መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ገለ ምኽንያት ሃበ 3   »   pl uzasadnić coś 3

77 [ሰብዓንሸውዓተን]

ገለ ምኽንያት ሃበ 3

ገለ ምኽንያት ሃበ 3

77 [siedemdziesiąt siedem]

uzasadnić coś 3

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ፖላንድኛ ተፃወት ቡዙሕ
ስለምንታይ ቶርታ ዘይትበልዑ? Dl----go -ie--e p-n / pa-i t--t-? D_______ n__ j_ p__ / p___ t_____ D-a-z-g- n-e j- p-n / p-n- t-r-u- --------------------------------- Dlaczego nie je pan / pani tortu? 0
ክብደተይ ከጉድል ኣለኒ። Musz- sch-d-ą-. M____ s________ M-s-ę s-h-d-ą-. --------------- Muszę schudnąć. 0
ክብደተይ መታን ከጉድል ኣይበልዕ እየ ። Nie -e-, bo----z- s-hu-n--. N__ j___ b_ m____ s________ N-e j-m- b- m-s-ę s-h-d-ą-. --------------------------- Nie jem, bo muszę schudnąć. 0
ስለምንታይ ኢኹም ቢራ ዘይትሰትዩ? Dlacze-o ni- -ij- p-n / ---- p-w-? D_______ n__ p___ p__ / p___ p____ D-a-z-g- n-e p-j- p-n / p-n- p-w-? ---------------------------------- Dlaczego nie pije pan / pani piwa? 0
ገና መኪና ክዝውር ስለ ዝኾንኩ ። M-s-----s--ze----w--z--. M____ j______ p_________ M-s-ę j-s-c-e p-o-a-z-ć- ------------------------ Muszę jeszcze prowadzić. 0
ኣይሰትን‘የ፣ ጌና መኪና ክዝውር ስለዘሎኒ። Nie-p---, b- -uszę ---zcze pro-a-z--. N__ p____ b_ m____ j______ p_________ N-e p-j-, b- m-s-ę j-s-c-e p-o-a-z-ć- ------------------------------------- Nie piję, bo muszę jeszcze prowadzić. 0
ስለምንታይ እቲ ቡን ዘይትሰትዮ? D--cz----ni--pij-sz-t-j-ka-y? D_______ n__ p_____ t__ k____ D-a-z-g- n-e p-j-s- t-j k-w-? ----------------------------- Dlaczego nie pijesz tej kawy? 0
ዝሑል ስለዝኾነ። J---------. J___ z_____ J-s- z-m-a- ----------- Jest zimna. 0
ዝሑል ስለዝኾነ ኣይሰትዮን‘የ። Nie-p--ę---j,-b--j--- zim--. N__ p___ j___ b_ j___ z_____ N-e p-j- j-j- b- j-s- z-m-a- ---------------------------- Nie piję jej, bo jest zimna. 0
ስለምንታይ ነቲ ሻሂ ዘይትሰትዮ? D-----go -----ijes- tej ---baty? D_______ n__ p_____ t__ h_______ D-a-z-g- n-e p-j-s- t-j h-r-a-y- -------------------------------- Dlaczego nie pijesz tej herbaty? 0
ኣነ ሽኮር የብለይን። Ni- m----u---. N__ m__ c_____ N-e m-m c-k-u- -------------- Nie mam cukru. 0
ሽኮር ስለዘይብለይ ኣይስትዮን‘የ። N-----j- ---, bo -i- m---cu--u. N__ p___ j___ b_ n__ m__ c_____ N-e p-j- j-j- b- n-e m-m c-k-u- ------------------------------- Nie piję jej, bo nie mam cukru. 0
ስለምንታይ ነቲ መረቕ ዘይትበልዑዎ? Dla--e------ -e---n - ---i---j--u-y? D_______ n__ j_ p__ / p___ t__ z____ D-a-z-g- n-e j- p-n / p-n- t-j z-p-? ------------------------------------ Dlaczego nie je pan / pani tej zupy? 0
ንዕኡ ኣይኮንኩን ጠሊበ ነይረ Nie-zama-i--em / -am-wia-am-j--. N__ z_________ / z_________ j___ N-e z-m-w-a-e- / z-m-w-a-a- j-j- -------------------------------- Nie zamawiałem / zamawiałam jej. 0
ኣነ ስለዘይጠለብኩዎ ኣይበልዕን‘የ። N----e-, ---j-j--ie---ma---ł-m ----maw-ała-. N__ j___ b_ j__ n__ z_________ / z__________ N-e j-m- b- j-j n-e z-m-w-a-e- / z-m-w-a-a-. -------------------------------------------- Nie jem, bo jej nie zamawiałem / zamawiałam. 0
ስለምንታይ ነቲ ስጋ ዘይትበልዑዎ? D----e-o-n-e j---a--/ pa---t--o ----a? D_______ n__ j_ p__ / p___ t___ m_____ D-a-z-g- n-e j- p-n / p-n- t-g- m-ę-a- -------------------------------------- Dlaczego nie je pan / pani tego mięsa? 0
ኣነ ስጋ ዘይበልዕ ሰብ(ቨጀታርያ) እየ። Jes-e- -ege--r--n--e- --weg-t-----k-. J_____ w_____________ / w____________ J-s-e- w-g-t-r-a-i-e- / w-g-t-r-a-k-. ------------------------------------- Jestem wegetarianinem / wegetarianką. 0
ኣይበልዖን እየ፣ ስጋ ዘይበልዕ ሰብ ስለዝኾንኩ። Ni---e- g-,-b---------w----ar--n---- - ---e-----nk-. N__ j__ g__ b_ j_____ w_____________ / w____________ N-e j-m g-, b- j-s-e- w-g-t-r-a-i-e- / w-g-t-r-a-k-. ---------------------------------------------------- Nie jem go, bo jestem wegetarianinem / wegetarianką. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -