-a-. ---------------------------------- Eṉakku inta vākkiyam puriyavillai.
ነታ መምህር ትርድኡዎ ዲኹም? உங்க-ுக-க- -சிரி-ர- ச---வது----ிக-ற--? உ_____ ஆ____ சொ___ பு_____ உ-்-ள-க-க- ஆ-ி-ி-ர- ச-ல-வ-ு ப-ர-க-ற-ா- -------------------------------------- உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா? 0
E-akku --t--vā--i-am-pur---villai. E_____ i___ v_______ p____________ E-a-k- i-t- v-k-i-a- p-r-y-v-l-a-. ---------------------------------- Eṉakku inta vākkiyam puriyavillai.
እወ፣ ጽቡቕ ጌረ እርድኣ። ஆ--.எனக-கு--------ல்-து-----ாக ------ற-ு. ஆ______ அ__ சொ___ ந___ பு_____ ஆ-்-எ-க-க- அ-ர- ச-ல-வ-ு ந-்-ா- ப-ர-க-ற-ு- ----------------------------------------- ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது. 0
E--kku it-- a-t--m-p---ya---lai. E_____ i___ a_____ p____________ E-a-k- i-a- a-t-a- p-r-y-v-l-a-. -------------------------------- Eṉakku itaṉ arttam puriyavillai.
እቶም ሰባት மனித--கள் ம_____ ம-ி-ர-க-் --------- மனிதர்கள் 0
Eṉak-u i-a- ---ta--pur-y--illa-. E_____ i___ a_____ p____________ E-a-k- i-a- a-t-a- p-r-y-v-l-a-. -------------------------------- Eṉakku itaṉ arttam puriyavillai.
ነቶም ሰባት ትርድኡዎም ዲኹም? உ-்கள--்-ு-இ-்த --ி------ -ுர-கி--ா? உ_____ இ__ ம_____ பு_____ உ-்-ள-க-க- இ-்- ம-ி-ர-க-ை ப-ர-க-ற-ா- ------------------------------------ உங்களுக்கு இந்த மனிதர்களை புரிகிறதா? 0
Eṉ---u--ta--ar--am p-ri-a-illai. E_____ i___ a_____ p____________ E-a-k- i-a- a-t-a- p-r-y-v-l-a-. -------------------------------- Eṉakku itaṉ arttam puriyavillai.
ኖ፣ ጽቡቕ ጌረ ኣይርድኦምን‘የ። இ--ல-, -ன--க--அ----ள- -வ்-ளவு----ற-- புரிய-ி---ை. இ___ எ___ அ____ அ____ ந___ பு______ இ-்-ை- எ-க-க- அ-ர-க-ை அ-்-ள-ு ந-்-ா- ப-ர-ய-ி-்-ை- ------------------------------------------------- இல்லை, எனக்கு அவர்களை அவ்வளவு நன்றாக புரியவில்லை. 0
Āc-ri--r Ā_______ Ā-i-i-a- -------- Āciriyar
እታ ኣፍቃሪት தோ-ி தோ_ த-ழ- ---- தோழி 0
Ā--r---r Ā_______ Ā-i-i-a- -------- Āciriyar
ኣፍቃሪት ኣላትኩም ዶ? உ-்-ள--்-- ஏ-ு------ி--ரு--க-றா-ா? உ_____ ஏ__ தோ_ இ______ உ-்-ள-க-க- ஏ-ு-் த-ழ- இ-ு-்-ி-ா-ா- ---------------------------------- உங்களுக்கு ஏதும் தோழி இருக்கிறாளா? 0
Ā-iriy-r Ā_______ Ā-i-i-a- -------- Āciriyar
እወ ኣላትኒ። ஆ---இர--்-ி-ாள-. ஆ_________ ஆ-்-இ-ு-்-ி-ா-்- ---------------- ஆம்,இருக்கிறாள். 0
uṅk--u-ku-āciriyar c---at--p-rik-ṟatā? u________ ā_______ c______ p__________ u-k-ḷ-k-u ā-i-i-a- c-l-a-u p-r-k-ṟ-t-? -------------------------------------- uṅkaḷukku āciriyar colvatu purikiṟatā?
እታ ውላድ(ጓል) மகள் ம__ ம-ள- ---- மகள் 0
uṅ--ḷuk-- ā-iriya---ol---- p-r--i--t-? u________ ā_______ c______ p__________ u-k-ḷ-k-u ā-i-i-a- c-l-a-u p-r-k-ṟ-t-? -------------------------------------- uṅkaḷukku āciriyar colvatu purikiṟatā?
ውላድ ኣላትኩም ዶ? உங்---க--ு -க-்--ர---கி-ா-ா? உ_____ ம__ இ______ உ-்-ள-க-க- ம-ள- இ-ு-்-ி-ா-ா- ---------------------------- உங்களுக்கு மகள் இருக்கிறாளா? 0
u-kaḷ---- -cir--ar-co-v-----ur--iṟa--? u________ ā_______ c______ p__________ u-k-ḷ-k-u ā-i-i-a- c-l-a-u p-r-k-ṟ-t-? -------------------------------------- uṅkaḷukku āciriyar colvatu purikiṟatā?
ኖ የብለይን። இ-்ல-- ------ ம--் இல---. இ___ எ___ ம__ இ___ இ-்-ை- எ-க-க- ம-ள- இ-்-ை- ------------------------- இல்லை. எனக்கு மகள் இல்லை. 0
Ām.----k- av-r ---va----a-ṟ----p-ri-i--t-. Ā________ a___ c______ n______ p__________ Ā-.-ṉ-k-u a-a- c-l-a-u n-ṉ-ā-a p-r-k-ṟ-t-. ------------------------------------------ Ām.Eṉakku avar colvatu naṉṟāka purikiṟatu.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -