ስለምንታይ ዘይትመጹ? |
நீ-்கள்--ன் வர--தி-்-ை?
நீ___ ஏ_ வ______
ந-ங-க-் ஏ-் வ-ு-த-ல-ல-?
-----------------------
நீங்கள் ஏன் வருவதில்லை?
0
k--a--- k--u-al-1
k______ k______ 1
k-r-ṇ-m k-ṟ-t-l 1
-----------------
kāraṇam kūṟutal 1
|
ስለምንታይ ዘይትመጹ?
நீங்கள் ஏன் வருவதில்லை?
kāraṇam kūṟutal 1
|
ኣዝዩ ሕማቕ ኩነታት ኣየር ኣሎ። |
வ--ி-- ம---ும்-மோச--க-உ---து.
வா__ மி___ மோ___ உ____
வ-ன-ல- ம-க-ு-் ம-ச-ா- உ-்-த-.
-----------------------------
வானிலை மிகவும் மோசமாக உள்ளது.
0
k-r--a---ūṟutal 1
k______ k______ 1
k-r-ṇ-m k-ṟ-t-l 1
-----------------
kāraṇam kūṟutal 1
|
ኣዝዩ ሕማቕ ኩነታት ኣየር ኣሎ።
வானிலை மிகவும் மோசமாக உள்ளது.
kāraṇam kūṟutal 1
|
ኩነታት ኣየር ሕማቕ ስለዘሎ ኣይመጽእን‘የ ። |
நா---வ-ு--ில்லை- --ென-றால்-வா-ி-- ம-க-ு-----சம-க உ--ளத-.
நா_ வ______ ஏ____ வா__ மி___ மோ___ உ____
ந-ன- வ-ு-த-ல-ல-, ஏ-ெ-்-ா-் வ-ன-ல- ம-க-ு-் ம-ச-ா- உ-்-த-.
--------------------------------------------------------
நான் வருவதில்லை, ஏனென்றால் வானிலை மிகவும் மோசமாக உள்ளது.
0
nīṅ--ḷ -ṉ---r-vat-----?
n_____ ē_ v____________
n-ṅ-a- ē- v-r-v-t-l-a-?
-----------------------
nīṅkaḷ ēṉ varuvatillai?
|
ኩነታት ኣየር ሕማቕ ስለዘሎ ኣይመጽእን‘የ ።
நான் வருவதில்லை, ஏனென்றால் வானிலை மிகவும் மோசமாக உள்ளது.
nīṅkaḷ ēṉ varuvatillai?
|
ንሱ ስለምንታይ ኢዩ ዘይመጽእ? |
அ--் ----வரவ-ல---?
அ__ ஏ_ வ_____
அ-ன- ஏ-் வ-வ-ல-ல-?
------------------
அவன் ஏன் வரவில்லை?
0
n-ṅ-aḷ -- -ar--a-ill-i?
n_____ ē_ v____________
n-ṅ-a- ē- v-r-v-t-l-a-?
-----------------------
nīṅkaḷ ēṉ varuvatillai?
|
ንሱ ስለምንታይ ኢዩ ዘይመጽእ?
அவன் ஏன் வரவில்லை?
nīṅkaḷ ēṉ varuvatillai?
|
ንሱ ኣይተዓደመን ። |
அவ-- -ழை-்----டவ-ல---.
அ__ அ__________
அ-ன- அ-ை-்-ப-ப-வ-ல-ல-.
----------------------
அவன் அழைக்கப்படவில்லை.
0
nīṅ--ḷ ēṉ--a-uv----la-?
n_____ ē_ v____________
n-ṅ-a- ē- v-r-v-t-l-a-?
-----------------------
nīṅkaḷ ēṉ varuvatillai?
|
ንሱ ኣይተዓደመን ።
அவன் அழைக்கப்படவில்லை.
nīṅkaḷ ēṉ varuvatillai?
|
ስለዘይተዓደመ ኣይመጽእን እዩ፣ ። |
அ-ன் -ழ---கப-ப-ாத-ா-்-வ--ில-லை.
அ__ அ_________ வ_____
அ-ன- அ-ை-்-ப-ப-ா-த-ல- வ-வ-ல-ல-.
-------------------------------
அவன் அழைக்கப்படாததால் வரவில்லை.
0
Vāṉi--i mika-u--m-c-m-k- -ḷḷ-tu.
V______ m______ m_______ u______
V-ṉ-l-i m-k-v-m m-c-m-k- u-ḷ-t-.
--------------------------------
Vāṉilai mikavum mōcamāka uḷḷatu.
|
ስለዘይተዓደመ ኣይመጽእን እዩ፣ ።
அவன் அழைக்கப்படாததால் வரவில்லை.
Vāṉilai mikavum mōcamāka uḷḷatu.
|
ንስኻ ስለምንታይ ኢኻ ዘይትመጽእ? |
நீ---- வ--ில்ல-?
நீ ஏ_ வ_____
ந- ஏ-் வ-வ-ல-ல-?
----------------
நீ ஏன் வரவில்லை?
0
V-ṉil----ik--um--ōcam----u-ḷ---.
V______ m______ m_______ u______
V-ṉ-l-i m-k-v-m m-c-m-k- u-ḷ-t-.
--------------------------------
Vāṉilai mikavum mōcamāka uḷḷatu.
|
ንስኻ ስለምንታይ ኢኻ ዘይትመጽእ?
நீ ஏன் வரவில்லை?
Vāṉilai mikavum mōcamāka uḷḷatu.
|
ኣነ ግዜ የብለይን። |
என--க- ந--மி-்--.
எ___ நே_____
எ-க-க- ந-ர-ி-்-ை-
-----------------
எனக்கு நேரமில்லை.
0
V-ṉil-i --k---- m-cam--a-u--a-u.
V______ m______ m_______ u______
V-ṉ-l-i m-k-v-m m-c-m-k- u-ḷ-t-.
--------------------------------
Vāṉilai mikavum mōcamāka uḷḷatu.
|
ኣነ ግዜ የብለይን።
எனக்கு நேரமில்லை.
Vāṉilai mikavum mōcamāka uḷḷatu.
|
ኣነ ግዜ ስለዘይብለይ ኣይመጽእን‘የ፣ ። |
என-்க- -ேரம்-இ-்ல--த--் --வி-்-ை.
எ___ நே__ இ_____ வ_____
எ-க-க- ந-ர-் இ-்-ா-த-ல- வ-வ-ல-ல-.
---------------------------------
எனக்கு நேரம் இல்லாததால் வரவில்லை.
0
N-- v----a-ill--,-ē-eṉ-ā- --ṉ--ai----a-----ōca--k- -ḷ----.
N__ v____________ ē______ v______ m______ m_______ u______
N-ṉ v-r-v-t-l-a-, ē-e-ṟ-l v-ṉ-l-i m-k-v-m m-c-m-k- u-ḷ-t-.
----------------------------------------------------------
Nāṉ varuvatillai, ēṉeṉṟāl vāṉilai mikavum mōcamāka uḷḷatu.
|
ኣነ ግዜ ስለዘይብለይ ኣይመጽእን‘የ፣ ።
எனக்கு நேரம் இல்லாததால் வரவில்லை.
Nāṉ varuvatillai, ēṉeṉṟāl vāṉilai mikavum mōcamāka uḷḷatu.
|
ስለምንታይ ኢኻ ዘይትጸንሕ? |
ந--ஏன்----கக-------?
நீ ஏ_ த_______
ந- ஏ-் த-்-க-க-ட-த-?
--------------------
நீ ஏன் தங்கக்கூடாது?
0
N-ṉ varu-a---lai- --eṉ-āl-vāṉ-lai---ka-um --camāk- -ḷ-at-.
N__ v____________ ē______ v______ m______ m_______ u______
N-ṉ v-r-v-t-l-a-, ē-e-ṟ-l v-ṉ-l-i m-k-v-m m-c-m-k- u-ḷ-t-.
----------------------------------------------------------
Nāṉ varuvatillai, ēṉeṉṟāl vāṉilai mikavum mōcamāka uḷḷatu.
|
ስለምንታይ ኢኻ ዘይትጸንሕ?
நீ ஏன் தங்கக்கூடாது?
Nāṉ varuvatillai, ēṉeṉṟāl vāṉilai mikavum mōcamāka uḷḷatu.
|
ኣነ ጌና ክሰርሕ ኣለኒ። |
எனக-க- ---னு-் வேலை-இரு-்-ி-து.
எ___ இ___ வே_ இ______
எ-க-க- இ-்-ு-் வ-ல- இ-ு-்-ி-த-.
-------------------------------
எனக்கு இன்னும் வேலை இருக்கிறது.
0
Nāṉ v-r--a--l---- -ṉ--ṟā--v---l-- mikavum ---am--a uḷ-a--.
N__ v____________ ē______ v______ m______ m_______ u______
N-ṉ v-r-v-t-l-a-, ē-e-ṟ-l v-ṉ-l-i m-k-v-m m-c-m-k- u-ḷ-t-.
----------------------------------------------------------
Nāṉ varuvatillai, ēṉeṉṟāl vāṉilai mikavum mōcamāka uḷḷatu.
|
ኣነ ጌና ክሰርሕ ኣለኒ።
எனக்கு இன்னும் வேலை இருக்கிறது.
Nāṉ varuvatillai, ēṉeṉṟāl vāṉilai mikavum mōcamāka uḷḷatu.
|
ኣነ ኣይጸንሕን መኽንያቱ ጌና ክሰርሕ ስለዘሎኒ። |
எனக்க- இன்---் வேலை இர-ப்பத-ல் -----்போவத---ல-லை.
எ___ இ___ வே_ இ_____ த______ இ___
எ-க-க- இ-்-ு-் வ-ல- இ-ு-்-த-ல- த-்-ப-ப-வ-ு இ-்-ை-
-------------------------------------------------
எனக்கு இன்னும் வேலை இருப்பதால் தங்கப்போவது இல்லை.
0
Av-ṉ-ē---a-av-lla-?
A___ ē_ v__________
A-a- ē- v-r-v-l-a-?
-------------------
Avaṉ ēṉ varavillai?
|
ኣነ ኣይጸንሕን መኽንያቱ ጌና ክሰርሕ ስለዘሎኒ።
எனக்கு இன்னும் வேலை இருப்பதால் தங்கப்போவது இல்லை.
Avaṉ ēṉ varavillai?
|
ስለምንታይ ትኸዱ ኣሎኹም? |
ந-ங்--் ஏ-்-இ-----ு-- போ-ிற-ர்---?
நீ___ ஏ_ இ____ போ______
ந-ங-க-் ஏ-் இ-்-ொ-ு-ே ப-க-ற-ர-க-்-
----------------------------------
நீங்கள் ஏன் இப்பொழுதே போகிறீர்கள்?
0
A-aṉ--ṉ v-r-v-l-a-?
A___ ē_ v__________
A-a- ē- v-r-v-l-a-?
-------------------
Avaṉ ēṉ varavillai?
|
ስለምንታይ ትኸዱ ኣሎኹም?
நீங்கள் ஏன் இப்பொழுதே போகிறீர்கள்?
Avaṉ ēṉ varavillai?
|
ደኺመ ኣሎኹ። |
என-்கு--ளை-்பா- --ு---ி-த-.
எ___ க____ இ______
எ-க-க- க-ை-்-ா- இ-ு-்-ி-த-.
---------------------------
எனக்கு களைப்பாக இருக்கிறது.
0
Ava- ēṉ -ara--l-ai?
A___ ē_ v__________
A-a- ē- v-r-v-l-a-?
-------------------
Avaṉ ēṉ varavillai?
|
ደኺመ ኣሎኹ።
எனக்கு களைப்பாக இருக்கிறது.
Avaṉ ēṉ varavillai?
|
ደኺመ ስለዘሎኹ ክኸይድ‘የ ። |
என--க- -ளைப்ப-க-இ-ு-்-தால்--ோகி---்.
எ___ க____ இ_____ போ____
எ-க-க- க-ை-்-ா- இ-ு-்-த-ல- ப-க-ற-ன-.
------------------------------------
எனக்கு களைப்பாக இருப்பதால் போகிறேன்.
0
Av-- a-aikkap-aṭ---lla-.
A___ a__________________
A-a- a-a-k-a-p-ṭ-v-l-a-.
------------------------
Avaṉ aḻaikkappaṭavillai.
|
ደኺመ ስለዘሎኹ ክኸይድ‘የ ።
எனக்கு களைப்பாக இருப்பதால் போகிறேன்.
Avaṉ aḻaikkappaṭavillai.
|
ስለምንታይ ድኣ ሕጂ ትኸዱ? |
நீ----் ஏ-் இப்--ழுதே-போ-ிறீ-்கள-?
நீ___ ஏ_ இ____ போ______
ந-ங-க-் ஏ-் இ-்-ொ-ு-ே ப-க-ற-ர-க-்-
----------------------------------
நீங்கள் ஏன் இப்பொழுதே போகிறீர்கள்?
0
A-a---ḻ---k-p-aṭ-v---a-.
A___ a__________________
A-a- a-a-k-a-p-ṭ-v-l-a-.
------------------------
Avaṉ aḻaikkappaṭavillai.
|
ስለምንታይ ድኣ ሕጂ ትኸዱ?
நீங்கள் ஏன் இப்பொழுதே போகிறீர்கள்?
Avaṉ aḻaikkappaṭavillai.
|
ግዜ መስዩ ኢዩ ። |
இ--ப--ு---ந----க---ட-டத-.
இ____ நே________
இ-்-ொ-ு-ே ந-ர-ா-ி-ி-்-த-.
-------------------------
இப்பொழுதே நேரமாகிவிட்டது.
0
A-aṉ--ḻai---ppa-av---a-.
A___ a__________________
A-a- a-a-k-a-p-ṭ-v-l-a-.
------------------------
Avaṉ aḻaikkappaṭavillai.
|
ግዜ መስዩ ኢዩ ።
இப்பொழுதே நேரமாகிவிட்டது.
Avaṉ aḻaikkappaṭavillai.
|
መስዩ ስለ ዝኾነ ክኸይድ እየ ። |
ந--் ப--ி-ே-் ஏனெ----ல் இ-்--ழு-ே----மா-ிவிட-டது.
நா_ போ___ ஏ____ இ____ நே________
ந-ன- ப-க-ற-ன- ஏ-ெ-்-ா-் இ-்-ொ-ு-ே ந-ர-ா-ி-ி-்-த-.
-------------------------------------------------
நான் போகிறேன் ஏனென்றால் இப்பொழுதே நேரமாகிவிட்டது.
0
Av-ṉ--ḻaikk--pa-ā-a----var--illa-.
A___ a________________ v__________
A-a- a-a-k-a-p-ṭ-t-t-l v-r-v-l-a-.
----------------------------------
Avaṉ aḻaikkappaṭātatāl varavillai.
|
መስዩ ስለ ዝኾነ ክኸይድ እየ ።
நான் போகிறேன் ஏனென்றால் இப்பொழுதே நேரமாகிவிட்டது.
Avaṉ aḻaikkappaṭātatāl varavillai.
|