መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ናይ ዋንነት ቃላት 1   »   es Pronombres posesivos 1

66 [ሱሳንሽዱሽተን]

ናይ ዋንነት ቃላት 1

ናይ ዋንነት ቃላት 1

66 [sesenta y seis]

Pronombres posesivos 1

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ስጳኛ ተፃወት ቡዙሕ
ኣነ - ናተይ yo ---i y_ – m_ y- – m- ------- yo – mi
ናተይ መፍትሕ ሲነዮ ። Y- ---e--u------mi -l---. Y_ n_ e________ m_ l_____ Y- n- e-c-e-t-o m- l-a-e- ------------------------- Yo no encuentro mi llave.
ናተይ ቲከት (ትኬተይ) ሲነዮ ። Yo -o ------t-- mi-bi---t-. Y_ n_ e________ m_ b_______ Y- n- e-c-e-t-o m- b-l-e-e- --------------------------- Yo no encuentro mi billete.
ንስኻ - ናትካ t--– -u t_ – t_ t- – t- ------- tú – tu
መፍትሕካ ረኺብካዮ ዶ? ¿Ha---nc-n---do--u--l-v-? ¿___ e_________ t_ l_____ ¿-a- e-c-n-r-d- t- l-a-e- ------------------------- ¿Has encontrado tu llave?
ቲኬትካ ረኺብካዮ ዶ? ¿-as--n-on---d- tu---l----? ¿___ e_________ t_ b_______ ¿-a- e-c-n-r-d- t- b-l-e-e- --------------------------- ¿Has encontrado tu billete?
ንሱ - ንሳ él-- -u é_ – s_ é- – s- ------- él – su
መፍትሑ ኣበይ ከምዘሎ ትፈልጥ ዲኻ? ¿-a-e--dó--e----á su l-a-e? ¿_____ d____ e___ s_ l_____ ¿-a-e- d-n-e e-t- s- l-a-e- --------------------------- ¿Sabes dónde está su llave?
ቲኬቱ ኣበይ ከምዘሎ ትፈልጥ ዲኻ? ¿Sa-es-dónd---stá----b-l--te? ¿_____ d____ e___ s_ b_______ ¿-a-e- d-n-e e-t- s- b-l-e-e- ----------------------------- ¿Sabes dónde está su billete?
ንሳ - ናታ ella-- -u e___ – s_ e-l- – s- --------- ella – su
ገንዘባ ጠፊኡ። S- din-ro----de-ap----i--. S_ d_____ h_ d____________ S- d-n-r- h- d-s-p-r-c-d-. -------------------------- Su dinero ha desaparecido.
ክርዲት ካርዳ‘ውን ጠፊኡ። Y -- -arj--a -- c----t----m-ién. Y s_ t______ d_ c______ t_______ Y s- t-r-e-a d- c-é-i-o t-m-i-n- -------------------------------- Y su tarjeta de crédito también.
ንሕና - ናትና n--ot-o--/-a--– n-es-ro-s----a-s) n_______ /___ – n_________ /_____ n-s-t-o- /-a- – n-e-t-o-s- /-a-s- --------------------------------- nosotros /-as – nuestro(s) /-a(s)
ኣቦሓጎና ሓሚሙ ኣሎ። N-est-----ue-- -s-á e-f-r--. N______ a_____ e___ e_______ N-e-t-o a-u-l- e-t- e-f-r-o- ---------------------------- Nuestro abuelo está enfermo.
ዓባይና ጥዕና ኣለዋ። N----ra-a-u--a e-t- b-en. N______ a_____ e___ b____ N-e-t-a a-u-l- e-t- b-e-. ------------------------- Nuestra abuela está bien.
ንስኻትኩም - ናትኩም vos--ros /-a-------s-r-(-- -----) v_______ /___ – v_________ /_____ v-s-t-o- /-a- – v-e-t-o-s- /-a-s- --------------------------------- vosotros /-as – vuestro(s) /-a(s)
ቆልዑ፥ ባባኹም ኣበይ ኣሎ? N-ño-,--d-nd--está-v--st-o-papá? N_____ ¿_____ e___ v______ p____ N-ñ-s- ¿-ó-d- e-t- v-e-t-o p-p-? -------------------------------- Niños, ¿dónde está vuestro papá?
ቆልዑ፥ ማማኹም ኣበይ ኣላ? N-ño-,-¿--n-e e--á-v--st---m-má? N_____ ¿_____ e___ v______ m____ N-ñ-s- ¿-ó-d- e-t- v-e-t-a m-m-? -------------------------------- Niños, ¿dónde está vuestra mamá?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -