መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ገለ (ገድነት)   »   zh 必须做某事

72 [ሰብዓንክልተን]

ገለ (ገድነት)

ገለ (ገድነት)

72[七十二]

72 [Qīshí'èr]

必须做某事

bìxū zuò mǒu shì

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ቻይናዊ (ዝተቐለለ) ተፃወት ቡዙሕ
ገድን 必须,--定-要 必__ 一_ 要 必-, 一- 要 -------- 必须, 一定 要 0
b--ū-zuò---u -hì b___ z__ m__ s__ b-x- z-ò m-u s-ì ---------------- bìxū zuò mǒu shì
እቲ ደብዳበ ገድን ክሰዶ ኣለኒ። 我 得-把 这-- 寄-去 。 我 得 把 这__ 寄__ 。 我 得 把 这-信 寄-去 。 --------------- 我 得 把 这封信 寄出去 。 0
bì-ū---ò-m---s-ì b___ z__ m__ s__ b-x- z-ò m-u s-ì ---------------- bìxū zuò mǒu shì
እቲ ሆተል ግድን ክኸፍሎ ኣለኒ። 我----给 宾馆 -- 。 我 必_ 给 宾_ 结_ 。 我 必- 给 宾- 结- 。 -------------- 我 必须 给 宾馆 结帐 。 0
b-xū----dìng -ào b____ y_____ y__ b-x-, y-d-n- y-o ---------------- bìxū, yīdìng yào
ግድን ንግሆ ክትትስእ ኣለካ። 你----早 起床 。 你 必_ 早 起_ 。 你 必- 早 起- 。 ----------- 你 必须 早 起床 。 0
b-xū- -ī-ìng yào b____ y_____ y__ b-x-, y-d-n- y-o ---------------- bìxū, yīdìng yào
ብዙሕ ክትሰርሕ ኣለካ። 你 必- -很多 -作 。 你 必_ 做__ 工_ 。 你 必- 做-多 工- 。 ------------- 你 必须 做很多 工作 。 0
bìxū, yī-ì-g --o b____ y_____ y__ b-x-, y-d-n- y-o ---------------- bìxū, yīdìng yào
ሰዓትካ ከተኽብር ኣለካ። 你 必- -时---。 你 必_ 准_ 到 。 你 必- 准- 到 。 ----------- 你 必须 准时 到 。 0
w--dé -- --è----g-x----ì chūq-. w_ d_ b_ z__ f___ x__ j_ c_____ w- d- b- z-è f-n- x-n j- c-ū-ù- ------------------------------- wǒ dé bǎ zhè fēng xìn jì chūqù.
ንሱ ነዳዲ ክመልእ ኣለዎ። 他-必----- 加- 。 他 必_ 给 车 加_ 。 他 必- 给 车 加- 。 ------------- 他 必须 给 车 加油 。 0
w- -- b--z-è--ē-g ----j- -hūqù. w_ d_ b_ z__ f___ x__ j_ c_____ w- d- b- z-è f-n- x-n j- c-ū-ù- ------------------------------- wǒ dé bǎ zhè fēng xìn jì chūqù.
ንሱ ንታ መኪና ከዕርያ ኣለዎ። 他 -须 修---- 。 他 必_ 修_ 汽_ 。 他 必- 修- 汽- 。 ------------ 他 必须 修理 汽车 。 0
w--dé-b---hè -ē-- x---jì c-ū--. w_ d_ b_ z__ f___ x__ j_ c_____ w- d- b- z-è f-n- x-n j- c-ū-ù- ------------------------------- wǒ dé bǎ zhè fēng xìn jì chūqù.
ንሱ ነታ መኪና ክሓጽባ ኣለዎ። 他--须-清洗-汽--。 他 必_ 清_ 汽_ 。 他 必- 清- 汽- 。 ------------ 他 必须 清洗 汽车 。 0
W- -ìx---ě--b-ng--n-j-- --à-g. W_ b___ g__ b______ j__ z_____ W- b-x- g-i b-n-u-n j-é z-à-g- ------------------------------ Wǒ bìxū gěi bīnguǎn jié zhàng.
ንሳ ኣስቬዛ ክትገዝእ ኣለዋ። 她-必- - -物 。 她 必_ 去 购_ 。 她 必- 去 购- 。 ----------- 她 必须 去 购物 。 0
W- bìxū--ě--bī-gu----i- -h-n-. W_ b___ g__ b______ j__ z_____ W- b-x- g-i b-n-u-n j-é z-à-g- ------------------------------ Wǒ bìxū gěi bīnguǎn jié zhàng.
ንሳ ነቲ መንበሪ ክፍሊ ከተጽሪዮ ኣለዋ። 她-必须--- 住--。 她 必_ 打_ 住_ 。 她 必- 打- 住- 。 ------------ 她 必须 打扫 住宅 。 0
Wǒ-bì-- g-- --ng------é ---ng. W_ b___ g__ b______ j__ z_____ W- b-x- g-i b-n-u-n j-é z-à-g- ------------------------------ Wǒ bìxū gěi bīnguǎn jié zhàng.
ክዳውንቲ ክትሓጽቦ ኣለዋ። 她--须--脏-衣--。 她 必_ 洗_ 衣_ 。 她 必- 洗- 衣- 。 ------------ 她 必须 洗脏 衣服 。 0
N--bìx- ----q-c--á--. N_ b___ z__ q________ N- b-x- z-o q-c-u-n-. --------------------- Nǐ bìxū zǎo qǐchuáng.
ሕጂ ናብ ቤት ትምህርቲ ክንከይድ ኣለና። 我们 必---上--学-- 。 我_ 必_ 马_ 上_ 去 。 我- 必- 马- 上- 去 。 --------------- 我们 必须 马上 上学 去 。 0
N--b--ū-z-- q----áng. N_ b___ z__ q________ N- b-x- z-o q-c-u-n-. --------------------- Nǐ bìxū zǎo qǐchuáng.
ሕጂ ግድን ናብ ስራሕ ክንከይድ ኣለና። 我们 必须-马- - -班-。 我_ 必_ 马_ 去 上_ 。 我- 必- 马- 去 上- 。 --------------- 我们 必须 马上 去 上班 。 0
N- b--ū--ǎo--ǐ----ng. N_ b___ z__ q________ N- b-x- z-o q-c-u-n-. --------------------- Nǐ bìxū zǎo qǐchuáng.
ንሕና ግድን ናብ ሓኪም ክንከይድ ኣለና። 我-----马----医生--。 我_ 必_ 马_ 去 医__ 。 我- 必- 马- 去 医-那 。 ---------------- 我们 必须 马上 去 医生那 。 0
N- -ìxū---ò hě---ō g-n--u-. N_ b___ z__ h_____ g_______ N- b-x- z-ò h-n-u- g-n-z-ò- --------------------------- Nǐ bìxū zuò hěnduō gōngzuò.
ንስኻትኩም ኣውቶቡስ ክትጽበዩ ኣለኩም። 你们 -须 等 -共汽车-。 你_ 必_ 等 公___ 。 你- 必- 等 公-汽- 。 -------------- 你们 必须 等 公共汽车 。 0
Nǐ bìx- -uò h-nd---gōn--uò. N_ b___ z__ h_____ g_______ N- b-x- z-ò h-n-u- g-n-z-ò- --------------------------- Nǐ bìxū zuò hěnduō gōngzuò.
ንስኻትኩም ባቡር ክትጽበዩ ኣለኩም። 你们-必须-等-车-。 你_ 必_ 等__ 。 你- 必- 等-车 。 ----------- 你们 必须 等火车 。 0
N---ì-ū--uò-hě-d-ō g-ng--ò. N_ b___ z__ h_____ g_______ N- b-x- z-ò h-n-u- g-n-z-ò- --------------------------- Nǐ bìxū zuò hěnduō gōngzuò.
ንስኻትኩም ታክሲ ክትጽበዩ ኣለኩም። 你们 必- --租--。 你_ 必_ 等___ 。 你- 必- 等-租- 。 ------------ 你们 必须 等出租车 。 0
Nǐ --xū -----h- d--. N_ b___ z______ d___ N- b-x- z-ǔ-s-í d-o- -------------------- Nǐ bìxū zhǔnshí dào.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -