መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ገለ ምኽንያት ሃበ 3   »   de etwas begründen 3

77 [ሰብዓንሸውዓተን]

ገለ ምኽንያት ሃበ 3

ገለ ምኽንያት ሃበ 3

77 [siebenundsiebzig]

etwas begründen 3

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ጀርመንኛ ተፃወት ቡዙሕ
ስለምንታይ ቶርታ ዘይትበልዑ? W-rum es----S-e d-e-T--t-----h-? W____ e____ S__ d__ T____ n_____ W-r-m e-s-n S-e d-e T-r-e n-c-t- -------------------------------- Warum essen Sie die Torte nicht? 0
ክብደተይ ከጉድል ኣለኒ። I-h -u-----nehme-. I__ m___ a________ I-h m-s- a-n-h-e-. ------------------ Ich muss abnehmen. 0
ክብደተይ መታን ከጉድል ኣይበልዕ እየ ። I-h------si--n--h-- --il ich --neh--n ---s. I__ e___ s__ n_____ w___ i__ a_______ m____ I-h e-s- s-e n-c-t- w-i- i-h a-n-h-e- m-s-. ------------------------------------------- Ich esse sie nicht, weil ich abnehmen muss. 0
ስለምንታይ ኢኹም ቢራ ዘይትሰትዩ? W-ru--t-in-en--i- da- -i-- --ch-? W____ t______ S__ d__ B___ n_____ W-r-m t-i-k-n S-e d-s B-e- n-c-t- --------------------------------- Warum trinken Sie das Bier nicht? 0
ገና መኪና ክዝውር ስለ ዝኾንኩ ። Ic- -uss------f-hr-n. I__ m___ n___ f______ I-h m-s- n-c- f-h-e-. --------------------- Ich muss noch fahren. 0
ኣይሰትን‘የ፣ ጌና መኪና ክዝውር ስለዘሎኒ። I-- trin---es-n-c-t,-w----i-h-no-- f-hr-n -u--. I__ t_____ e_ n_____ w___ i__ n___ f_____ m____ I-h t-i-k- e- n-c-t- w-i- i-h n-c- f-h-e- m-s-. ----------------------------------------------- Ich trinke es nicht, weil ich noch fahren muss. 0
ስለምንታይ እቲ ቡን ዘይትሰትዮ? Wa--- -ri-k-- d--d---Kaff---n-c-t? W____ t______ d_ d__ K_____ n_____ W-r-m t-i-k-t d- d-n K-f-e- n-c-t- ---------------------------------- Warum trinkst du den Kaffee nicht? 0
ዝሑል ስለዝኾነ። Er i-t -a--. E_ i__ k____ E- i-t k-l-. ------------ Er ist kalt. 0
ዝሑል ስለዝኾነ ኣይሰትዮን‘የ። Ic---rinke ih-----ht,----l e- k--t----. I__ t_____ i__ n_____ w___ e_ k___ i___ I-h t-i-k- i-n n-c-t- w-i- e- k-l- i-t- --------------------------------------- Ich trinke ihn nicht, weil er kalt ist. 0
ስለምንታይ ነቲ ሻሂ ዘይትሰትዮ? W-r-m-tri---t ----e- Tee--ic-t? W____ t______ d_ d__ T__ n_____ W-r-m t-i-k-t d- d-n T-e n-c-t- ------------------------------- Warum trinkst du den Tee nicht? 0
ኣነ ሽኮር የብለይን። I-h hab--k-in---Z-ck--. I__ h___ k_____ Z______ I-h h-b- k-i-e- Z-c-e-. ----------------------- Ich habe keinen Zucker. 0
ሽኮር ስለዘይብለይ ኣይስትዮን‘የ። Ich-t-inke -h- --c-----ei- ic- -ein-n-Z--ker ---e. I__ t_____ i__ n_____ w___ i__ k_____ Z_____ h____ I-h t-i-k- i-n n-c-t- w-i- i-h k-i-e- Z-c-e- h-b-. -------------------------------------------------- Ich trinke ihn nicht, weil ich keinen Zucker habe. 0
ስለምንታይ ነቲ መረቕ ዘይትበልዑዎ? War-- e---- -i----e Supp--n----? W____ e____ S__ d__ S____ n_____ W-r-m e-s-n S-e d-e S-p-e n-c-t- -------------------------------- Warum essen Sie die Suppe nicht? 0
ንዕኡ ኣይኮንኩን ጠሊበ ነይረ I-h-ha----i- -ich- --st-l--. I__ h___ s__ n____ b________ I-h h-b- s-e n-c-t b-s-e-l-. ---------------------------- Ich habe sie nicht bestellt. 0
ኣነ ስለዘይጠለብኩዎ ኣይበልዕን‘የ። Ich---s--s-e n----,---il ich--ie--ich--b-----l- h---. I__ e___ s__ n_____ w___ i__ s__ n____ b_______ h____ I-h e-s- s-e n-c-t- w-i- i-h s-e n-c-t b-s-e-l- h-b-. ----------------------------------------------------- Ich esse sie nicht, weil ich sie nicht bestellt habe. 0
ስለምንታይ ነቲ ስጋ ዘይትበልዑዎ? Waru--e-s-n-S-e-da- F---sc--ni-ht? W____ e____ S__ d__ F______ n_____ W-r-m e-s-n S-e d-s F-e-s-h n-c-t- ---------------------------------- Warum essen Sie das Fleisch nicht? 0
ኣነ ስጋ ዘይበልዕ ሰብ(ቨጀታርያ) እየ። Ic----n Vege--rie-. I__ b__ V__________ I-h b-n V-g-t-r-e-. ------------------- Ich bin Vegetarier. 0
ኣይበልዖን እየ፣ ስጋ ዘይበልዕ ሰብ ስለዝኾንኩ። Ic----s---s---ch-- we-l---h-Ve-eta-ie--bin. I__ e___ e_ n_____ w___ i__ V_________ b___ I-h e-s- e- n-c-t- w-i- i-h V-g-t-r-e- b-n- ------------------------------------------- Ich esse es nicht, weil ich Vegetarier bin. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -