መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ገለ ምኽንያት ምሃብ 2   »   eo pravigi ion 2

76 [ሰብዓንሽዱሽተን]

ገለ ምኽንያት ምሃብ 2

ገለ ምኽንያት ምሃብ 2

76 [sepdek ses]

pravigi ion 2

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ኤስፐራንቶ ተፃወት ቡዙሕ
ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ? Ki----- ne-ve--s? K___ v_ n_ v_____ K-a- v- n- v-n-s- ----------------- Kial vi ne venis? 0
ሓሚመ ኔረ። M- e-----m--s-n-. M_ e____ m_______ M- e-t-s m-l-a-a- ----------------- Mi estis malsana. 0
ሓሚመ ስለዝነበርኩ እየ ዘይመጻእኩ። M- ----en---ĉ-- m----tis -a-sa--. M_ n_ v____ ĉ__ m_ e____ m_______ M- n- v-n-s ĉ-r m- e-t-s m-l-a-a- --------------------------------- Mi ne venis ĉar mi estis malsana. 0
ስለምንታይ ኢያ ንሳ ዘይመጸት? Kial--i-ne ve-i-? K___ ŝ_ n_ v_____ K-a- ŝ- n- v-n-s- ----------------- Kial ŝi ne venis? 0
ደኺማ ኔራ። Ŝi --ti--l-c-. Ŝ_ e____ l____ Ŝ- e-t-s l-c-. -------------- Ŝi estis laca. 0
ደኺማ ስለዝነበረት ኣይመጸትን ። Ŝi--e ---is ĉar ŝi e---s l-ca. Ŝ_ n_ v____ ĉ__ ŝ_ e____ l____ Ŝ- n- v-n-s ĉ-r ŝ- e-t-s l-c-. ------------------------------ Ŝi ne venis ĉar ŝi estis laca. 0
ንሱ ስለምንታይ ኣይመጸን። Kial--- -e ve--s? K___ l_ n_ v_____ K-a- l- n- v-n-s- ----------------- Kial li ne venis? 0
ድልየት ኣይነበሮን። L--ne-e-is. L_ n_ e____ L- n- e-i-. ----------- Li ne emis. 0
ንሱ ኣይመጸን መኽንያቱ ድልየት ስለዘይነበሮ። Li -----ni- ĉ-r ----- -m--. L_ n_ v____ ĉ__ l_ n_ e____ L- n- v-n-s ĉ-r l- n- e-i-. --------------------------- Li ne venis ĉar li ne emis. 0
ንስኻትኩም ስለምንታይ ዘይመጻኹም? K--l-vi n- ---is? K___ v_ n_ v_____ K-a- v- n- v-n-s- ----------------- Kial vi ne venis? 0
መኪና ተባላሽያትና ። Nia --to pa--is. N__ a___ p______ N-a a-t- p-n-i-. ---------------- Nia aŭto paneis. 0
መኪናና ስለዝተበላሸወት ኢና ዝይመጻእና ። Ni n----ni- --- ni- aŭt- -a----. N_ n_ v____ ĉ__ n__ a___ p______ N- n- v-n-s ĉ-r n-a a-t- p-n-i-. -------------------------------- Ni ne venis ĉar nia aŭto paneis. 0
እቶም ሰባት ስለምንታይ ኢዮም ዘይመጽኡ? Ki----- -om-- n- --n--? K___ l_ h____ n_ v_____ K-a- l- h-m-j n- v-n-s- ----------------------- Kial la homoj ne venis? 0
ባቡር ገዲፋቶም ከይዳ። Il--m-----fis-----r--non. I__ m________ l_ t_______ I-i m-l-r-f-s l- t-a-n-n- ------------------------- Ili maltrafis la trajnon. 0
ባቡር ገዲፋቶም ሰለ ዝኸደት እዮም ዘይመጹ ። Il---e--en-s --- ili ma---a--s -a-t----on. I__ n_ v____ ĉ__ i__ m________ l_ t_______ I-i n- v-n-s ĉ-r i-i m-l-r-f-s l- t-a-n-n- ------------------------------------------ Ili ne venis ĉar ili maltrafis la trajnon. 0
ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ? K----v- ---ve-i-? K___ v_ n_ v_____ K-a- v- n- v-n-s- ----------------- Kial vi ne venis? 0
ኣይተፍቐደለይን ኔሩ። Mi -e-r--t--. M_ n_ r______ M- n- r-j-i-. ------------- Mi ne rajtis. 0
ፍቓድ ስለዘይነበረኒ ኢየ ዘይመጻእኩ፣። M- -- ----- --r--i--e--a----. M_ n_ v____ ĉ__ m_ n_ r______ M- n- v-n-s ĉ-r m- n- r-j-i-. ----------------------------- Mi ne venis ĉar mi ne rajtis. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -