እቲ መነጽር
нао---е
н______
н-о-а-е
-------
наочале
0
Pr-s-oj-e--a--nice 2
P________ z_______ 2
P-i-v-j-e z-m-n-c- 2
--------------------
Prisvojne zamenice 2
እቲ መነጽር
наочале
Prisvojne zamenice 2
ንሱ መነጽሩ ረሲዑዎ።
Он-је-з-бор-в-о с--је н-о-ал-.
О_ ј_ з________ с____ н_______
О- ј- з-б-р-в-о с-о-е н-о-а-е-
------------------------------
Он је заборавио своје наочале.
0
Pri-vo--- ------ce-2
P________ z_______ 2
P-i-v-j-e z-m-n-c- 2
--------------------
Prisvojne zamenice 2
ንሱ መነጽሩ ረሲዑዎ።
Он је заборавио своје наочале.
Prisvojne zamenice 2
መነጽሩ ኣበይ ድዩ ረሲዑዎ?
Ма---- су-му н------?
М_ г__ с_ м_ н_______
М- г-е с- м- н-о-а-е-
---------------------
Ма где су му наочале?
0
nao---e
n______
n-o-a-e
-------
naočale
መነጽሩ ኣበይ ድዩ ረሲዑዎ?
Ма где су му наочале?
naočale
እታ ሰዓት
с-т
с__
с-т
---
сат
0
n-o--le
n______
n-o-a-e
-------
naočale
ሰዓቱ ተባላሽያ።
Њ-г-- са---е п--вар-н.
Њ____ с__ ј_ п________
Њ-г-в с-т ј- п-к-а-е-.
----------------------
Његов сат је покварен.
0
nao-ale
n______
n-o-a-e
-------
naočale
ሰዓቱ ተባላሽያ።
Његов сат је покварен.
naočale
እታ ሰዓት ኣብ መንደቕ ተሰቒላ ኣላ።
С-т-в----н----д-.
С__ в___ н_ з____
С-т в-с- н- з-д-.
-----------------
Сат виси на зиду.
0
O-----zabor-------o---na--a--.
O_ j_ z________ s____ n_______
O- j- z-b-r-v-o s-o-e n-o-a-e-
------------------------------
On je zaboravio svoje naočale.
እታ ሰዓት ኣብ መንደቕ ተሰቒላ ኣላ።
Сат виси на зиду.
On je zaboravio svoje naočale.
እቲ ፓስፖርት
п--ош
п____
п-с-ш
-----
пасош
0
O--je za---avio---o-e ----ale.
O_ j_ z________ s____ n_______
O- j- z-b-r-v-o s-o-e n-o-a-e-
------------------------------
On je zaboravio svoje naočale.
እቲ ፓስፖርት
пасош
On je zaboravio svoje naočale.
ንሱ ፓስፖርቱ ሲኢኑዎ።
О- -е -згуб---св-ј ----ш.
О_ ј_ и______ с___ п_____
О- ј- и-г-б-о с-о- п-с-ш-
-------------------------
Он је изгубио свој пасош.
0
O--je-----ra-i- -v--e na-čale.
O_ j_ z________ s____ n_______
O- j- z-b-r-v-o s-o-e n-o-a-e-
------------------------------
On je zaboravio svoje naočale.
ንሱ ፓስፖርቱ ሲኢኑዎ።
Он је изгубио свој пасош.
On je zaboravio svoje naočale.
ፖኣስፖርቱ ኣበይ ጌሩዎ?
Гд--ј- онд- ---ов пасо-?
Г__ ј_ о___ њ____ п_____
Г-е ј- о-д- њ-г-в п-с-ш-
------------------------
Где је онда његов пасош?
0
Ma --- su m---ao-al-?
M_ g__ s_ m_ n_______
M- g-e s- m- n-o-a-e-
---------------------
Ma gde su mu naočale?
ፖኣስፖርቱ ኣበይ ጌሩዎ?
Где је онда његов пасош?
Ma gde su mu naočale?
ንሳቶም - ናቶም
о---– -ихов-/ -----а --њихово
о__ – њ____ / њ_____ / њ_____
о-и – њ-х-в / њ-х-в- / њ-х-в-
-----------------------------
они – њихов / њихова / њихово
0
M----e s- -- naoča--?
M_ g__ s_ m_ n_______
M- g-e s- m- n-o-a-e-
---------------------
Ma gde su mu naočale?
ንሳቶም - ናቶም
они – њихов / њихова / њихово
Ma gde su mu naočale?
እቶም ቆልዑ ንወለድኦም ሲነሞም።
Д----н- ---- --ћ--њи-ов- --д-те--.
Д___ н_ м___ н___ њ_____ р________
Д-ц- н- м-г- н-ћ- њ-х-в- р-д-т-љ-.
----------------------------------
Деца не могу наћи њихове родитеље.
0
M--g-- -u mu -aoča-e?
M_ g__ s_ m_ n_______
M- g-e s- m- n-o-a-e-
---------------------
Ma gde su mu naočale?
እቶም ቆልዑ ንወለድኦም ሲነሞም።
Деца не могу наћи њихове родитеље.
Ma gde su mu naočale?
ግን ወለድኦም እነዉ ይመጽኡ ።
Ал- е----о--зе -и---- р-------!
А__ е__ д_____ њ_____ р________
А-и е-о д-л-з- њ-х-в- р-д-т-љ-!
-------------------------------
Али ето долазе њихови родитељи!
0
sat
s__
s-t
---
sat
ግን ወለድኦም እነዉ ይመጽኡ ።
Али ето долазе њихови родитељи!
sat
ንስኹም - ናትኩም
В- - В-- --Ваша-/ -аше
В_ – В__ / В___ / В___
В- – В-ш / В-ш- / В-ш-
----------------------
Ви – Ваш / Ваша / Ваше
0
s-t
s__
s-t
---
sat
ንስኹም - ናትኩም
Ви – Ваш / Ваша / Ваше
sat
መገሻኹም ከመይኔሩ፣ ኣቶ ሙለር?
К-к----е-било-Ва---пу------,-г-----и-е -и--р?
К____ ј_ б___ В___ п________ г________ М_____
К-к-о ј- б-л- В-ш- п-т-в-њ-, г-с-о-и-е М-л-р-
---------------------------------------------
Какво је било Ваше путовање, господине Милер?
0
s-t
s__
s-t
---
sat
መገሻኹም ከመይኔሩ፣ ኣቶ ሙለር?
Какво је било Ваше путовање, господине Милер?
sat
ሰበይትኹም ኣበይ ኣላ ኣቶ ሙለር?
Где -е В--а--ена- -о-п-д-не---ле-?
Г__ ј_ В___ ж____ г________ М_____
Г-е ј- В-ш- ж-н-, г-с-о-и-е М-л-р-
----------------------------------
Где је Ваша жена, господине Милер?
0
N-e-o--sa- -e--o----e-.
N_____ s__ j_ p________
N-e-o- s-t j- p-k-a-e-.
-----------------------
Njegov sat je pokvaren.
ሰበይትኹም ኣበይ ኣላ ኣቶ ሙለር?
Где је Ваша жена, господине Милер?
Njegov sat je pokvaren.
ንስኽን - ናትክን
В------ш --Ваша / --ше
В_ – В__ / В___ / В___
В- – В-ш / В-ш- / В-ш-
----------------------
Ви – Ваш / Ваша / Ваше
0
N---o--sat-j- p-k-a---.
N_____ s__ j_ p________
N-e-o- s-t j- p-k-a-e-.
-----------------------
Njegov sat je pokvaren.
ንስኽን - ናትክን
Ви – Ваш / Ваша / Ваше
Njegov sat je pokvaren.
መገሻኽን ከመይ ኔሩ ወይዘሮ ሽሚት?
Ка-в--је б-л- -а-е --това-е--гос-о-- Шмид-?
К____ ј_ б___ В___ п________ г______ Ш_____
К-к-о ј- б-л- В-ш- п-т-в-њ-, г-с-о-о Ш-и-т-
-------------------------------------------
Какво је било Ваше путовање, госпођо Шмидт?
0
N-eg-- sat--- p-k-ar--.
N_____ s__ j_ p________
N-e-o- s-t j- p-k-a-e-.
-----------------------
Njegov sat je pokvaren.
መገሻኽን ከመይ ኔሩ ወይዘሮ ሽሚት?
Какво је било Ваше путовање, госпођо Шмидт?
Njegov sat je pokvaren.
ሰብኣይክን ኣበይ ኣሎ ወይዘሮ ሽሚት?
Г-- је В---м-ж--г-с---о-Ш--дт?
Г__ ј_ В__ м___ г______ Ш_____
Г-е ј- В-ш м-ж- г-с-о-о Ш-и-т-
------------------------------
Где је Ваш муж, госпођо Шмидт?
0
S-t -i-i----z-du.
S__ v___ n_ z____
S-t v-s- n- z-d-.
-----------------
Sat visi na zidu.
ሰብኣይክን ኣበይ ኣሎ ወይዘሮ ሽሚት?
Где је Ваш муж, госпођо Шмидт?
Sat visi na zidu.