እቲ ቀለቤት ክቡር ድዩ? |
ბ-ჭე-ი-ძ----ა?
ბ_____ ძ______
ბ-ჭ-დ- ძ-ი-ი-?
--------------
ბეჭედი ძვირია?
0
uar---a 2
u______ 2
u-r-o-a 2
---------
uarqopa 2
|
እቲ ቀለቤት ክቡር ድዩ?
ბეჭედი ძვირია?
uarqopa 2
|
ኖ፣ ሚእቲ ኦይሮ ጥራይ ኢዩ ዋግኡ። |
არ---ი- -ხ-ლ-- ა-ი-ევ---ღი-ს.
ა___ ი_ მ_____ ა__ ე___ ღ____
ა-ა- ი- მ-ო-ო- ა-ი ე-რ- ღ-რ-.
-----------------------------
არა, ის მხოლოდ ასი ევრო ღირს.
0
uarq--a 2
u______ 2
u-r-o-a 2
---------
uarqopa 2
|
ኖ፣ ሚእቲ ኦይሮ ጥራይ ኢዩ ዋግኡ።
არა, ის მხოლოდ ასი ევრო ღირს.
uarqopa 2
|
ኣነ ግን ሓምሳ ጥራይ ኣለኒ። |
მაგრამ -ე--ხო-ოდ --მო-დაათ--მა-ვს.
მ_____ მ_ მ_____ ო_________ მ_____
მ-გ-ა- მ- მ-ო-ო- ო-მ-ც-ა-თ- მ-ქ-ს-
----------------------------------
მაგრამ მე მხოლოდ ორმოცდაათი მაქვს.
0
bec----i --v-r-a?
b_______ d_______
b-c-'-d- d-v-r-a-
-----------------
bech'edi dzviria?
|
ኣነ ግን ሓምሳ ጥራይ ኣለኒ።
მაგრამ მე მხოლოდ ორმოცდაათი მაქვს.
bech'edi dzviria?
|
ወዲእካ ዲኻ? |
უ-ვ- მ-ად ხარ?
უ___ მ___ ხ___
უ-ვ- მ-ა- ხ-რ-
--------------
უკვე მზად ხარ?
0
ara,--s-m-h-lo- -si-ev------r-.
a___ i_ m______ a__ e___ g_____
a-a- i- m-h-l-d a-i e-r- g-i-s-
-------------------------------
ara, is mkholod asi evro ghirs.
|
ወዲእካ ዲኻ?
უკვე მზად ხარ?
ara, is mkholod asi evro ghirs.
|
ኖ ጌና ኣይወድኣኹን። |
არ---ჯ-რ--რ-.
ა___ ჯ__ ა___
ა-ა- ჯ-რ ა-ა-
-------------
არა, ჯერ არა.
0
a-a- -s-m-h-l----si e-r---hirs.
a___ i_ m______ a__ e___ g_____
a-a- i- m-h-l-d a-i e-r- g-i-s-
-------------------------------
ara, is mkholod asi evro ghirs.
|
ኖ ጌና ኣይወድኣኹን።
არა, ჯერ არა.
ara, is mkholod asi evro ghirs.
|
ግን ሕጂ ክውድእ‘የ። |
მ-გ--- ა---ვე მ-ად--ი-ნ-ბ-.
მ_____ ა_____ მ___ ვ_______
მ-გ-ა- ა-ლ-ვ- მ-ა- ვ-ქ-ე-ი-
---------------------------
მაგრამ ახლავე მზად ვიქნები.
0
a-a, ---mkh--o---s- -v-o gh-rs.
a___ i_ m______ a__ e___ g_____
a-a- i- m-h-l-d a-i e-r- g-i-s-
-------------------------------
ara, is mkholod asi evro ghirs.
|
ግን ሕጂ ክውድእ‘የ።
მაგრამ ახლავე მზად ვიქნები.
ara, is mkholod asi evro ghirs.
|
መረቕ ትደሊ ዲኻ። |
გ--დ- -ი--- ---ი?
გ____ კ____ ს____
გ-ნ-ა კ-დ-ვ ს-პ-?
-----------------
გინდა კიდევ სუპი?
0
ma-ram-m--mkhol---o-mot-d-at- ma-v-.
m_____ m_ m______ o__________ m_____
m-g-a- m- m-h-l-d o-m-t-d-a-i m-k-s-
------------------------------------
magram me mkholod ormotsdaati makvs.
|
መረቕ ትደሊ ዲኻ።
გინდა კიდევ სუპი?
magram me mkholod ormotsdaati makvs.
|
ኖ መረቕ ኣይደለኹን። |
ა-----ღ---მ-ნ-ა.
ა___ ა___ მ_____
ა-ა- ა-ა- მ-ნ-ა-
----------------
არა, აღარ მინდა.
0
ma---m--e m-h-l-d --------a-- mak--.
m_____ m_ m______ o__________ m_____
m-g-a- m- m-h-l-d o-m-t-d-a-i m-k-s-
------------------------------------
magram me mkholod ormotsdaati makvs.
|
ኖ መረቕ ኣይደለኹን።
არა, აღარ მინდა.
magram me mkholod ormotsdaati makvs.
|
ግን ሓንቲ ኣይስ-ክሪም |
მ-გ--მ კი-ე--ერ-ი--აყი--?
მ_____ კ____ ე___ ნ______
მ-გ-ა- კ-დ-ვ ე-თ- ნ-ყ-ნ-?
-------------------------
მაგრამ კიდევ ერთი ნაყინი?
0
m---a-----m-h--od--r---sdaa-i -a-vs.
m_____ m_ m______ o__________ m_____
m-g-a- m- m-h-l-d o-m-t-d-a-i m-k-s-
------------------------------------
magram me mkholod ormotsdaati makvs.
|
ግን ሓንቲ ኣይስ-ክሪም
მაგრამ კიდევ ერთი ნაყინი?
magram me mkholod ormotsdaati makvs.
|
ኣብዚ ነዊሕ ጌርካ ዲኻ? |
უკ-- დიდი -ანია-ა- ც-ო--ო-?
უ___ დ___ ხ____ ა_ ც_______
უ-ვ- დ-დ- ხ-ნ-ა ა- ც-ო-რ-ბ-
---------------------------
უკვე დიდი ხანია აქ ცხოვრობ?
0
uk've-m--d k---?
u____ m___ k____
u-'-e m-a- k-a-?
----------------
uk've mzad khar?
|
ኣብዚ ነዊሕ ጌርካ ዲኻ?
უკვე დიდი ხანია აქ ცხოვრობ?
uk've mzad khar?
|
ኖ፣ ሓደ ወርሒ ጥራይ። |
ა--, მ-ო--დ--რ-------.
ა___ მ_____ ე___ თ____
ა-ა- მ-ო-ო- ე-თ- თ-ე-.
----------------------
არა, მხოლოდ ერთი თვეა.
0
a--, jer-a-a.
a___ j__ a___
a-a- j-r a-a-
-------------
ara, jer ara.
|
ኖ፣ ሓደ ወርሒ ጥራይ።
არა, მხოლოდ ერთი თვეა.
ara, jer ara.
|
ግን ንብዙሓት ሰባት እየ ዝፈልጥ። |
მაგ-ა- -კ-ე ბ-ვ---ალ-ს -იცნ--.
მ_____ უ___ ბ___ ხ____ ვ______
მ-გ-ა- უ-ვ- ბ-ვ- ხ-ლ-ს ვ-ც-ო-.
------------------------------
მაგრამ უკვე ბევრ ხალხს ვიცნობ.
0
a-a, -e-----.
a___ j__ a___
a-a- j-r a-a-
-------------
ara, jer ara.
|
ግን ንብዙሓት ሰባት እየ ዝፈልጥ።
მაგრამ უკვე ბევრ ხალხს ვიცნობ.
ara, jer ara.
|
ጽባሕ ንገዛኻ ትኸይድ ዲኻ? |
ხ-ა- -ახ-----ი-იხარ?
ხ___ ს_____ მ_______
ხ-ა- ს-ხ-შ- მ-დ-ხ-რ-
--------------------
ხვალ სახლში მიდიხარ?
0
a--- ----a-a.
a___ j__ a___
a-a- j-r a-a-
-------------
ara, jer ara.
|
ጽባሕ ንገዛኻ ትኸይድ ዲኻ?
ხვალ სახლში მიდიხარ?
ara, jer ara.
|
ኖ፣ ኣብ ቀዳመ-ሰንበት። |
არა- მხო-ოდ -ა--თ-კ-ირას.
ა___ მ_____ შ____________
ა-ა- მ-ო-ო- შ-ბ-თ-კ-ი-ა-.
-------------------------
არა, მხოლოდ შაბათ-კვირას.
0
m-gr---a--lave-m--d--ikne-i.
m_____ a______ m___ v_______
m-g-a- a-h-a-e m-a- v-k-e-i-
----------------------------
magram akhlave mzad viknebi.
|
ኖ፣ ኣብ ቀዳመ-ሰንበት።
არა, მხოლოდ შაბათ-კვირას.
magram akhlave mzad viknebi.
|
ግን ሰንበት ክምለስ‘የ። |
მ-გ--მ-კვი---ვ---ა-ბრ-ნ---ი.
მ_____ კ_______ დ___________
მ-გ-ა- კ-ი-ა-ვ- დ-ვ-რ-ნ-ე-ი-
----------------------------
მაგრამ კვირასვე დავბრუნდები.
0
m---a---kh-ave ---d----ne-i.
m_____ a______ m___ v_______
m-g-a- a-h-a-e m-a- v-k-e-i-
----------------------------
magram akhlave mzad viknebi.
|
ግን ሰንበት ክምለስ‘የ።
მაგრამ კვირასვე დავბრუნდები.
magram akhlave mzad viknebi.
|
ጋልካ ዓባይ ድያ? |
შ-ნი ქა-იშვ-ლ- --ვ- ---ზა---?
შ___ ქ________ უ___ გ________
შ-ნ- ქ-ლ-შ-ი-ი უ-ვ- გ-ი-ა-დ-?
-----------------------------
შენი ქალიშვილი უკვე გაიზარდა?
0
ma-ra--a-h----------vi--eb-.
m_____ a______ m___ v_______
m-g-a- a-h-a-e m-a- v-k-e-i-
----------------------------
magram akhlave mzad viknebi.
|
ጋልካ ዓባይ ድያ?
შენი ქალიშვილი უკვე გაიზარდა?
magram akhlave mzad viknebi.
|
ኣይኮነትን ጌና ዓሰርተሸውዓተ ኢያ ዘላ። |
ა-ა, ი--ჯე- მხ-----ჩვ-დ---- -ლი- -რი-.
ა___ ი_ ჯ__ მ_____ ჩ_______ წ___ ა____
ა-ა- ი- ჯ-რ მ-ო-ო- ჩ-ი-მ-ტ- წ-ი- ა-ი-.
--------------------------------------
არა, ის ჯერ მხოლოდ ჩვიდმეტი წლის არის.
0
gin-----i--v--u---?
g____ k_____ s_____
g-n-a k-i-e- s-p-i-
-------------------
ginda k'idev sup'i?
|
ኣይኮነትን ጌና ዓሰርተሸውዓተ ኢያ ዘላ።
არა, ის ჯერ მხოლოდ ჩვიდმეტი წლის არის.
ginda k'idev sup'i?
|
ግን ከኣ ሓደ ዓርኪ ኣለዋ ። |
მაგ----მა--უკვ- მეგო-----ჰ----.
მ_____ მ__ უ___ მ_______ ჰ_____
მ-გ-ა- მ-ს უ-ვ- მ-გ-ბ-რ- ჰ-ა-ს-
-------------------------------
მაგრამ მას უკვე მეგობარი ჰყავს.
0
a--, a-har---n-a.
a___ a____ m_____
a-a- a-h-r m-n-a-
-----------------
ara, aghar minda.
|
ግን ከኣ ሓደ ዓርኪ ኣለዋ ።
მაგრამ მას უკვე მეგობარი ჰყავს.
ara, aghar minda.
|