መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ገለ ምልማን   »   bs zamoliti za nešto

74 [ሰብዓንኣርባዕተን]

ገለ ምልማን

ገለ ምልማን

74 [sedamdeset i četiri]

zamoliti za nešto

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ቦዝንያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ጸጉረይ ክትቅምቅመኒ ትኽእል ዶ? Možet- -i mi -šiš-ti---s-? M_____ l_ m_ o______ k____ M-ž-t- l- m- o-i-a-i k-s-? -------------------------- Možete li mi ošišati kosu? 0
ኣዚኹም ኣይትሕጽርዎ በጃኹም። N- pre-r--k-,---l-m. N_ p_________ m_____ N- p-e-r-t-o- m-l-m- -------------------- Ne prekratko, molim. 0
ቁሩብ ሕጽር ዝበለ በጃኹም። Mal----a-e,--ol--. M___ k_____ m_____ M-l- k-a-e- m-l-m- ------------------ Malo kraće, molim. 0
እቶም ንስእልታት ከተምዓብሎም ትኽእሉ ዶ? Mo-ete -i -azv--i s--ke? M_____ l_ r______ s_____ M-ž-t- l- r-z-i-i s-i-e- ------------------------ Možete li razviti slike? 0
ስእልታት ኣብ CD እዮም ዘለው። Slik- su -a-C---. S____ s_ n_ C____ S-i-e s- n- C---. ----------------- Slike su na CD-u. 0
ስእልታት ኣብ ካመራ እዮም ዘለው። S-i-e-su-u ka----. S____ s_ u k______ S-i-e s- u k-m-r-. ------------------ Slike su u kameri. 0
ነታ ሰዓት ከተዐርዩዋ ትኽእሉ ዶ? M----- l- p-pr----- sa-? M_____ l_ p________ s___ M-ž-t- l- p-p-a-i-i s-t- ------------------------ Možete li popraviti sat? 0
እቲ ቤትሮ ተበላሽዩ እዩ። Sta-l- -- -u-lo. S_____ j_ p_____ S-a-l- j- p-k-o- ---------------- Staklo je puklo. 0
እቲ ባትሪ ወዲኡ እዩ። Bate-ija -e pra-na. B_______ j_ p______ B-t-r-j- j- p-a-n-. ------------------- Baterija je prazna. 0
ነዚ ካምቻ ከተስታርርዎ ትኽእሉ ዶ? M---te-li-is-eg-ati-------u? M_____ l_ i________ k_______ M-ž-t- l- i-p-g-a-i k-š-l-u- ---------------------------- Možete li ispeglati košulju? 0
ነቲ ስረ ክተጽርይዎ ትኽእሉ ዶ? M----e----oči-t-----l---? M_____ l_ o_______ h_____ M-ž-t- l- o-i-t-t- h-a-e- ------------------------- Možete li očistiti hlače? 0
ነዚ ጫማ ከተዐርዩዎ ትኽእሉ ዲኹም ? Mož--e ----o-rav--i c-pe--? M_____ l_ p________ c______ M-ž-t- l- p-p-a-i-i c-p-l-? --------------------------- Možete li popraviti cipele? 0
ሓዊ ክትህቡኒ ዶ ትኽእሉ? M---t- -i ------- v--re? M_____ l_ m_ d___ v_____ M-ž-t- l- m- d-t- v-t-e- ------------------------ Možete li mi dati vatre? 0
ክርቢት ወይ ላይተር ኣሎኩም ዲዩ? Im-te -i---b--e -l- ---l-ač? I____ l_ š_____ i__ u_______ I-a-e l- š-b-c- i-i u-a-j-č- ---------------------------- Imate li šibice ili upaljač? 0
ናይ ሽጋራ መንገፊ ኣለኩም ዲዩ? I-a-e--i------ja--? I____ l_ p_________ I-a-e l- p-p-l-a-u- ------------------- Imate li pepeljaru? 0
ሽጋራ ትትክኹ ዲኹም? P-ši-- -i c---r-? P_____ l_ c______ P-š-t- l- c-g-r-? ----------------- Pušite li cigare? 0
ሽጋራ ትትክኹ ዲኹም? Puš----li--iga----? P_____ l_ c________ P-š-t- l- c-g-r-t-? ------------------- Pušite li cigarete? 0
ሻምብቆ ዓይነት ትትክኹ ዲኹም? Pu--t- l---ul-? P_____ l_ l____ P-š-t- l- l-l-? --------------- Pušite li lulu? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -