መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ምኽንያት ምሃብ 1   »   sk niečo zdôvodniť 1

75 [ሰብዓንሓሙሽተን]

ምኽንያት ምሃብ 1

ምኽንያት ምሃብ 1

75 [sedemdesiatpäť]

niečo zdôvodniť 1

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ስሎቫክያዊት እያ። ተፃወት ቡዙሕ
ስለምንታይ ዘይትመጹ? Pre---nep------? P____ n_________ P-e-o n-p-í-e-e- ---------------- Prečo neprídete? 0
ኣዝዩ ሕማቕ ኩነታት ኣየር ኣሎ። Poč-s------ta-- zl-. P______ j_ t___ z___ P-č-s-e j- t-k- z-é- -------------------- Počasie je také zlé. 0
ኩነታት ኣየር ሕማቕ ስለዘሎ ኣይመጽእን‘የ ። N-p--d----p-----e po-a--e-j------ z-é. N________ p______ p______ j_ t___ z___ N-p-í-e-, p-e-o-e p-č-s-e j- t-k- z-é- -------------------------------------- Neprídem, pretože počasie je také zlé. 0
ንሱ ስለምንታይ ኢዩ ዘይመጽእ? P-eč- n-p----? P____ n_______ P-e-o n-p-í-e- -------------- Prečo nepríde? 0
ንሱ ኣይተዓደመን ። Ni--j- p-z-an-. N__ j_ p_______ N-e j- p-z-a-ý- --------------- Nie je pozvaný. 0
ስለዘይተዓደመ ኣይመጽእን እዩ፣ ። Ne-rí-e, -r-t--- nie -e -o-v---. N_______ p______ n__ j_ p_______ N-p-í-e- p-e-o-e n-e j- p-z-a-ý- -------------------------------- Nepríde, pretože nie je pozvaný. 0
ንስኻ ስለምንታይ ኢኻ ዘይትመጽእ? P---- n-----e-? P____ n________ P-e-o n-p-í-e-? --------------- Prečo neprídeš? 0
ኣነ ግዜ የብለይን። Nemám -as. N____ č___ N-m-m č-s- ---------- Nemám čas. 0
ኣነ ግዜ ስለዘይብለይ ኣይመጽእን‘የ፣ ። N---íde-, pr-tož- -e--- --s. N________ p______ n____ č___ N-p-í-e-, p-e-o-e n-m-m č-s- ---------------------------- Neprídem, pretože nemám čas. 0
ስለምንታይ ኢኻ ዘይትጸንሕ? Pre-- -ez--ta--š? P____ n__________ P-e-o n-z-s-a-e-? ----------------- Prečo nezostaneš? 0
ኣነ ጌና ክሰርሕ ኣለኒ። Mu--m e--e pra-ov--. M____ e___ p________ M-s-m e-t- p-a-o-a-. -------------------- Musím ešte pracovať. 0
ኣነ ኣይጸንሕን መኽንያቱ ጌና ክሰርሕ ስለዘሎኒ። N-z-stan-m,-pre-ož- m-sím-e--e----cova-. N__________ p______ m____ e___ p________ N-z-s-a-e-, p-e-o-e m-s-m e-t- p-a-o-a-. ---------------------------------------- Nezostanem, pretože musím ešte pracovať. 0
ስለምንታይ ትኸዱ ኣሎኹም? P-e-o-u---d--e? P____ u_ i_____ P-e-o u- i-e-e- --------------- Prečo už idete? 0
ደኺመ ኣሎኹ። S---un--e-ý. S__ u_______ S-m u-a-e-ý- ------------ Som unavený. 0
ደኺመ ስለዘሎኹ ክኸይድ‘የ ። Id--, pr----e-s-m-u---e-ý. I____ p______ s__ u_______ I-e-, p-e-o-e s-m u-a-e-ý- -------------------------- Idem, pretože som unavený. 0
ስለምንታይ ድኣ ሕጂ ትኸዱ? P--č- u- -es-uj-t-? P____ u_ c_________ P-e-o u- c-s-u-e-e- ------------------- Prečo už cestujete? 0
ግዜ መስዩ ኢዩ ። J--u-------ro. J_ u_ n_______ J- u- n-s-o-o- -------------- Je už neskoro. 0
መስዩ ስለ ዝኾነ ክኸይድ እየ ። C---uj--,--retož- je u- nes-o-o. C________ p______ j_ u_ n_______ C-s-u-e-, p-e-o-e j- u- n-s-o-o- -------------------------------- Cestujem, pretože je už neskoro. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -