ስለምንታይ ቶርታ ዘይትበልዑ?
आप यह-----क---ं -ह-ं खा--?
आ_ य_ के_ क्_ न_ खा__
आ- य- क-क क-य-ं न-ी- ख-त-?
--------------------------
आप यह केक क्यों नहीं खाते?
0
kisee---a---- -----t-ek-ra- kar-na 3
k____ b___ k_ s____________ k_____ 3
k-s-e b-a- k- s-a-h-e-k-r-n k-r-n- 3
------------------------------------
kisee baat ka spashteekaran karana 3
ስለምንታይ ቶርታ ዘይትበልዑ?
आप यह केक क्यों नहीं खाते?
kisee baat ka spashteekaran karana 3
ክብደተይ ከጉድል ኣለኒ።
मुझे-------ज़न -ट-ना--ै
मु_ मे_ व__ घ__ है
म-झ- म-र- व-न घ-ा-ा ह-
----------------------
मुझे मेरा वज़न घटाना है
0
k---e ba-- -- -pa--teeka-an -a---a 3
k____ b___ k_ s____________ k_____ 3
k-s-e b-a- k- s-a-h-e-k-r-n k-r-n- 3
------------------------------------
kisee baat ka spashteekaran karana 3
ክብደተይ ከጉድል ኣለኒ።
मुझे मेरा वज़न घटाना है
kisee baat ka spashteekaran karana 3
ክብደተይ መታን ከጉድል ኣይበልዕ እየ ።
म-ं इसे न--- -ा रहा /-र-----ँ-क-यों-ि -------रा--ज़--घट-ना -ै
मैं इ_ न_ खा र_ / र_ हूँ क्__ मु_ मे_ व__ घ__ है
म-ं इ-े न-ी- ख- र-ा / र-ी ह-ँ क-य-ं-ि म-झ- म-र- व-न घ-ा-ा ह-
------------------------------------------------------------
मैं इसे नहीं खा रहा / रही हूँ क्योंकि मुझे मेरा वज़न घटाना है
0
aa- yah-kek---o------- ---a--?
a__ y__ k__ k___ n____ k______
a-p y-h k-k k-o- n-h-n k-a-t-?
------------------------------
aap yah kek kyon nahin khaate?
ክብደተይ መታን ከጉድል ኣይበልዕ እየ ።
मैं इसे नहीं खा रहा / रही हूँ क्योंकि मुझे मेरा वज़न घटाना है
aap yah kek kyon nahin khaate?
ስለምንታይ ኢኹም ቢራ ዘይትሰትዩ?
आ- -ी-- ---ों -ह-ं-प-त--- --त-?
आ_ बी__ क्_ न_ पी_ / पी__
आ- ब-अ- क-य-ं न-ी- प-त- / प-त-?
-------------------------------
आप बीअर क्यों नहीं पीते / पीती?
0
aa- -ah ke- ky-------n -haa--?
a__ y__ k__ k___ n____ k______
a-p y-h k-k k-o- n-h-n k-a-t-?
------------------------------
aap yah kek kyon nahin khaate?
ስለምንታይ ኢኹም ቢራ ዘይትሰትዩ?
आप बीअर क्यों नहीं पीते / पीती?
aap yah kek kyon nahin khaate?
ገና መኪና ክዝውር ስለ ዝኾንኩ ።
मु---अ-- ---़- चल-न- है
मु_ अ_ गा_ च__ है
म-झ- अ-ी ग-ड-ी च-ा-ी ह-
-----------------------
मुझे अभी गाड़ी चलानी है
0
a-p--a--k---k-o---a-in----ate?
a__ y__ k__ k___ n____ k______
a-p y-h k-k k-o- n-h-n k-a-t-?
------------------------------
aap yah kek kyon nahin khaate?
ገና መኪና ክዝውር ስለ ዝኾንኩ ።
मुझे अभी गाड़ी चलानी है
aap yah kek kyon nahin khaate?
ኣይሰትን‘የ፣ ጌና መኪና ክዝውር ስለዘሎኒ።
मैं----ं-पी ----/-र-ी--ू- क्-ोंक--मुझ- अ-- गाड---चल-नी--ै
मैं न_ पी र_ / र_ हूँ क्__ मु_ अ_ गा_ च__ है
म-ं न-ी- प- र-ा / र-ी ह-ँ क-य-ं-ि म-झ- अ-ी ग-ड-ी च-ा-ी ह-
---------------------------------------------------------
मैं नहीं पी रहा / रही हूँ क्योंकि मुझे अभी गाड़ी चलानी है
0
mu-he-m--a--a-a--g--ta--- hai
m____ m___ v____ g_______ h__
m-j-e m-r- v-z-n g-a-a-n- h-i
-----------------------------
mujhe mera vazan ghataana hai
ኣይሰትን‘የ፣ ጌና መኪና ክዝውር ስለዘሎኒ።
मैं नहीं पी रहा / रही हूँ क्योंकि मुझे अभी गाड़ी चलानी है
mujhe mera vazan ghataana hai
ስለምንታይ እቲ ቡን ዘይትሰትዮ?
त-----फ़- क-यों--ह-----त- / प-ती?
तु_ कॉ_ क्_ न_ पी_ / पी__
त-म क-फ-ी क-य-ं न-ी- प-त- / प-त-?
---------------------------------
तुम कॉफ़ी क्यों नहीं पीते / पीती?
0
m-jh-----a v-zan gh-----a-hai
m____ m___ v____ g_______ h__
m-j-e m-r- v-z-n g-a-a-n- h-i
-----------------------------
mujhe mera vazan ghataana hai
ስለምንታይ እቲ ቡን ዘይትሰትዮ?
तुम कॉफ़ी क्यों नहीं पीते / पीती?
mujhe mera vazan ghataana hai
ዝሑል ስለዝኾነ።
ठ-्डी--ै
ठ__ है
ठ-्-ी ह-
--------
ठण्डी है
0
m-j-e-me-a v-z---g--t-a-a---i
m____ m___ v____ g_______ h__
m-j-e m-r- v-z-n g-a-a-n- h-i
-----------------------------
mujhe mera vazan ghataana hai
ዝሑል ስለዝኾነ።
ठण्डी है
mujhe mera vazan ghataana hai
ዝሑል ስለዝኾነ ኣይሰትዮን‘የ።
म---न--- पी र-ा - -ही हू--क्यों-ि--ह-ठ-्-ी-है
मैं न_ पी र_ / र_ हूँ क्__ व_ ठ__ है
म-ं न-ी- प- र-ा / र-ी ह-ँ क-य-ं-ि व- ठ-्-ी ह-
---------------------------------------------
मैं नहीं पी रहा / रही हूँ क्योंकि वह ठण्डी है
0
m-----se ---in k----ah- - r-h------- -yo------jhe-mer------n -h--aa-a h-i
m___ i__ n____ k__ r___ / r____ h___ k_____ m____ m___ v____ g_______ h__
m-i- i-e n-h-n k-a r-h- / r-h-e h-o- k-o-k- m-j-e m-r- v-z-n g-a-a-n- h-i
-------------------------------------------------------------------------
main ise nahin kha raha / rahee hoon kyonki mujhe mera vazan ghataana hai
ዝሑል ስለዝኾነ ኣይሰትዮን‘የ።
मैं नहीं पी रहा / रही हूँ क्योंकि वह ठण्डी है
main ise nahin kha raha / rahee hoon kyonki mujhe mera vazan ghataana hai
ስለምንታይ ነቲ ሻሂ ዘይትሰትዮ?
त-म-चाय-क---- न-ीं -ीत--/--ी-ी?
तु_ चा_ क्_ न_ पी_ / पी__
त-म च-य क-य-ं न-ी- प-त- / प-त-?
-------------------------------
तुम चाय क्यों नहीं पीते / पीती?
0
m--n ----n---n kh- r-ha------e----o- -yon-i --jh- -e-- v-za- gha-aan--h-i
m___ i__ n____ k__ r___ / r____ h___ k_____ m____ m___ v____ g_______ h__
m-i- i-e n-h-n k-a r-h- / r-h-e h-o- k-o-k- m-j-e m-r- v-z-n g-a-a-n- h-i
-------------------------------------------------------------------------
main ise nahin kha raha / rahee hoon kyonki mujhe mera vazan ghataana hai
ስለምንታይ ነቲ ሻሂ ዘይትሰትዮ?
तुम चाय क्यों नहीं पीते / पीती?
main ise nahin kha raha / rahee hoon kyonki mujhe mera vazan ghataana hai
ኣነ ሽኮር የብለይን።
म----पा- --्-र-नही---ै
मे_ पा_ श___ न_ है
म-र- प-स श-्-र न-ी- ह-
----------------------
मेरे पास शक्कर नहीं है
0
m-i- ise---hin -ha-r----/ ---ee---o- k--n---mujh- -e-a va-a- gh----n- --i
m___ i__ n____ k__ r___ / r____ h___ k_____ m____ m___ v____ g_______ h__
m-i- i-e n-h-n k-a r-h- / r-h-e h-o- k-o-k- m-j-e m-r- v-z-n g-a-a-n- h-i
-------------------------------------------------------------------------
main ise nahin kha raha / rahee hoon kyonki mujhe mera vazan ghataana hai
ኣነ ሽኮር የብለይን።
मेरे पास शक्कर नहीं है
main ise nahin kha raha / rahee hoon kyonki mujhe mera vazan ghataana hai
ሽኮር ስለዘይብለይ ኣይስትዮን‘የ።
म-ं-नहीं ----------ह- -----्----ि-मे-े---- ----र -ह-ं-है
मैं न_ पी र_ / र_ हूँ क्__ मे_ पा_ श___ न_ है
म-ं न-ी- प- र-ा / र-ी ह-ँ क-य-ं-ि म-र- प-स श-्-र न-ी- ह-
--------------------------------------------------------
मैं नहीं पी रहा / रही हूँ क्योंकि मेरे पास शक्कर नहीं है
0
a-p-bee-r--y-- --h---peete /-------?
a__ b____ k___ n____ p____ / p______
a-p b-e-r k-o- n-h-n p-e-e / p-e-e-?
------------------------------------
aap beear kyon nahin peete / peetee?
ሽኮር ስለዘይብለይ ኣይስትዮን‘የ።
मैं नहीं पी रहा / रही हूँ क्योंकि मेरे पास शक्कर नहीं है
aap beear kyon nahin peete / peetee?
ስለምንታይ ነቲ መረቕ ዘይትበልዑዎ?
आ---ू--क-य----हीं----े ----त-?
आ_ सू_ क्_ न_ पी_ / पी__
आ- स-प क-य-ं न-ी- प-त- / प-त-?
------------------------------
आप सूप क्यों नहीं पीते / पीती?
0
aap-be--r-kyon--a-in--e--e-- ---te-?
a__ b____ k___ n____ p____ / p______
a-p b-e-r k-o- n-h-n p-e-e / p-e-e-?
------------------------------------
aap beear kyon nahin peete / peetee?
ስለምንታይ ነቲ መረቕ ዘይትበልዑዎ?
आप सूप क्यों नहीं पीते / पीती?
aap beear kyon nahin peete / peetee?
ንዕኡ ኣይኮንኩን ጠሊበ ነይረ
म------े-न-ी- --गाया है
मैं_ ये न_ मं__ है
म-ं-े य- न-ी- म-ग-य- ह-
-----------------------
मैंने ये नहीं मंगाया है
0
a-----ea- --on -------eet--/ -e---e?
a__ b____ k___ n____ p____ / p______
a-p b-e-r k-o- n-h-n p-e-e / p-e-e-?
------------------------------------
aap beear kyon nahin peete / peetee?
ንዕኡ ኣይኮንኩን ጠሊበ ነይረ
मैंने ये नहीं मंगाया है
aap beear kyon nahin peete / peetee?
ኣነ ስለዘይጠለብኩዎ ኣይበልዕን‘የ።
मैं-इ---न-ीं प----ा---रही-ह-ँ--्-ों---म-----ये-न-ीं--ं-ाया है
मैं इ_ न_ पी र_ / र_ हूँ क्__ मैं_ ये न_ मं__ है
म-ं इ-े न-ी- प- र-ा / र-ी ह-ँ क-य-ं-ि म-ं-े य- न-ी- म-ग-य- ह-
-------------------------------------------------------------
मैं इसे नहीं पी रहा / रही हूँ क्योंकि मैंने ये नहीं मंगाया है
0
m--h---bh-e---ad---cha--a-ee hai
m____ a____ g_____ c________ h__
m-j-e a-h-e g-a-e- c-a-a-n-e h-i
--------------------------------
mujhe abhee gaadee chalaanee hai
ኣነ ስለዘይጠለብኩዎ ኣይበልዕን‘የ።
मैं इसे नहीं पी रहा / रही हूँ क्योंकि मैंने ये नहीं मंगाया है
mujhe abhee gaadee chalaanee hai
ስለምንታይ ነቲ ስጋ ዘይትበልዑዎ?
आ- मा---क्यो- न-ीं-ख-ते ---ा-ी?
आ_ मां_ क्_ न_ खा_ / खा__
आ- म-ं- क-य-ं न-ी- ख-त- / ख-त-?
-------------------------------
आप मांस क्यों नहीं खाते / खाती?
0
mu--e ----- ----e- ----aa--e---i
m____ a____ g_____ c________ h__
m-j-e a-h-e g-a-e- c-a-a-n-e h-i
--------------------------------
mujhe abhee gaadee chalaanee hai
ስለምንታይ ነቲ ስጋ ዘይትበልዑዎ?
आप मांस क्यों नहीं खाते / खाती?
mujhe abhee gaadee chalaanee hai
ኣነ ስጋ ዘይበልዕ ሰብ(ቨጀታርያ) እየ።
म-- शा---ार----ँ
मैं शा___ हूँ
म-ं श-क-ह-र- ह-ँ
----------------
मैं शाकाहारी हूँ
0
m-jh--a-hee gaa-e- -h-laa--e-hai
m____ a____ g_____ c________ h__
m-j-e a-h-e g-a-e- c-a-a-n-e h-i
--------------------------------
mujhe abhee gaadee chalaanee hai
ኣነ ስጋ ዘይበልዕ ሰብ(ቨጀታርያ) እየ።
मैं शाकाहारी हूँ
mujhe abhee gaadee chalaanee hai
ኣይበልዖን እየ፣ ስጋ ዘይበልዕ ሰብ ስለዝኾንኩ።
मैं--से--हीं-ख----ा-/ -ही हू- क-य-----म-ं----ाह-री --ँ
मैं इ_ न_ खा र_ / र_ हूँ क्__ मैं शा___ हूँ
म-ं इ-े न-ी- ख- र-ा / र-ी ह-ँ क-य-ं-ि म-ं श-क-ह-र- ह-ँ
------------------------------------------------------
मैं इसे नहीं खा रहा / रही हूँ क्योंकि मैं शाकाहारी हूँ
0
m-i- n-hin --e r--a----a-e- h---------i---jhe a-h-e g---ee chal-ane---ai
m___ n____ p__ r___ / r____ h___ k_____ m____ a____ g_____ c________ h__
m-i- n-h-n p-e r-h- / r-h-e h-o- k-o-k- m-j-e a-h-e g-a-e- c-a-a-n-e h-i
------------------------------------------------------------------------
main nahin pee raha / rahee hoon kyonki mujhe abhee gaadee chalaanee hai
ኣይበልዖን እየ፣ ስጋ ዘይበልዕ ሰብ ስለዝኾንኩ።
मैं इसे नहीं खा रहा / रही हूँ क्योंकि मैं शाकाहारी हूँ
main nahin pee raha / rahee hoon kyonki mujhe abhee gaadee chalaanee hai