ገድን |
ל--ות ---רח /--ה--ת ח-י-
_____ מ____ / ל____ ח____
-ה-ו- מ-כ-ח / ל-י-ת ח-י-
--------------------------
להיות מוכרח / להיות חייב
0
x---v-m-mashe-u
x______ m______
x-y-v-m m-s-e-u
---------------
xayavim mashehu
|
ገድን
להיות מוכרח / להיות חייב
xayavim mashehu
|
እቲ ደብዳበ ገድን ክሰዶ ኣለኒ። |
אני ----ח - ה ----ח-את--מ----
___ מ____ / ה ל____ א_ ה______
-נ- מ-כ-ח / ה ל-ל-ח א- ה-כ-ב-
-------------------------------
אני מוכרח / ה לשלוח את המכתב.
0
x-y--i-----h--u
x______ m______
x-y-v-m m-s-e-u
---------------
xayavim mashehu
|
እቲ ደብዳበ ገድን ክሰዶ ኣለኒ።
אני מוכרח / ה לשלוח את המכתב.
xayavim mashehu
|
እቲ ሆተል ግድን ክኸፍሎ ኣለኒ። |
--י-ח--- --ת לשלם-ל--ון.
___ ח___ / ת ל___ ל______
-נ- ח-י- / ת ל-ל- ל-ל-ן-
--------------------------
אני חייב / ת לשלם למלון.
0
l----- -ukh-a--lih------yav
l_____ m_____________ x____
l-h-o- m-k-r-x-l-h-o- x-y-v
---------------------------
lihiot mukhrax/lihiot xayav
|
እቲ ሆተል ግድን ክኸፍሎ ኣለኒ።
אני חייב / ת לשלם למלון.
lihiot mukhrax/lihiot xayav
|
ግድን ንግሆ ክትትስእ ኣለካ። |
-ת-/----ו-ר--/---ל-ו---ו-ד-.
__ / ה מ____ / ה ל___ מ______
-ת / ה מ-כ-ח / ה ל-ו- מ-ק-ם-
------------------------------
את / ה מוכרח / ה לקום מוקדם.
0
lih--t mu--rax--i---t-----v
l_____ m_____________ x____
l-h-o- m-k-r-x-l-h-o- x-y-v
---------------------------
lihiot mukhrax/lihiot xayav
|
ግድን ንግሆ ክትትስእ ኣለካ።
את / ה מוכרח / ה לקום מוקדם.
lihiot mukhrax/lihiot xayav
|
ብዙሕ ክትሰርሕ ኣለካ። |
א- /-- --יב /---ל-ב-ד -----
__ / ה ח___ / ת ל____ ה_____
-ת / ה ח-י- / ת ל-ב-ד ה-ב-.-
-----------------------------
את / ה חייב / ת לעבוד הרבה.
0
l-h--- --k-----li--ot ---av
l_____ m_____________ x____
l-h-o- m-k-r-x-l-h-o- x-y-v
---------------------------
lihiot mukhrax/lihiot xayav
|
ብዙሕ ክትሰርሕ ኣለካ።
את / ה חייב / ת לעבוד הרבה.
lihiot mukhrax/lihiot xayav
|
ሰዓትካ ከተኽብር ኣለካ። |
---/---------/-ה ל--יק-
__ / ה מ____ / ה ל______
-ת / ה מ-כ-ח / ה ל-י-ק-
-------------------------
את / ה מוכרח / ה לדייק.
0
an--mukhr-x/--k-ra-----ish--a- e--h-m-kh-a-.
a__ m________________ l_______ e_ h_________
a-i m-k-r-x-m-k-r-x-h l-s-l-a- e- h-m-k-t-v-
--------------------------------------------
ani mukhrax/mukhraxah lishloax et hamikhtav.
|
ሰዓትካ ከተኽብር ኣለካ።
את / ה מוכרח / ה לדייק.
ani mukhrax/mukhraxah lishloax et hamikhtav.
|
ንሱ ነዳዲ ክመልእ ኣለዎ። |
-וא----ר- ל--ל--
___ מ____ ל______
-ו- מ-כ-ח ל-ד-ק-
------------------
הוא מוכרח לתדלק.
0
an---u--r-x-mukhr-x-h----hloa--e--ha-ikht-v.
a__ m________________ l_______ e_ h_________
a-i m-k-r-x-m-k-r-x-h l-s-l-a- e- h-m-k-t-v-
--------------------------------------------
ani mukhrax/mukhraxah lishloax et hamikhtav.
|
ንሱ ነዳዲ ክመልእ ኣለዎ።
הוא מוכרח לתדלק.
ani mukhrax/mukhraxah lishloax et hamikhtav.
|
ንሱ ንታ መኪና ከዕርያ ኣለዎ። |
--א---יב---ק--א--המכ----.
___ ח___ ל___ א_ ה________
-ו- ח-י- ל-ק- א- ה-כ-נ-ת-
---------------------------
הוא חייב לתקן את המכונית.
0
a-- -u-hrax/----raxah------o------------tav.
a__ m________________ l_______ e_ h_________
a-i m-k-r-x-m-k-r-x-h l-s-l-a- e- h-m-k-t-v-
--------------------------------------------
ani mukhrax/mukhraxah lishloax et hamikhtav.
|
ንሱ ንታ መኪና ከዕርያ ኣለዎ።
הוא חייב לתקן את המכונית.
ani mukhrax/mukhraxah lishloax et hamikhtav.
|
ንሱ ነታ መኪና ክሓጽባ ኣለዎ። |
--- חי----ר-וץ את ה-כוני-.
___ ח___ ל____ א_ ה________
-ו- ח-י- ל-ח-ץ א- ה-כ-נ-ת-
----------------------------
הוא חייב לרחוץ את המכונית.
0
a-i x--a--x-y-v-- l--h-l-- l-m----.
a__ x____________ l_______ l_______
a-i x-y-v-x-y-v-t l-s-a-e- l-m-l-n-
-----------------------------------
ani xayav/xayevet leshalem lamalon.
|
ንሱ ነታ መኪና ክሓጽባ ኣለዎ።
הוא חייב לרחוץ את המכונית.
ani xayav/xayevet leshalem lamalon.
|
ንሳ ኣስቬዛ ክትገዝእ ኣለዋ። |
-י--ח-יב--ל---- קניו--
___ ח____ ל____ ק______
-י- ח-י-ת ל-ש-ת ק-י-ת-
------------------------
היא חייבת לעשות קניות.
0
ani x-y-v/xayev-t----h--em-l-ma---.
a__ x____________ l_______ l_______
a-i x-y-v-x-y-v-t l-s-a-e- l-m-l-n-
-----------------------------------
ani xayav/xayevet leshalem lamalon.
|
ንሳ ኣስቬዛ ክትገዝእ ኣለዋ።
היא חייבת לעשות קניות.
ani xayav/xayevet leshalem lamalon.
|
ንሳ ነቲ መንበሪ ክፍሊ ከተጽሪዮ ኣለዋ። |
הי- חייב--לנ-ות -----יר--
___ ח____ ל____ א_ ה______
-י- ח-י-ת ל-ק-ת א- ה-י-ה-
---------------------------
היא חייבת לנקות את הדירה.
0
an--x-y-v-xay---t l----lem--am-lo-.
a__ x____________ l_______ l_______
a-i x-y-v-x-y-v-t l-s-a-e- l-m-l-n-
-----------------------------------
ani xayav/xayevet leshalem lamalon.
|
ንሳ ነቲ መንበሪ ክፍሊ ከተጽሪዮ ኣለዋ።
היא חייבת לנקות את הדירה.
ani xayav/xayevet leshalem lamalon.
|
ክዳውንቲ ክትሓጽቦ ኣለዋ። |
הי--ח--ב----שו-----ס--
___ ח____ ל____ כ______
-י- ח-י-ת ל-ש-ת כ-י-ה-
------------------------
היא חייבת לעשות כביסה.
0
at--/at --k-rax/m-------- l-q-m -uqdam.
a______ m________________ l____ m______
a-a-/-t m-k-r-x-m-k-r-x-h l-q-m m-q-a-.
---------------------------------------
atah/at mukhrax/mukhraxah laqum muqdam.
|
ክዳውንቲ ክትሓጽቦ ኣለዋ።
היא חייבת לעשות כביסה.
atah/at mukhrax/mukhraxah laqum muqdam.
|
ሕጂ ናብ ቤት ትምህርቲ ክንከይድ ኣለና። |
-נ--- -י-בים --כ-----ת -ספר ע------.
_____ ח_____ ל___ ל___ ה___ ע__ מ____
-נ-נ- ח-י-י- ל-כ- ל-י- ה-פ- ע-ד מ-ט-
--------------------------------------
אנחנו חייבים ללכת לבית הספר עוד מעט.
0
at-h--- -uk-r-x--u--r---h-l--um --qd--.
a______ m________________ l____ m______
a-a-/-t m-k-r-x-m-k-r-x-h l-q-m m-q-a-.
---------------------------------------
atah/at mukhrax/mukhraxah laqum muqdam.
|
ሕጂ ናብ ቤት ትምህርቲ ክንከይድ ኣለና።
אנחנו חייבים ללכת לבית הספר עוד מעט.
atah/at mukhrax/mukhraxah laqum muqdam.
|
ሕጂ ግድን ናብ ስራሕ ክንከይድ ኣለና። |
---נ- ח--בים ל-כ- --בוד--עו- --ט.
_____ ח_____ ל___ ל_____ ע__ מ____
-נ-נ- ח-י-י- ל-כ- ל-ב-ד- ע-ד מ-ט-
-----------------------------------
אנחנו חייבים ללכת לעבודה עוד מעט.
0
atah-at m---r---m--h-------a--m muq-a-.
a______ m________________ l____ m______
a-a-/-t m-k-r-x-m-k-r-x-h l-q-m m-q-a-.
---------------------------------------
atah/at mukhrax/mukhraxah laqum muqdam.
|
ሕጂ ግድን ናብ ስራሕ ክንከይድ ኣለና።
אנחנו חייבים ללכת לעבודה עוד מעט.
atah/at mukhrax/mukhraxah laqum muqdam.
|
ንሕና ግድን ናብ ሓኪም ክንከይድ ኣለና። |
אנחנו-ח---ים ל----לרופ- עו--מ-ט.
_____ ח_____ ל___ ל____ ע__ מ____
-נ-נ- ח-י-י- ל-כ- ל-ו-א ע-ד מ-ט-
----------------------------------
אנחנו חייבים ללכת לרופא עוד מעט.
0
ata-/a- x-yav---y-ve- la-avod ---beh.
a______ x____________ l______ h______
a-a-/-t x-y-v-x-y-v-t l-'-v-d h-r-e-.
-------------------------------------
atah/at xayav/xayevet la'avod harbeh.
|
ንሕና ግድን ናብ ሓኪም ክንከይድ ኣለና።
אנחנו חייבים ללכת לרופא עוד מעט.
atah/at xayav/xayevet la'avod harbeh.
|
ንስኻትኩም ኣውቶቡስ ክትጽበዩ ኣለኩም። |
א-- /-ן--ו---ים----ו--לה--ין לא-טו--ס-
___ / ן מ______ / ח__ ל_____ ל_________
-ת- / ן מ-כ-ח-ם / ח-ת ל-מ-י- ל-ו-ו-ו-.-
----------------------------------------
אתם / ן מוכרחים / חות להמתין לאוטובוס.
0
a-ah-a-----hr-x/-uk---x-h---d--eq.
a______ m________________ l_______
a-a-/-t m-k-r-x-m-k-r-x-h l-d-y-q-
----------------------------------
atah/at mukhrax/mukhraxah ledayeq.
|
ንስኻትኩም ኣውቶቡስ ክትጽበዩ ኣለኩም።
אתם / ן מוכרחים / חות להמתין לאוטובוס.
atah/at mukhrax/mukhraxah ledayeq.
|
ንስኻትኩም ባቡር ክትጽበዩ ኣለኩም። |
-תם-/-ן חי---ם---ות-ל-מתי- ל-כ-ת-
___ / ן ח_____ / ו_ ל_____ ל______
-ת- / ן ח-י-י- / ו- ל-מ-י- ל-כ-ת-
-----------------------------------
אתם / ן חייבים / ות להמתין לרכבת.
0
at-h/at mu---ax/--k--axa---e-aye-.
a______ m________________ l_______
a-a-/-t m-k-r-x-m-k-r-x-h l-d-y-q-
----------------------------------
atah/at mukhrax/mukhraxah ledayeq.
|
ንስኻትኩም ባቡር ክትጽበዩ ኣለኩም።
אתם / ן חייבים / ות להמתין לרכבת.
atah/at mukhrax/mukhraxah ledayeq.
|
ንስኻትኩም ታክሲ ክትጽበዩ ኣለኩም። |
----/ - -י-בי- / -ת -המ--ן-למ--י-.
___ / ן ח_____ / ו_ ל_____ ל_______
-ת- / ן ח-י-י- / ו- ל-מ-י- ל-ו-י-.-
------------------------------------
אתם / ן חייבים / ות להמתין למונית.
0
atah-a- m--hrax/-uk-raxa- --da---.
a______ m________________ l_______
a-a-/-t m-k-r-x-m-k-r-x-h l-d-y-q-
----------------------------------
atah/at mukhrax/mukhraxah ledayeq.
|
ንስኻትኩም ታክሲ ክትጽበዩ ኣለኩም።
אתם / ן חייבים / ות להמתין למונית.
atah/at mukhrax/mukhraxah ledayeq.
|