መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣሉታ 2   »   ka უარყოფა 2

65 [ሱሳንሓሙሽተን]

ኣሉታ 2

ኣሉታ 2

65 [სამოცდახუთი]

65 [samotsdakhuti]

უარყოფა 2

uarqopa 2

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ጆርጅያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
እቲ ቀለቤት ክቡር ድዩ? ბ-ჭე-ი-ძ----ა? ბ_____ ძ______ ბ-ჭ-დ- ძ-ი-ი-? -------------- ბეჭედი ძვირია? 0
uar---a 2 u______ 2 u-r-o-a 2 --------- uarqopa 2
ኖ፣ ሚእቲ ኦይሮ ጥራይ ኢዩ ዋግኡ። არ---ი- -ხ-ლ-- ა-ი-ევ---ღი-ს. ა___ ი_ მ_____ ა__ ე___ ღ____ ა-ა- ი- მ-ო-ო- ა-ი ე-რ- ღ-რ-. ----------------------------- არა, ის მხოლოდ ასი ევრო ღირს. 0
uarq--a 2 u______ 2 u-r-o-a 2 --------- uarqopa 2
ኣነ ግን ሓምሳ ጥራይ ኣለኒ። მაგრამ -ე--ხო-ოდ --მო-დაათ--მა-ვს. მ_____ მ_ მ_____ ო_________ მ_____ მ-გ-ა- მ- მ-ო-ო- ო-მ-ც-ა-თ- მ-ქ-ს- ---------------------------------- მაგრამ მე მხოლოდ ორმოცდაათი მაქვს. 0
bec----i --v-r-a? b_______ d_______ b-c-'-d- d-v-r-a- ----------------- bech'edi dzviria?
ወዲእካ ዲኻ? უ-ვ- მ-ად ხარ? უ___ მ___ ხ___ უ-ვ- მ-ა- ხ-რ- -------------- უკვე მზად ხარ? 0
ara,--s-m-h-lo- -si-ev------r-. a___ i_ m______ a__ e___ g_____ a-a- i- m-h-l-d a-i e-r- g-i-s- ------------------------------- ara, is mkholod asi evro ghirs.
ኖ ጌና ኣይወድኣኹን። არ---ჯ-რ--რ-. ა___ ჯ__ ა___ ა-ა- ჯ-რ ა-ა- ------------- არა, ჯერ არა. 0
a-a- -s-m-h-l----si e-r---hirs. a___ i_ m______ a__ e___ g_____ a-a- i- m-h-l-d a-i e-r- g-i-s- ------------------------------- ara, is mkholod asi evro ghirs.
ግን ሕጂ ክውድእ‘የ። მ-გ--- ა---ვე მ-ად--ი-ნ-ბ-. მ_____ ა_____ მ___ ვ_______ მ-გ-ა- ა-ლ-ვ- მ-ა- ვ-ქ-ე-ი- --------------------------- მაგრამ ახლავე მზად ვიქნები. 0
a-a, ---mkh--o---s- -v-o gh-rs. a___ i_ m______ a__ e___ g_____ a-a- i- m-h-l-d a-i e-r- g-i-s- ------------------------------- ara, is mkholod asi evro ghirs.
መረቕ ትደሊ ዲኻ። გ--დ- -ი--- ---ი? გ____ კ____ ს____ გ-ნ-ა კ-დ-ვ ს-პ-? ----------------- გინდა კიდევ სუპი? 0
ma-ram-m--mkhol---o-mot-d-at- ma-v-. m_____ m_ m______ o__________ m_____ m-g-a- m- m-h-l-d o-m-t-d-a-i m-k-s- ------------------------------------ magram me mkholod ormotsdaati makvs.
ኖ መረቕ ኣይደለኹን። ა-----ღ---მ-ნ-ა. ა___ ა___ მ_____ ა-ა- ა-ა- მ-ნ-ა- ---------------- არა, აღარ მინდა. 0
ma---m--e m-h-l-d --------a-- mak--. m_____ m_ m______ o__________ m_____ m-g-a- m- m-h-l-d o-m-t-d-a-i m-k-s- ------------------------------------ magram me mkholod ormotsdaati makvs.
ግን ሓንቲ ኣይስ-ክሪም მ-გ--მ კი-ე--ერ-ი--აყი--? მ_____ კ____ ე___ ნ______ მ-გ-ა- კ-დ-ვ ე-თ- ნ-ყ-ნ-? ------------------------- მაგრამ კიდევ ერთი ნაყინი? 0
m---a-----m-h--od--r---sdaa-i -a-vs. m_____ m_ m______ o__________ m_____ m-g-a- m- m-h-l-d o-m-t-d-a-i m-k-s- ------------------------------------ magram me mkholod ormotsdaati makvs.
ኣብዚ ነዊሕ ጌርካ ዲኻ? უკ-- დიდი -ანია-ა- ც-ო--ო-? უ___ დ___ ხ____ ა_ ც_______ უ-ვ- დ-დ- ხ-ნ-ა ა- ც-ო-რ-ბ- --------------------------- უკვე დიდი ხანია აქ ცხოვრობ? 0
uk've-m--d k---? u____ m___ k____ u-'-e m-a- k-a-? ---------------- uk've mzad khar?
ኖ፣ ሓደ ወርሒ ጥራይ። ა--, მ-ო--დ--რ-------. ა___ მ_____ ე___ თ____ ა-ა- მ-ო-ო- ე-თ- თ-ე-. ---------------------- არა, მხოლოდ ერთი თვეა. 0
a--, jer-a-a. a___ j__ a___ a-a- j-r a-a- ------------- ara, jer ara.
ግን ንብዙሓት ሰባት እየ ዝፈልጥ። მაგ-ა- -კ-ე ბ-ვ---ალ-ს -იცნ--. მ_____ უ___ ბ___ ხ____ ვ______ მ-გ-ა- უ-ვ- ბ-ვ- ხ-ლ-ს ვ-ც-ო-. ------------------------------ მაგრამ უკვე ბევრ ხალხს ვიცნობ. 0
a-a, -e-----. a___ j__ a___ a-a- j-r a-a- ------------- ara, jer ara.
ጽባሕ ንገዛኻ ትኸይድ ዲኻ? ხ-ა- -ახ-----ი-იხარ? ხ___ ს_____ მ_______ ხ-ა- ს-ხ-შ- მ-დ-ხ-რ- -------------------- ხვალ სახლში მიდიხარ? 0
a--- ----a-a. a___ j__ a___ a-a- j-r a-a- ------------- ara, jer ara.
ኖ፣ ኣብ ቀዳመ-ሰንበት። არა- მხო-ოდ -ა--თ-კ-ირას. ა___ მ_____ შ____________ ა-ა- მ-ო-ო- შ-ბ-თ-კ-ი-ა-. ------------------------- არა, მხოლოდ შაბათ-კვირას. 0
m-gr---a--lave-m--d--ikne-i. m_____ a______ m___ v_______ m-g-a- a-h-a-e m-a- v-k-e-i- ---------------------------- magram akhlave mzad viknebi.
ግን ሰንበት ክምለስ‘የ። მ-გ--მ-კვი---ვ---ა-ბრ-ნ---ი. მ_____ კ_______ დ___________ მ-გ-ა- კ-ი-ა-ვ- დ-ვ-რ-ნ-ე-ი- ---------------------------- მაგრამ კვირასვე დავბრუნდები. 0
m---a---kh-ave ---d----ne-i. m_____ a______ m___ v_______ m-g-a- a-h-a-e m-a- v-k-e-i- ---------------------------- magram akhlave mzad viknebi.
ጋልካ ዓባይ ድያ? შ-ნი ქა-იშვ-ლ- --ვ- ---ზა---? შ___ ქ________ უ___ გ________ შ-ნ- ქ-ლ-შ-ი-ი უ-ვ- გ-ი-ა-დ-? ----------------------------- შენი ქალიშვილი უკვე გაიზარდა? 0
ma-ra--a-h----------vi--eb-. m_____ a______ m___ v_______ m-g-a- a-h-a-e m-a- v-k-e-i- ---------------------------- magram akhlave mzad viknebi.
ኣይኮነትን ጌና ዓሰርተሸውዓተ ኢያ ዘላ። ა-ა, ი--ჯე- მხ-----ჩვ-დ---- -ლი- -რი-. ა___ ი_ ჯ__ მ_____ ჩ_______ წ___ ა____ ა-ა- ი- ჯ-რ მ-ო-ო- ჩ-ი-მ-ტ- წ-ი- ა-ი-. -------------------------------------- არა, ის ჯერ მხოლოდ ჩვიდმეტი წლის არის. 0
gin-----i--v--u---? g____ k_____ s_____ g-n-a k-i-e- s-p-i- ------------------- ginda k'idev sup'i?
ግን ከኣ ሓደ ዓርኪ ኣለዋ ። მაგ----მა--უკვ- მეგო-----ჰ----. მ_____ მ__ უ___ მ_______ ჰ_____ მ-გ-ა- მ-ს უ-ვ- მ-გ-ბ-რ- ჰ-ა-ს- ------------------------------- მაგრამ მას უკვე მეგობარი ჰყავს. 0
a--, a-har---n-a. a___ a____ m_____ a-a- a-h-r m-n-a- ----------------- ara, aghar minda.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -