መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ናይ ዋንነት ቃላት 2   »   hy անձնական դերանուններ 2

67 [ሱሳንሸውዓተን]

ናይ ዋንነት ቃላት 2

ናይ ዋንነት ቃላት 2

67 [վաթսունյոթ]

67 [vat’sunyot’]

անձնական դերանուններ 2

andznakan deranunner 2

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ኣርመንያዊ ተፃወት ቡዙሕ
እቲ መነጽር ակն-ց ա____ ա-ն-ց ----- ակնոց 0
and-na-an-d--an-n-er 2 a________ d_________ 2 a-d-n-k-n d-r-n-n-e- 2 ---------------------- andznakan deranunner 2
ንሱ መነጽሩ ረሲዑዎ። Ն---- ակնոց- մոռ-ց-- է: Ն_ ի_ ա_____ մ______ է_ Ն- ի- ա-ն-ց- մ-ռ-ց-լ է- ----------------------- Նա իր ակնոցը մոռացել է: 0
a-dzn--an--eran---er-2 a________ d_________ 2 a-d-n-k-n d-r-n-n-e- 2 ---------------------- andznakan deranunner 2
መነጽሩ ኣበይ ድዩ ረሲዑዎ? Ո-տ-՞- --ն----կ-ոցը: Ո_____ է ն__ ա______ Ո-տ-՞- է ն-ա ա-ն-ց-: -------------------- Որտե՞ղ է նրա ակնոցը: 0
ak-o-s’ a______ a-n-t-’ ------- aknots’
እታ ሰዓት ժամ----յց ժ________ ժ-մ-ց-ւ-ց --------- ժամացույց 0
a---t-’ a______ a-n-t-’ ------- aknots’
ሰዓቱ ተባላሽያ። Ն---------ւյ- ---ց-- է: Ն__ ժ________ փ_____ է_ Ն-ա ժ-մ-ց-ւ-ց փ-ա-ե- է- ----------------------- Նրա ժամացույց փչացել է: 0
a-n-t-’ a______ a-n-t-’ ------- aknots’
እታ ሰዓት ኣብ መንደቕ ተሰቒላ ኣላ። Ժ-մ-ց--յ-ը---խվ---- պ--ի-: Ժ_________ կ_____ է պ_____ Ժ-մ-ց-ւ-ց- կ-խ-ա- է պ-տ-ց- -------------------------- Ժամացույցը կախված է պատից: 0
Na ----knot-’- ---r-----el-e N_ i_ a_______ m__________ e N- i- a-n-t-’- m-r-a-s-y-l e ---------------------------- Na ir aknots’y morrats’yel e
እቲ ፓስፖርት անձնագ-ր ա_______ ա-ձ-ա-ի- -------- անձնագիր 0
Na ir---n--s’y------ts-y---e N_ i_ a_______ m__________ e N- i- a-n-t-’- m-r-a-s-y-l e ---------------------------- Na ir aknots’y morrats’yel e
ንሱ ፓስፖርቱ ሲኢኑዎ። Ն--կ---րե----ի----ձ-ագ--ը: Ն_ կ______ է ի_ ա_________ Ն- կ-ր-ր-լ է ի- ա-ձ-ա-ի-ը- -------------------------- Նա կորցրել է իր անձնագիրը: 0
N- ir -kn-t-’- m-rr---’--l e N_ i_ a_______ m__________ e N- i- a-n-t-’- m-r-a-s-y-l e ---------------------------- Na ir aknots’y morrats’yel e
ፖኣስፖርቱ ኣበይ ጌሩዎ? Որտե---է -ր----ձնա-ի-ը: Ո_____ է ն__ ա_________ Ո-տ-՞- է ն-ա ա-ձ-ա-ի-ը- ----------------------- Որտե՞ղ է նրա անձնագիրը: 0
V-r-e՞gh e-nra -------y V_______ e n__ a_______ V-r-e-g- e n-a a-n-t-’- ----------------------- Vorte՞gh e nra aknots’y
ንሳቶም - ናቶም ն--- -ր ն_ - ի_ ն- - ի- ------- նա - իր 0
V---e--h e n---a--o--’y V_______ e n__ a_______ V-r-e-g- e n-a a-n-t-’- ----------------------- Vorte՞gh e nra aknots’y
እቶም ቆልዑ ንወለድኦም ሲነሞም። Ե-ե-ա---ը չ-ն կ----անո-մ---նե--իրե---ծնող----ն: Ե________ չ__ կ_________ գ____ ի____ ծ_________ Ե-ե-ա-ե-ը չ-ն կ-ր-ղ-ն-ւ- գ-ն-լ ի-ե-ց ծ-ո-ն-ր-ն- ----------------------------------------------- Երեխաները չեն կարողանում գտնել իրենց ծնողներին: 0
Vo-te՞-- ----- --n-ts-y V_______ e n__ a_______ V-r-e-g- e n-a a-n-t-’- ----------------------- Vorte՞gh e nra aknots’y
ግን ወለድኦም እነዉ ይመጽኡ ። Ահ- -ա----են ն-ան---նո--եր-: Ա__ գ____ ե_ ն____ ծ________ Ա-ա գ-լ-ս ե- ն-ա-ց ծ-ո-ն-ր-: ---------------------------- Ահա գալիս են նրանց ծնողները: 0
z-amat-’u--s’ z____________ z-a-a-s-u-t-’ ------------- zhamats’uyts’
ንስኹም - ናትኩም Դուք-----ր Դ___ - Ձ__ Դ-ւ- - Ձ-ր ---------- Դուք - Ձեր 0
z-a-at-’-yt-’ z____________ z-a-a-s-u-t-’ ------------- zhamats’uyts’
መገሻኹም ከመይኔሩ፣ ኣቶ ሙለር? Ի--պ---էր--եր-ճ----ր-ութ--ւ-ը- պար-ն -յո-----: Ի_____ է_ Ձ__ ճ_______________ պ____ Մ________ Ի-չ-ե- է- Ձ-ր ճ-մ-ո-դ-ւ-յ-ւ-ը- պ-ր-ն Մ-ո-լ-ե-: ---------------------------------------------- Ինչպես էր Ձեր ճամբորդությունը, պարոն Մյուլլեր: 0
zh-m-ts----s’ z____________ z-a-a-s-u-t-’ ------------- zhamats’uyts’
ሰበይትኹም ኣበይ ኣላ ኣቶ ሙለር? Ո-տե՞--է---- կ--ը,--ար----յո-լլեր: Ո_____ է Ձ__ կ____ պ____ Մ________ Ո-տ-՞- է Ձ-ր կ-ն-, պ-ր-ն Մ-ո-լ-ե-: ---------------------------------- Որտե՞ղ է Ձեր կինը, պարոն Մյուլլեր: 0
Nra zha--ts-u--s- --ch’ats’y-- e N__ z____________ p___________ e N-a z-a-a-s-u-t-’ p-c-’-t-’-e- e -------------------------------- Nra zhamats’uyts’ p’ch’ats’yel e
ንስኽን - ናትክን Դ--ք-- Ձ-ր Դ___ - Ձ__ Դ-ւ- - Ձ-ր ---------- Դուք - Ձեր 0
N-a----m---’uy--’---c-’---’ye- e N__ z____________ p___________ e N-a z-a-a-s-u-t-’ p-c-’-t-’-e- e -------------------------------- Nra zhamats’uyts’ p’ch’ats’yel e
መገሻኽን ከመይ ኔሩ ወይዘሮ ሽሚት? Ի-չ------ր --ր ճամ-որ------ւն-- -ի-ին ---դ: Ի______ է_ Ձ__ ճ_______________ տ____ Շ____ Ի-չ-ե-ս է- Ձ-ր ճ-մ-ո-դ-ւ-յ-ւ-ը- տ-կ-ն Շ-ի-: ------------------------------------------- Ինչպե՞ս էր Ձեր ճամբորդությունը, տիկին Շմիդ: 0
Nr- --ama-s’-------’c--ats’y-- e N__ z____________ p___________ e N-a z-a-a-s-u-t-’ p-c-’-t-’-e- e -------------------------------- Nra zhamats’uyts’ p’ch’ats’yel e
ሰብኣይክን ኣበይ ኣሎ ወይዘሮ ሽሚት? Ո-տ-՞- է-Ձ-ր --ուսի-ը, -իկ-ն-Շ-իդ: Ո_____ է Ձ__ ա________ տ____ Շ____ Ո-տ-՞- է Ձ-ր ա-ո-ս-ն-, տ-կ-ն Շ-ի-: ---------------------------------- Որտե՞ղ է Ձեր ամուսինը, տիկին Շմիդ: 0
Z-------u-ts-y -akhvat- e--a-i--’ Z_____________ k_______ e p______ Z-a-a-s-u-t-’- k-k-v-t- e p-t-t-’ --------------------------------- Zhamats’uyts’y kakhvats e patits’

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -