መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣሉታ 2   »   te నిరాకరణ 2

65 [ሱሳንሓሙሽተን]

ኣሉታ 2

ኣሉታ 2

65 [అరవై ఐదు]

65 [Aravai aidu]

నిరాకరణ 2

Nirākaraṇa 2

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ተለጉ ተፃወት ቡዙሕ
እቲ ቀለቤት ክቡር ድዩ? చ--ి -ంగ-ం ఖరీ-ై--ా? చే_ ఉం__ ఖ_____ చ-త- ఉ-గ-ం ఖ-ీ-ై-ద-? -------------------- చేతి ఉంగరం ఖరీదైనదా? 0
Ni-āk--a---2 N_________ 2 N-r-k-r-ṇ- 2 ------------ Nirākaraṇa 2
ኖ፣ ሚእቲ ኦይሮ ጥራይ ኢዩ ዋግኡ። ల-దు- దీని--ర క---ం -- --ద-య--ో-ు మ-----ే లే__ దీ_ ధ_ కే__ ఒ_ వం_ యూ__ మా___ ల-ద-, ద-న- ధ- క-వ-ం ఒ- వ-ద య-ర-ల- మ-త-ర-ే ----------------------------------------- లేదు, దీని ధర కేవలం ఒక వంద యూరోలు మాత్రమే 0
N----a-a-- 2 N_________ 2 N-r-k-r-ṇ- 2 ------------ Nirākaraṇa 2
ኣነ ግን ሓምሳ ጥራይ ኣለኒ። కా-- నా వద-ద కేవ---య-భై--ాత్ర---ఉ-ది కా_ నా వ__ కే__ యా_ మా___ ఉం_ క-న- న- వ-్- క-వ-ం య-భ- మ-త-ర-ే ఉ-ద- ------------------------------------ కానీ నా వద్ద కేవలం యాభై మాత్రమే ఉంది 0
C-ti -ṅgar-ṁ -h--īd-in-dā? C___ u______ k____________ C-t- u-g-r-ṁ k-a-ī-a-n-d-? -------------------------- Cēti uṅgaraṁ kharīdainadā?
ወዲእካ ዲኻ? న-ద- ---పోయ--దా? నీ_ అ_____ న-ద- అ-ి-ో-ి-ద-? ---------------- నీది అయిపోయిందా? 0
Cē-i uṅ-ar-- kh-r-daina--? C___ u______ k____________ C-t- u-g-r-ṁ k-a-ī-a-n-d-? -------------------------- Cēti uṅgaraṁ kharīdainadā?
ኖ ጌና ኣይወድኣኹን። ల---, ఇ-క-----వ-ే-ు లే__ ఇం_ అ____ ల-ద-, ఇ-క- అ-్-ల-ద- ------------------- లేదు, ఇంకా అవ్వలేదు 0
Cē-----g--aṁ---a--da-nadā? C___ u______ k____________ C-t- u-g-r-ṁ k-a-ī-a-n-d-? -------------------------- Cēti uṅgaraṁ kharīdainadā?
ግን ሕጂ ክውድእ‘የ። కా--,----ద-ల-నే----ి ---ప--ు--ి కా__ తొం____ నా_ అ____ క-న-, త-ం-ర-ో-ే న-ద- అ-ి-ో-ు-ద- ------------------------------- కానీ, తొందరలోనే నాది అయిపోతుంది 0
Lē--,-dīn- -h----k-va-aṁ --- van-a-y---lu m-tr-mē L____ d___ d____ k______ o__ v____ y_____ m______ L-d-, d-n- d-a-a k-v-l-ṁ o-a v-n-a y-r-l- m-t-a-ē ------------------------------------------------- Lēdu, dīni dhara kēvalaṁ oka vanda yūrōlu mātramē
መረቕ ትደሊ ዲኻ። మ-క- ---ొ---సూప్--ావా--? మీ_ ఇం__ సూ_ కా___ మ-క- ఇ-క-ం- స-ప- క-వ-ల-? ------------------------ మీకు ఇంకొంత సూప్ కావాలా? 0
Lē-u, d--i-dh-r---ē--laṁ-----va-d- -ū-ō----ātr--ē L____ d___ d____ k______ o__ v____ y_____ m______ L-d-, d-n- d-a-a k-v-l-ṁ o-a v-n-a y-r-l- m-t-a-ē ------------------------------------------------- Lēdu, dīni dhara kēvalaṁ oka vanda yūrōlu mātramē
ኖ መረቕ ኣይደለኹን። వద్-ు, నాకు -ం--వ-్దు వ___ నా_ ఇం_ వ__ వ-్-ు- న-క- ఇ-క వ-్-ు --------------------- వద్దు, నాకు ఇంక వద్దు 0
Lē-u- d-ni-d--ra k---laṁ-o-a------ --rōlu-m-t--mē L____ d___ d____ k______ o__ v____ y_____ m______ L-d-, d-n- d-a-a k-v-l-ṁ o-a v-n-a y-r-l- m-t-a-ē ------------------------------------------------- Lēdu, dīni dhara kēvalaṁ oka vanda yūrōlu mātramē
ግን ሓንቲ ኣይስ-ክሪም కానీ--ంకొ----్ --రీమ్ కా_ ఇం__ ఐ_ క్__ క-న- ఇ-క-క ఐ-్ క-ర-మ- --------------------- కానీ ఇంకొక ఐస్ క్రీమ్ 0
K--ī -ā-v-dd- ---ala- --b-ai mātram--un-i K___ n_ v____ k______ y_____ m______ u___ K-n- n- v-d-a k-v-l-ṁ y-b-a- m-t-a-ē u-d- ----------------------------------------- Kānī nā vadda kēvalaṁ yābhai mātramē undi
ኣብዚ ነዊሕ ጌርካ ዲኻ? మీరు-ఇక్కడ ఎక-క-- --లం ఉన-న--ా? మీ_ ఇ___ ఎ___ కా_ ఉ____ మ-ర- ఇ-్-డ ఎ-్-ు- క-ల- ఉ-్-ా-ా- ------------------------------- మీరు ఇక్కడ ఎక్కువ కాలం ఉన్నారా? 0
Kā------v-d---k-----ṁ-y---ai-māt-a---un-i K___ n_ v____ k______ y_____ m______ u___ K-n- n- v-d-a k-v-l-ṁ y-b-a- m-t-a-ē u-d- ----------------------------------------- Kānī nā vadda kēvalaṁ yābhai mātramē undi
ኖ፣ ሓደ ወርሒ ጥራይ። లే-ు,--ేవ---ఒక -ెల -ాత్రమే లే__ కే__ ఒ_ నె_ మా___ ల-ద-, క-వ-ం ఒ- న-ల మ-త-ర-ే -------------------------- లేదు, కేవలం ఒక నెల మాత్రమే 0
K-n--n- v--da--ēva-a---ā-hai---tr--ē u-di K___ n_ v____ k______ y_____ m______ u___ K-n- n- v-d-a k-v-l-ṁ y-b-a- m-t-a-ē u-d- ----------------------------------------- Kānī nā vadda kēvalaṁ yābhai mātramē undi
ግን ንብዙሓት ሰባት እየ ዝፈልጥ። కాన-- --కు ఇప--టి-ే-చ-----ం-- మనుష-లతో -రి-------ి కా__ నా_ ఇ____ చా_ మం_ మ____ ప___ ఉం_ క-న-, న-క- ఇ-్-ట-క- చ-ల- మ-ద- మ-ు-ు-త- ప-ి-య- ఉ-ద- -------------------------------------------------- కానీ, నాకు ఇప్పటికే చాలా మంది మనుషులతో పరిచయం ఉంది 0
Nīdi-ay-p-yi-d-? N___ a__________ N-d- a-i-ō-i-d-? ---------------- Nīdi ayipōyindā?
ጽባሕ ንገዛኻ ትኸይድ ዲኻ? మ--- ర-----ంట-కి----్త-న-న--ా? మీ_ రే_ ఇం__ వె______ మ-ర- ర-ప- ఇ-ట-క- వ-ళ-త-న-న-ర-? ------------------------------ మీరు రేపు ఇంటికి వెళ్తున్నారా? 0
Nī-i---i-ōyindā? N___ a__________ N-d- a-i-ō-i-d-? ---------------- Nīdi ayipōyindā?
ኖ፣ ኣብ ቀዳመ-ሰንበት። ల--ు- క---- -ా-ాం---ోనే లే__ కే__ వా____ ల-ద-, క-వ-ం వ-ర-ం-ం-ో-ే ----------------------- లేదు, కేవలం వారాంతంలోనే 0
N--i ----ō--n--? N___ a__________ N-d- a-i-ō-i-d-? ---------------- Nīdi ayipōyindā?
ግን ሰንበት ክምለስ‘የ። క-న-- న-న- ఆ-ివ--ం-వెనక--ి ---చేస్-ాను కా__ నే_ ఆ___ వె___ వ_____ క-న-, న-న- ఆ-ి-ా-ం వ-న-్-ి వ-్-ే-్-ా-ు -------------------------------------- కానీ, నేను ఆదివారం వెనక్కి వచ్చేస్తాను 0
L--u,-i-------a---u L____ i___ a_______ L-d-, i-k- a-v-l-d- ------------------- Lēdu, iṅkā avvalēdu
ጋልካ ዓባይ ድያ? మీ -ూత--ు--ె-్దద---------? మీ కూ__ పె___ పో___ మ- క-త-ర- ప-ద-ద-ై ప-య-ం-ా- -------------------------- మీ కూతురు పెద్దదై పోయిందా? 0
L-du- i-kā avv--ē-u L____ i___ a_______ L-d-, i-k- a-v-l-d- ------------------- Lēdu, iṅkā avvalēdu
ኣይኮነትን ጌና ዓሰርተሸውዓተ ኢያ ዘላ። ల---, ---ిక---ే-లం-పదిహే-ే లే__ దా__ కే__ ప___ ల-ద-, ద-న-క- క-వ-ం ప-ి-ే-ే -------------------------- లేదు, దానికి కేవలం పదిహేడే 0
Lēd-- i--ā -v---ēdu L____ i___ a_______ L-d-, i-k- a-v-l-d- ------------------- Lēdu, iṅkā avvalēdu
ግን ከኣ ሓደ ዓርኪ ኣለዋ ። క-నీ- దాన--ి ఇప్-ట-క- -క -్నే---ు-ు ఉ--నా-ు కా__ దా__ ఇ____ ఒ_ స్____ ఉ___ క-న-, ద-న-క- ఇ-్-ట-క- ఒ- స-న-హ-త-డ- ఉ-్-ా-ు ------------------------------------------- కానీ, దానికి ఇప్పటికే ఒక స్నేహితుడు ఉన్నాడు 0
Kān-, t--d-ra--n- n--i a--p---ndi K____ t__________ n___ a_________ K-n-, t-n-a-a-ō-ē n-d- a-i-ō-u-d- --------------------------------- Kānī, tondaralōnē nādi ayipōtundi

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -