መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ናይ ዋንነት ቃላት 2   »   sr Присвојне заменице 2

67 [ሱሳንሸውዓተን]

ናይ ዋንነት ቃላት 2

ናይ ዋንነት ቃላት 2

67 [шездесет и седам]

67 [šezdeset i sedam]

Присвојне заменице 2

Prisvojne zamenice 2

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሰርብያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
እቲ መነጽር нао---е н______ н-о-а-е ------- наочале 0
Pr-s-oj-e--a--nice 2 P________ z_______ 2 P-i-v-j-e z-m-n-c- 2 -------------------- Prisvojne zamenice 2
ንሱ መነጽሩ ረሲዑዎ። Он-је-з-бор-в-о с--је н-о-ал-. О_ ј_ з________ с____ н_______ О- ј- з-б-р-в-о с-о-е н-о-а-е- ------------------------------ Он је заборавио своје наочале. 0
Pri-vo--- ------ce-2 P________ z_______ 2 P-i-v-j-e z-m-n-c- 2 -------------------- Prisvojne zamenice 2
መነጽሩ ኣበይ ድዩ ረሲዑዎ? Ма---- су-му н------? М_ г__ с_ м_ н_______ М- г-е с- м- н-о-а-е- --------------------- Ма где су му наочале? 0
nao---e n______ n-o-a-e ------- naočale
እታ ሰዓት с-т с__ с-т --- сат 0
n-o--le n______ n-o-a-e ------- naočale
ሰዓቱ ተባላሽያ። Њ-г-- са---е п--вар-н. Њ____ с__ ј_ п________ Њ-г-в с-т ј- п-к-а-е-. ---------------------- Његов сат је покварен. 0
nao-ale n______ n-o-a-e ------- naočale
እታ ሰዓት ኣብ መንደቕ ተሰቒላ ኣላ። С-т-в----н----д-. С__ в___ н_ з____ С-т в-с- н- з-д-. ----------------- Сат виси на зиду. 0
O-----zabor-------o---na--a--. O_ j_ z________ s____ n_______ O- j- z-b-r-v-o s-o-e n-o-a-e- ------------------------------ On je zaboravio svoje naočale.
እቲ ፓስፖርት п--ош п____ п-с-ш ----- пасош 0
O--je za---avio---o-e ----ale. O_ j_ z________ s____ n_______ O- j- z-b-r-v-o s-o-e n-o-a-e- ------------------------------ On je zaboravio svoje naočale.
ንሱ ፓስፖርቱ ሲኢኑዎ። О- -е -згуб---св-ј ----ш. О_ ј_ и______ с___ п_____ О- ј- и-г-б-о с-о- п-с-ш- ------------------------- Он је изгубио свој пасош. 0
O--je-----ra-i- -v--e na-čale. O_ j_ z________ s____ n_______ O- j- z-b-r-v-o s-o-e n-o-a-e- ------------------------------ On je zaboravio svoje naočale.
ፖኣስፖርቱ ኣበይ ጌሩዎ? Гд--ј- онд- ---ов пасо-? Г__ ј_ о___ њ____ п_____ Г-е ј- о-д- њ-г-в п-с-ш- ------------------------ Где је онда његов пасош? 0
Ma --- su m---ao-al-? M_ g__ s_ m_ n_______ M- g-e s- m- n-o-a-e- --------------------- Ma gde su mu naočale?
ንሳቶም - ናቶም о---– -ихов-/ -----а --њихово о__ – њ____ / њ_____ / њ_____ о-и – њ-х-в / њ-х-в- / њ-х-в- ----------------------------- они – њихов / њихова / њихово 0
M----e s- -- naoča--? M_ g__ s_ m_ n_______ M- g-e s- m- n-o-a-e- --------------------- Ma gde su mu naočale?
እቶም ቆልዑ ንወለድኦም ሲነሞም። Д----н- ---- --ћ--њи-ов- --д-те--. Д___ н_ м___ н___ њ_____ р________ Д-ц- н- м-г- н-ћ- њ-х-в- р-д-т-љ-. ---------------------------------- Деца не могу наћи њихове родитеље. 0
M--g-- -u mu -aoča-e? M_ g__ s_ m_ n_______ M- g-e s- m- n-o-a-e- --------------------- Ma gde su mu naočale?
ግን ወለድኦም እነዉ ይመጽኡ ። Ал- е----о--зе -и---- р-------! А__ е__ д_____ њ_____ р________ А-и е-о д-л-з- њ-х-в- р-д-т-љ-! ------------------------------- Али ето долазе њихови родитељи! 0
sat s__ s-t --- sat
ንስኹም - ናትኩም В- - В-- --Ваша-/ -аше В_ – В__ / В___ / В___ В- – В-ш / В-ш- / В-ш- ---------------------- Ви – Ваш / Ваша / Ваше 0
s-t s__ s-t --- sat
መገሻኹም ከመይኔሩ፣ ኣቶ ሙለር? К-к----е-било-Ва---пу------,-г-----и-е -и--р? К____ ј_ б___ В___ п________ г________ М_____ К-к-о ј- б-л- В-ш- п-т-в-њ-, г-с-о-и-е М-л-р- --------------------------------------------- Какво је било Ваше путовање, господине Милер? 0
s-t s__ s-t --- sat
ሰበይትኹም ኣበይ ኣላ ኣቶ ሙለር? Где -е В--а--ена- -о-п-д-не---ле-? Г__ ј_ В___ ж____ г________ М_____ Г-е ј- В-ш- ж-н-, г-с-о-и-е М-л-р- ---------------------------------- Где је Ваша жена, господине Милер? 0
N-e-o--sa- -e--o----e-. N_____ s__ j_ p________ N-e-o- s-t j- p-k-a-e-. ----------------------- Njegov sat je pokvaren.
ንስኽን - ናትክን В------ш --Ваша / --ше В_ – В__ / В___ / В___ В- – В-ш / В-ш- / В-ш- ---------------------- Ви – Ваш / Ваша / Ваше 0
N---o--sat-j- p-k-a---. N_____ s__ j_ p________ N-e-o- s-t j- p-k-a-e-. ----------------------- Njegov sat je pokvaren.
መገሻኽን ከመይ ኔሩ ወይዘሮ ሽሚት? Ка-в--је б-л- -а-е --това-е--гос-о-- Шмид-? К____ ј_ б___ В___ п________ г______ Ш_____ К-к-о ј- б-л- В-ш- п-т-в-њ-, г-с-о-о Ш-и-т- ------------------------------------------- Какво је било Ваше путовање, госпођо Шмидт? 0
N-eg-- sat--- p-k-ar--. N_____ s__ j_ p________ N-e-o- s-t j- p-k-a-e-. ----------------------- Njegov sat je pokvaren.
ሰብኣይክን ኣበይ ኣሎ ወይዘሮ ሽሚት? Г-- је В---м-ж--г-с---о-Ш--дт? Г__ ј_ В__ м___ г______ Ш_____ Г-е ј- В-ш м-ж- г-с-о-о Ш-и-т- ------------------------------ Где је Ваш муж, госпођо Шмидт? 0
S-t -i-i----z-du. S__ v___ n_ z____ S-t v-s- n- z-d-. ----------------- Sat visi na zidu.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -