እንታይ ደሊኹም? |
你--- 要-什么-?-/你- ----什么 ?
你_ 想 要 什_ ? /__ 要 做 什_ ?
你- 想 要 什- ? /-们 要 做 什- ?
------------------------
你们 想 要 什么 ? /你们 要 做 什么 ?
0
x-ǎ-g-y-- -h-nme d-ng-ī
x____ y__ s_____ d_____
x-ǎ-g y-o s-é-m- d-n-x-
-----------------------
xiǎng yào shénme dōngxī
|
እንታይ ደሊኹም?
你们 想 要 什么 ? /你们 要 做 什么 ?
xiǎng yào shénme dōngxī
|
ኩዑሶ ክትጻወቱ ደሊኹም? |
你- 要-踢足--吗-?
你_ 要 踢__ 吗 ?
你- 要 踢-球 吗 ?
------------
你们 要 踢足球 吗 ?
0
x---- y-- -hénme -ōngxī
x____ y__ s_____ d_____
x-ǎ-g y-o s-é-m- d-n-x-
-----------------------
xiǎng yào shénme dōngxī
|
ኩዑሶ ክትጻወቱ ደሊኹም?
你们 要 踢足球 吗 ?
xiǎng yào shénme dōngxī
|
ኣዕሩኽ ክትበጽሑ ደሊኹም? |
你们 要 拜- 朋友-吗-?
你_ 要 拜_ 朋_ 吗 ?
你- 要 拜- 朋- 吗 ?
--------------
你们 要 拜访 朋友 吗 ?
0
nǐ-en-xi--g-y---s---m-? / N-m-n y-o-z-ò-sh-n--?
n____ x____ y__ s______ / N____ y__ z__ s______
n-m-n x-ǎ-g y-o s-é-m-? / N-m-n y-o z-ò s-é-m-?
-----------------------------------------------
nǐmen xiǎng yào shénme? / Nǐmen yào zuò shénme?
|
ኣዕሩኽ ክትበጽሑ ደሊኹም?
你们 要 拜访 朋友 吗 ?
nǐmen xiǎng yào shénme? / Nǐmen yào zuò shénme?
|
ደለየ |
要--、打算
要_____
要-想-打-
------
要、想、打算
0
nǐm----iǎ-g-y-o--h--me----------yà- -uò--hén-e?
n____ x____ y__ s______ / N____ y__ z__ s______
n-m-n x-ǎ-g y-o s-é-m-? / N-m-n y-o z-ò s-é-m-?
-----------------------------------------------
nǐmen xiǎng yào shénme? / Nǐmen yào zuò shénme?
|
ደለየ
要、想、打算
nǐmen xiǎng yào shénme? / Nǐmen yào zuò shénme?
|
ዶንጊየ ክመጽእ ኣይደለኹን። |
我 不想--晚-。
我 不_ 来_ 。
我 不- 来- 。
---------
我 不想 来晚 。
0
n--en-x--n- -à- sh-n-e?-/--ǐmen---- z----h-nm-?
n____ x____ y__ s______ / N____ y__ z__ s______
n-m-n x-ǎ-g y-o s-é-m-? / N-m-n y-o z-ò s-é-m-?
-----------------------------------------------
nǐmen xiǎng yào shénme? / Nǐmen yào zuò shénme?
|
ዶንጊየ ክመጽእ ኣይደለኹን።
我 不想 来晚 。
nǐmen xiǎng yào shénme? / Nǐmen yào zuò shénme?
|
ናብኡ ክኸይድ ኣይደለኹን። |
我 -想---。
我 不_ 去 。
我 不- 去 。
--------
我 不想 去 。
0
N-me- -à- -- -úqi---a?
N____ y__ t_ z____ m__
N-m-n y-o t- z-q-ú m-?
----------------------
Nǐmen yào tī zúqiú ma?
|
ናብኡ ክኸይድ ኣይደለኹን።
我 不想 去 。
Nǐmen yào tī zúqiú ma?
|
ናብ ገዛ ክኸይድ ደልየ። |
我 想 回家-。
我 想 回_ 。
我 想 回- 。
--------
我 想 回家 。
0
N-men-yà- -ī-z-qi- --?
N____ y__ t_ z____ m__
N-m-n y-o t- z-q-ú m-?
----------------------
Nǐmen yào tī zúqiú ma?
|
ናብ ገዛ ክኸይድ ደልየ።
我 想 回家 。
Nǐmen yào tī zúqiú ma?
|
ኣብ ገዛ ክተርፍ ደልየ። |
我 想 呆在 -里-。
我 想 呆_ 家_ 。
我 想 呆- 家- 。
-----------
我 想 呆在 家里 。
0
Nǐme--yà-------qiú m-?
N____ y__ t_ z____ m__
N-m-n y-o t- z-q-ú m-?
----------------------
Nǐmen yào tī zúqiú ma?
|
ኣብ ገዛ ክተርፍ ደልየ።
我 想 呆在 家里 。
Nǐmen yào tī zúqiú ma?
|
በይነይ ክኸውን ደልየ። |
我----独 一个人--着-。
我 要 单_ 一__ 呆_ 。
我 要 单- 一-人 呆- 。
---------------
我 要 单独 一个人 呆着 。
0
Nǐ--n--ào----f-ng--é--yǒu ma?
N____ y__ b______ p______ m__
N-m-n y-o b-i-ǎ-g p-n-y-u m-?
-----------------------------
Nǐmen yào bàifǎng péngyǒu ma?
|
በይነይ ክኸውን ደልየ።
我 要 单独 一个人 呆着 。
Nǐmen yào bàifǎng péngyǒu ma?
|
ኣብዚ ክትተርፍ ደሊኻ ዲኻ? |
你 要----这- 吗 ?
你 要 呆_ 这_ 吗 ?
你 要 呆- 这- 吗 ?
-------------
你 要 呆在 这儿 吗 ?
0
N---n---o--ài-ǎn--pé--yǒ- ma?
N____ y__ b______ p______ m__
N-m-n y-o b-i-ǎ-g p-n-y-u m-?
-----------------------------
Nǐmen yào bàifǎng péngyǒu ma?
|
ኣብዚ ክትተርፍ ደሊኻ ዲኻ?
你 要 呆在 这儿 吗 ?
Nǐmen yào bàifǎng péngyǒu ma?
|
ኣብዚ ኮይንካ ክትበልዕ ደሊኻ? |
你-要-在--儿 吃- 吗-?
你 要 在 这_ 吃_ 吗 ?
你 要 在 这- 吃- 吗 ?
---------------
你 要 在 这儿 吃饭 吗 ?
0
N-m-n yà--bàifǎng--én---u---?
N____ y__ b______ p______ m__
N-m-n y-o b-i-ǎ-g p-n-y-u m-?
-----------------------------
Nǐmen yào bàifǎng péngyǒu ma?
|
ኣብዚ ኮይንካ ክትበልዕ ደሊኻ?
你 要 在 这儿 吃饭 吗 ?
Nǐmen yào bàifǎng péngyǒu ma?
|
ኣብዚ ክትድቕስ ደሊኻ? |
你 要 - 这儿 -觉吗?
你 要 在 这_ 睡___
你 要 在 这- 睡-吗-
-------------
你 要 在 这儿 睡觉吗?
0
Y----x-ǎng--dǎsuàn
Y___ x_____ d_____
Y-o- x-ǎ-g- d-s-à-
------------------
Yào, xiǎng, dǎsuàn
|
ኣብዚ ክትድቕስ ደሊኻ?
你 要 在 这儿 睡觉吗?
Yào, xiǎng, dǎsuàn
|
ጽባሕ ዲኹም ክትብገሱ ደሊኹም ? |
您 - - ---出----?
您 想 要 明_ 出_ 吗 ?
您 想 要 明- 出- 吗 ?
---------------
您 想 要 明天 出发 吗 ?
0
Yào, x---g--dǎ---n
Y___ x_____ d_____
Y-o- x-ǎ-g- d-s-à-
------------------
Yào, xiǎng, dǎsuàn
|
ጽባሕ ዲኹም ክትብገሱ ደሊኹም ?
您 想 要 明天 出发 吗 ?
Yào, xiǎng, dǎsuàn
|
ክሳብ ጽባሕ ዲኺም ክትጸንሑ ደሊኹም ? |
您 -----到 ---吗 ?
您 想 要 呆_ 明_ 吗 ?
您 想 要 呆- 明- 吗 ?
---------------
您 想 要 呆到 明天 吗 ?
0
Y--, x---g, d--u-n
Y___ x_____ d_____
Y-o- x-ǎ-g- d-s-à-
------------------
Yào, xiǎng, dǎsuàn
|
ክሳብ ጽባሕ ዲኺም ክትጸንሑ ደሊኹም ?
您 想 要 呆到 明天 吗 ?
Yào, xiǎng, dǎsuàn
|
ሕሳብ ጽባሕ ዲኹም ክትከፍሉ ደሊኹም። |
您-想---到---再-账 --?
您 想 要 到__ 再__ 吗 ?
您 想 要 到-天 再-账 吗 ?
-----------------
您 想 要 到明天 再付账 吗 ?
0
wǒ b--i-n- lá----n.
w_ b______ l__ w___
w- b-x-ǎ-g l-i w-n-
-------------------
wǒ bùxiǎng lái wǎn.
|
ሕሳብ ጽባሕ ዲኹም ክትከፍሉ ደሊኹም።
您 想 要 到明天 再付账 吗 ?
wǒ bùxiǎng lái wǎn.
|
ናብ ዲስኮ ክትከዱ ደሊኹም ዲኹም? |
你们-- 到 迪- - ?
你_ 要 到 迪_ 吗 ?
你- 要 到 迪- 吗 ?
-------------
你们 要 到 迪厅 吗 ?
0
w- bù---ng------ǎ-.
w_ b______ l__ w___
w- b-x-ǎ-g l-i w-n-
-------------------
wǒ bùxiǎng lái wǎn.
|
ናብ ዲስኮ ክትከዱ ደሊኹም ዲኹም?
你们 要 到 迪厅 吗 ?
wǒ bùxiǎng lái wǎn.
|
ናብ ሲነማ ክትከዱ ደሊኹም? |
你们 --去-电-院 吗-?
你_ 要 去 电__ 吗 ?
你- 要 去 电-院 吗 ?
--------------
你们 要 去 电影院 吗 ?
0
w--bùxiǎn- lái w--.
w_ b______ l__ w___
w- b-x-ǎ-g l-i w-n-
-------------------
wǒ bùxiǎng lái wǎn.
|
ናብ ሲነማ ክትከዱ ደሊኹም?
你们 要 去 电影院 吗 ?
wǒ bùxiǎng lái wǎn.
|
ናብ ካፈ ክትከዱ ደሊኹም? |
你们---去 咖啡--- ?
你_ 要 去 咖__ 吗 ?
你- 要 去 咖-馆 吗 ?
--------------
你们 要 去 咖啡馆 吗 ?
0
W- b----ng qù.
W_ b______ q__
W- b-x-ǎ-g q-.
--------------
Wǒ bùxiǎng qù.
|
ናብ ካፈ ክትከዱ ደሊኹም?
你们 要 去 咖啡馆 吗 ?
Wǒ bùxiǎng qù.
|