መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣሉታ 2   »   da Benægtelse 2

65 [ሱሳንሓሙሽተን]

ኣሉታ 2

ኣሉታ 2

65 [femogtres]

Benægtelse 2

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ዴንማርክ ተፃወት ቡዙሕ
እቲ ቀለቤት ክቡር ድዩ? Er -i-gen -yr? E_ r_____ d___ E- r-n-e- d-r- -------------- Er ringen dyr? 0
ኖ፣ ሚእቲ ኦይሮ ጥራይ ኢዩ ዋግኡ። N--, den kost---k-- --nd---e--u--. N___ d__ k_____ k__ h_______ e____ N-j- d-n k-s-e- k-n h-n-r-d- e-r-. ---------------------------------- Nej, den koster kun hundrede euro. 0
ኣነ ግን ሓምሳ ጥራይ ኣለኒ። M-n-je- har ----h--vtre-s. M__ j__ h__ k__ h_________ M-n j-g h-r k-n h-l-t-e-s- -------------------------- Men jeg har kun halvtreds. 0
ወዲእካ ዲኻ? E- du --l--e-----r-ig? E_ d_ a_______ f______ E- d- a-l-r-d- f-r-i-? ---------------------- Er du allerede færdig? 0
ኖ ጌና ኣይወድኣኹን። N--- -k-- -n--u. N___ i___ e_____ N-j- i-k- e-d-u- ---------------- Nej, ikke endnu. 0
ግን ሕጂ ክውድእ‘የ። Men --g----sn--t-færd--. M__ j__ e_ s____ f______ M-n j-g e- s-a-t f-r-i-. ------------------------ Men jeg er snart færdig. 0
መረቕ ትደሊ ዲኻ። V-l-d-----e--e-e sup-e? V__ d_ h___ m___ s_____ V-l d- h-v- m-r- s-p-e- ----------------------- Vil du have mere suppe? 0
ኖ መረቕ ኣይደለኹን። Ne----e--v-----ke-have m---. N___ j__ v__ i___ h___ m____ N-j- j-g v-l i-k- h-v- m-r-. ---------------------------- Nej, jeg vil ikke have mere. 0
ግን ሓንቲ ኣይስ-ክሪም M-- ------m---. M__ e_ i_ m____ M-n e- i- m-r-. --------------- Men en is mere. 0
ኣብዚ ነዊሕ ጌርካ ዲኻ? H-r-----oe----- læ--e? H__ d_ b___ h__ l_____ H-r d- b-e- h-r l-n-e- ---------------------- Har du boet her længe? 0
ኖ፣ ሓደ ወርሒ ጥራይ። Nej- k---e---å-e-. N___ k__ e_ m_____ N-j- k-n e- m-n-d- ------------------ Nej, kun en måned. 0
ግን ንብዙሓት ሰባት እየ ዝፈልጥ። Me---eg -e--er--l----de-m--ge m-nne-ker. M__ j__ k_____ a_______ m____ m_________ M-n j-g k-n-e- a-l-r-d- m-n-e m-n-e-k-r- ---------------------------------------- Men jeg kender allerede mange mennesker. 0
ጽባሕ ንገዛኻ ትኸይድ ዲኻ? Kører -- h--m-i -or-e-? K____ d_ h___ i m______ K-r-r d- h-e- i m-r-e-? ----------------------- Kører du hjem i morgen? 0
ኖ፣ ኣብ ቀዳመ-ሰንበት። Ne-,-fø-st i-we--e-den. N___ f____ i w_________ N-j- f-r-t i w-e-e-d-n- ----------------------- Nej, først i weekenden. 0
ግን ሰንበት ክምለስ‘የ። M-n --g ---m-- -i-bag- -lle-e-e--- sø--a-. M__ j__ k_____ t______ a_______ p_ s______ M-n j-g k-m-e- t-l-a-e a-l-r-d- p- s-n-a-. ------------------------------------------ Men jeg kommer tilbage allerede på søndag. 0
ጋልካ ዓባይ ድያ? Er-d-- -a-t-- al--re-- --kse-? E_ d__ d_____ a_______ v______ E- d-n d-t-e- a-l-r-d- v-k-e-? ------------------------------ Er din datter allerede voksen? 0
ኣይኮነትን ጌና ዓሰርተሸውዓተ ኢያ ዘላ። Ne-, hu- e----n--y-t--. N___ h__ e_ k__ s______ N-j- h-n e- k-n s-t-e-. ----------------------- Nej, hun er kun sytten. 0
ግን ከኣ ሓደ ዓርኪ ኣለዋ ። Men --n--ar -llere-e--n kæres--. M__ h__ h__ a_______ e_ k_______ M-n h-n h-r a-l-r-d- e- k-r-s-e- -------------------------------- Men hun har allerede en kæreste. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -