መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ምኽንያት ምሃብ 1   »   sr нешто образложити 1

75 [ሰብዓንሓሙሽተን]

ምኽንያት ምሃብ 1

ምኽንያት ምሃብ 1

75 [седамдесет и пет]

75 [sedamdeset i pet]

нешто образложити 1

nešto obrazložiti 1

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሰርብያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ስለምንታይ ዘይትመጹ? З--то-не д-лаз-т-? З____ н_ д________ З-ш-о н- д-л-з-т-? ------------------ Зашто не долазите? 0
ne--o-o--a-lo--ti-1 n____ o__________ 1 n-š-o o-r-z-o-i-i 1 ------------------- nešto obrazložiti 1
ኣዝዩ ሕማቕ ኩነታት ኣየር ኣሎ። Вр-м--је-та-о ---е. В____ ј_ т___ л____ В-е-е ј- т-к- л-ш-. ------------------- Време је тако лоше. 0
ne-t------zlo-it--1 n____ o__________ 1 n-š-o o-r-z-o-i-i 1 ------------------- nešto obrazložiti 1
ኩነታት ኣየር ሕማቕ ስለዘሎ ኣይመጽእን‘የ ። Ј- не дола-и-- ј-- -- --е-е-т--о-ло--. Ј_ н_ д_______ ј__ ј_ в____ т___ л____ Ј- н- д-л-з-м- ј-р ј- в-е-е т-к- л-ш-. -------------------------------------- Ја не долазим, јер је време тако лоше. 0
Za-t- -e---la--t-? Z____ n_ d________ Z-š-o n- d-l-z-t-? ------------------ Zašto ne dolazite?
ንሱ ስለምንታይ ኢዩ ዘይመጽእ? За-т- о---- ------? З____ о_ н_ д______ З-ш-о о- н- д-л-з-? ------------------- Зашто он не долази? 0
Zašt- -e d----ite? Z____ n_ d________ Z-š-o n- d-l-z-t-? ------------------ Zašto ne dolazite?
ንሱ ኣይተዓደመን ። О- ---- по-ва-. О_ н___ п______ О- н-ј- п-з-а-. --------------- Он није позван. 0
Z---- ne--ol-z--e? Z____ n_ d________ Z-š-o n- d-l-z-t-? ------------------ Zašto ne dolazite?
ስለዘይተዓደመ ኣይመጽእን እዩ፣ ። О- -е долази, је--н-ј- -озв-н. О_ н_ д______ ј__ н___ п______ О- н- д-л-з-, ј-р н-ј- п-з-а-. ------------------------------ Он не долази, јер није позван. 0
V-em- je---k- -oše. V____ j_ t___ l____ V-e-e j- t-k- l-š-. ------------------- Vreme je tako loše.
ንስኻ ስለምንታይ ኢኻ ዘይትመጽእ? Зашто -е --лаз--? З____ н_ д_______ З-ш-о н- д-л-з-ш- ----------------- Зашто не долазиш? 0
V-e-- j--t-k- -o--. V____ j_ t___ l____ V-e-e j- t-k- l-š-. ------------------- Vreme je tako loše.
ኣነ ግዜ የብለይን። Ја н-ма---р-ме-а. Ј_ н____ в_______ Ј- н-м-м в-е-е-а- ----------------- Ја немам времена. 0
V-e-e--e-t-k- ----. V____ j_ t___ l____ V-e-e j- t-k- l-š-. ------------------- Vreme je tako loše.
ኣነ ግዜ ስለዘይብለይ ኣይመጽእን‘የ፣ ። Ј- не -ол-зим----р---ма----еме--. Ј_ н_ д_______ ј__ н____ в_______ Ј- н- д-л-з-м- ј-р н-м-м в-е-е-а- --------------------------------- Ја не долазим, јер немам времена. 0
J---- do--zim- je--j----em----k------. J_ n_ d_______ j__ j_ v____ t___ l____ J- n- d-l-z-m- j-r j- v-e-e t-k- l-š-. -------------------------------------- Ja ne dolazim, jer je vreme tako loše.
ስለምንታይ ኢኻ ዘይትጸንሕ? За--о ----ста-еш? З____ н_ о_______ З-ш-о н- о-т-н-ш- ----------------- Зашто не останеш? 0
Ja--e d-----m,------- -r-me --k--lo-e. J_ n_ d_______ j__ j_ v____ t___ l____ J- n- d-l-z-m- j-r j- v-e-e t-k- l-š-. -------------------------------------- Ja ne dolazim, jer je vreme tako loše.
ኣነ ጌና ክሰርሕ ኣለኒ። Ј--м--а--ј-ш р-д-т-. Ј_ м____ ј__ р______ Ј- м-р-м ј-ш р-д-т-. -------------------- Ја морам још радити. 0
Ja n- d---zim,-j-r -- ---m- t--o -oš-. J_ n_ d_______ j__ j_ v____ t___ l____ J- n- d-l-z-m- j-r j- v-e-e t-k- l-š-. -------------------------------------- Ja ne dolazim, jer je vreme tako loše.
ኣነ ኣይጸንሕን መኽንያቱ ጌና ክሰርሕ ስለዘሎኒ። Ја не -ста--м,---р-м---- -о- ---ити. Ј_ н_ о_______ ј__ м____ ј__ р______ Ј- н- о-т-ј-м- ј-р м-р-м ј-ш р-д-т-. ------------------------------------ Ја не остајем, јер морам још радити. 0
Z-što on--e d-la--? Z____ o_ n_ d______ Z-š-o o- n- d-l-z-? ------------------- Zašto on ne dolazi?
ስለምንታይ ትኸዱ ኣሎኹም? За----ве--ид-т-? З____ в__ и_____ З-ш-о в-ћ и-е-е- ---------------- Зашто већ идете? 0
Z-š-o--- -e do--z-? Z____ o_ n_ d______ Z-š-o o- n- d-l-z-? ------------------- Zašto on ne dolazi?
ደኺመ ኣሎኹ። Ја-с-м -м-ра--- у-о---. Ј_ с__ у_____ / у______ Ј- с-м у-о-а- / у-о-н-. ----------------------- Ја сам уморан / уморна. 0
Za-t- -- -e -o---i? Z____ o_ n_ d______ Z-š-o o- n- d-l-z-? ------------------- Zašto on ne dolazi?
ደኺመ ስለዘሎኹ ክኸይድ‘የ ። Ј---де-,--ер-с-м--м-ран ----орн-. Ј_ и____ ј__ с__ у_____ / у______ Ј- и-е-, ј-р с-м у-о-а- / у-о-н-. --------------------------------- Ја идем, јер сам уморан / уморна. 0
On ni-e -o--a-. O_ n___ p______ O- n-j- p-z-a-. --------------- On nije pozvan.
ስለምንታይ ድኣ ሕጂ ትኸዱ? За-т- -е- одлази-е? З____ в__ о________ З-ш-о в-ћ о-л-з-т-? ------------------- Зашто већ одлазите? 0
O--n--e p-zvan. O_ n___ p______ O- n-j- p-z-a-. --------------- On nije pozvan.
ግዜ መስዩ ኢዩ ። В-ћ--е --с--. В__ ј_ к_____ В-ћ ј- к-с-о- ------------- Већ је касно. 0
O- ni-e--oz-a-. O_ n___ p______ O- n-j- p-z-a-. --------------- On nije pozvan.
መስዩ ስለ ዝኾነ ክኸይድ እየ ። О-ла--м---е- ј--већ ка---. О_______ ј__ ј_ в__ к_____ О-л-з-м- ј-р ј- в-ћ к-с-о- -------------------------- Одлазим, јер је већ касно. 0
On-ne do-azi,-jer -ije p-z---. O_ n_ d______ j__ n___ p______ O- n- d-l-z-, j-r n-j- p-z-a-. ------------------------------ On ne dolazi, jer nije pozvan.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -