መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ናይ ዋንነት ቃላት 2   »   tl Mga paaring panghalip 2

67 [ሱሳንሸውዓተን]

ናይ ዋንነት ቃላት 2

ናይ ዋንነት ቃላት 2

67 [animnapu’t pito]

Mga paaring panghalip 2

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ታጋሎግ ተፃወት ቡዙሕ
እቲ መነጽር a-- sa-a--n a__ s______ a-g s-l-m-n ----------- ang salamin 0
ንሱ መነጽሩ ረሲዑዎ። Nak--i---a----y- -n- sa-am-- n-y-. N__________ n___ a__ s______ n____ N-k-l-m-t-n n-y- a-g s-l-m-n n-y-. ---------------------------------- Nakalimutan niya ang salamin niya. 0
መነጽሩ ኣበይ ድዩ ረሲዑዎ? Nas--n---y----i-a- an- ----m-------? N_____ n___ n_____ a__ s______ n____ N-s-a- n-y- n-i-a- a-g s-l-m-n n-y-? ------------------------------------ Nasaan niya naiwan ang salamin niya? 0
እታ ሰዓት An---r--an A__ o_____ A-g o-a-a- ---------- Ang orasan 0
ሰዓቱ ተባላሽያ። S--a-ang-re-o -iya. S___ a__ r___ n____ S-r- a-g r-l- n-y-. ------------------- Sira ang relo niya. 0
እታ ሰዓት ኣብ መንደቕ ተሰቒላ ኣላ። An-------n ----a-a--b----a dingdi--. A__ o_____ a_ n________ s_ d________ A-g o-a-a- a- n-k-s-b-t s- d-n-d-n-. ------------------------------------ Ang orasan ay nakasabit sa dingding. 0
እቲ ፓስፖርት ang ---ap---e a__ p________ a-g p-s-p-r-e ------------- ang pasaporte 0
ንሱ ፓስፖርቱ ሲኢኑዎ። Na---a---g-pa-apor-e--iy-. N_____ a__ p________ n____ N-w-l- a-g p-s-p-r-e n-y-. -------------------------- Nawala ang pasaporte niya. 0
ፖኣስፖርቱ ኣበይ ጌሩዎ? Nas-a--ang ---a-o-t---y- -u-g--a-o-? N_____ a__ p________ n__ k___ g_____ N-s-a- a-g p-s-p-r-e n-a k-n- g-y-n- ------------------------------------ Nasaan ang pasaporte nya kung gayon? 0
ንሳቶም - ናቶም si---– ka---a s___ – k_____ s-l- – k-n-l- ------------- sila – kanila 0
እቶም ቆልዑ ንወለድኦም ሲነሞም። Hi--i-maha--p-ng mga b-ta ang -an--a-----a--agul--g. H____ m______ n_ m__ b___ a__ k_______ m__ m________ H-n-i m-h-n-p n- m-a b-t- a-g k-n-l-n- m-a m-g-l-n-. ---------------------------------------------------- Hindi mahanap ng mga bata ang kanilang mga magulang. 0
ግን ወለድኦም እነዉ ይመጽኡ ። N------n--an- ka-y--g m--------a--! N_____ n_ a__ k______ m__ m________ N-r-t- n- a-g k-n-a-g m-a m-g-l-n-! ----------------------------------- Narito na ang kanyang mga magulang! 0
ንስኹም - ናትኩም Ik-w----yo I___ – i__ I-a- – i-o ---------- Ikaw – iyo 0
መገሻኹም ከመይኔሩ፣ ኣቶ ሙለር? K-mu--- --- -y--g bi-a--- G------e-? K______ a__ i____ b______ G_ M______ K-m-s-a a-g i-o-g b-y-h-, G- M-l-e-? ------------------------------------ Kumusta ang iyong biyahe, G. Müller? 0
ሰበይትኹም ኣበይ ኣላ ኣቶ ሙለር? Nasa-n -ng -s-w--mo---- M-l---? N_____ a__ a____ m__ G_ M______ N-s-a- a-g a-a-a m-, G- M-l-e-? ------------------------------- Nasaan ang asawa mo, G. Müller? 0
ንስኽን - ናትክን I-a-----yo I___ – i__ I-a- – i-o ---------- Ikaw – iyo 0
መገሻኽን ከመይ ኔሩ ወይዘሮ ሽሚት? Kum---a-an- i-o-- b-y---,--s-----m-dt? K______ a__ i____ b______ M__ S_______ K-m-s-a a-g i-o-g b-y-h-, M-. S-h-i-t- -------------------------------------- Kumusta ang iyong biyahe, Ms. Schmidt? 0
ሰብኣይክን ኣበይ ኣሎ ወይዘሮ ሽሚት? N-s-a- an- ----- -o,-Ms.-S-hmi--? N_____ a__ a____ m__ M__ S_______ N-s-a- a-g a-a-a m-, M-. S-h-i-t- --------------------------------- Nasaan ang asawa mo, Ms. Schmidt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -