መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ገለ ምኽንያት ሃበ 3   »   ru Что-то обосновывать 3

77 [ሰብዓንሸውዓተን]

ገለ ምኽንያት ሃበ 3

ገለ ምኽንያት ሃበ 3

77 [семьдесят семь]

77 [semʹdesyat semʹ]

Что-то обосновывать 3

Chto-to obosnovyvatʹ 3

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሩስያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ስለምንታይ ቶርታ ዘይትበልዑ? Почем- -ы-н--е-и-------? П_____ В_ н_ е____ т____ П-ч-м- В- н- е-и-е т-р-? ------------------------ Почему Вы не едите торт? 0
C--o-to---o--o--vat--3 C______ o___________ 3 C-t---o o-o-n-v-v-t- 3 ---------------------- Chto-to obosnovyvatʹ 3
ክብደተይ ከጉድል ኣለኒ። Я-до-ж---/ до--н- с-роси-ь---с. Я д_____ / д_____ с_______ в___ Я д-л-е- / д-л-н- с-р-с-т- в-с- ------------------------------- Я должен / должна сбросить вес. 0
Ch-o--- obos--v-va-ʹ 3 C______ o___________ 3 C-t---o o-o-n-v-v-t- 3 ---------------------- Chto-to obosnovyvatʹ 3
ክብደተይ መታን ከጉድል ኣይበልዕ እየ ። Я-е-о -е -м,--ото-у --о --долже- - дол-н--с-р-с--- в--. Я е__ н_ е__ п_____ ч__ я д_____ / д_____ с_______ в___ Я е-о н- е-, п-т-м- ч-о я д-л-е- / д-л-н- с-р-с-т- в-с- ------------------------------------------------------- Я его не ем, потому что я должен / должна сбросить вес. 0
P--he---Vy--e-y-di-e---rt? P______ V_ n_ y_____ t____ P-c-e-u V- n- y-d-t- t-r-? -------------------------- Pochemu Vy ne yedite tort?
ስለምንታይ ኢኹም ቢራ ዘይትሰትዩ? По--му-В- н---ь--е -ив-? П_____ В_ н_ п____ п____ П-ч-м- В- н- п-ё-е п-в-? ------------------------ Почему Вы не пьёте пиво? 0
P-c-e-u-V- -e -edite-t---? P______ V_ n_ y_____ t____ P-c-e-u V- n- y-d-t- t-r-? -------------------------- Pochemu Vy ne yedite tort?
ገና መኪና ክዝውር ስለ ዝኾንኩ ። Я--щё до---н-/-д----- е-а-ь. Я е__ д_____ / д_____ е_____ Я е-ё д-л-е- / д-л-н- е-а-ь- ---------------------------- Я ещё должен / должна ехать. 0
P-ch--u-Vy--- --di-e-tort? P______ V_ n_ y_____ t____ P-c-e-u V- n- y-d-t- t-r-? -------------------------- Pochemu Vy ne yedite tort?
ኣይሰትን‘የ፣ ጌና መኪና ክዝውር ስለዘሎኒ። Я---- н-----,--ото----то я --- д----н-/-д-л-н--ех---. Я е__ н_ п___ п_____ ч__ я е__ д_____ / д_____ е_____ Я е-о н- п-ю- п-т-м- ч-о я е-ё д-л-е- / д-л-н- е-а-ь- ----------------------------------------------------- Я его не пью, потому что я ещё должен / должна ехать. 0
Ya d--z----/ -o-z--a-----s-tʹ-v--. Y_ d______ / d______ s_______ v___ Y- d-l-h-n / d-l-h-a s-r-s-t- v-s- ---------------------------------- Ya dolzhen / dolzhna sbrositʹ ves.
ስለምንታይ እቲ ቡን ዘይትሰትዮ? По-е----ы----пь-шь --фе? П_____ т_ н_ п____ к____ П-ч-м- т- н- п-ё-ь к-ф-? ------------------------ Почему ты не пьёшь кофе? 0
Ya--o-zhe--- d--zhna -b--si-ʹ-ves. Y_ d______ / d______ s_______ v___ Y- d-l-h-n / d-l-h-a s-r-s-t- v-s- ---------------------------------- Ya dolzhen / dolzhna sbrositʹ ves.
ዝሑል ስለዝኾነ። Он-холод---. О_ х________ О- х-л-д-ы-. ------------ Он холодный. 0
Y-----z--n----o-zhna-sbrosi-- v--. Y_ d______ / d______ s_______ v___ Y- d-l-h-n / d-l-h-a s-r-s-t- v-s- ---------------------------------- Ya dolzhen / dolzhna sbrositʹ ves.
ዝሑል ስለዝኾነ ኣይሰትዮን‘የ። Я е-о--- пь-, пот--у ч-- -н хол-д---. Я е__ н_ п___ п_____ ч__ о_ х________ Я е-о н- п-ю- п-т-м- ч-о о- х-л-д-ы-. ------------------------------------- Я его не пью, потому что он холодный. 0
Ya y-go n---em, ------ c-to-ya--olz-e- /---l-hn--s-r-s-tʹ ---. Y_ y___ n_ y___ p_____ c___ y_ d______ / d______ s_______ v___ Y- y-g- n- y-m- p-t-m- c-t- y- d-l-h-n / d-l-h-a s-r-s-t- v-s- -------------------------------------------------------------- Ya yego ne yem, potomu chto ya dolzhen / dolzhna sbrositʹ ves.
ስለምንታይ ነቲ ሻሂ ዘይትሰትዮ? П--ем--ты н- -ь-шь ч-й? П_____ т_ н_ п____ ч___ П-ч-м- т- н- п-ё-ь ч-й- ----------------------- Почему ты не пьёшь чай? 0
Y- y-go n---em, -o-o-u c--- y--d--zhen-- -olz--a ------t- ---. Y_ y___ n_ y___ p_____ c___ y_ d______ / d______ s_______ v___ Y- y-g- n- y-m- p-t-m- c-t- y- d-l-h-n / d-l-h-a s-r-s-t- v-s- -------------------------------------------------------------- Ya yego ne yem, potomu chto ya dolzhen / dolzhna sbrositʹ ves.
ኣነ ሽኮር የብለይን። У м--я---- сахар-. У м___ н__ с______ У м-н- н-т с-х-р-. ------------------ У меня нет сахара. 0
Ya y-g---e-ye-, p----u -ht- -a--olzh---/---lzh-----ro-it- ve-. Y_ y___ n_ y___ p_____ c___ y_ d______ / d______ s_______ v___ Y- y-g- n- y-m- p-t-m- c-t- y- d-l-h-n / d-l-h-a s-r-s-t- v-s- -------------------------------------------------------------- Ya yego ne yem, potomu chto ya dolzhen / dolzhna sbrositʹ ves.
ሽኮር ስለዘይብለይ ኣይስትዮን‘የ። Я--го-не--ь-,-пото-у чт--- ---я -----ах-р-. Я е__ н_ п___ п_____ ч__ у м___ н__ с______ Я е-о н- п-ю- п-т-м- ч-о у м-н- н-т с-х-р-. ------------------------------------------- Я его не пью, потому что у меня нет сахара. 0
Poc--mu--y--e --y-t-----o? P______ V_ n_ p_____ p____ P-c-e-u V- n- p-y-t- p-v-? -------------------------- Pochemu Vy ne pʹyëte pivo?
ስለምንታይ ነቲ መረቕ ዘይትበልዑዎ? П-че-у-Вы-н----и-е с--? П_____ В_ н_ е____ с___ П-ч-м- В- н- е-и-е с-п- ----------------------- Почему Вы не едите суп? 0
Po------Vy--- pʹyë-- p-v-? P______ V_ n_ p_____ p____ P-c-e-u V- n- p-y-t- p-v-? -------------------------- Pochemu Vy ne pʹyëte pivo?
ንዕኡ ኣይኮንኩን ጠሊበ ነይረ Я--г- н---а-аз--ал---н---аказ-вал-. Я е__ н_ з________ / н_ з__________ Я е-о н- з-к-з-в-л / н- з-к-з-в-л-. ----------------------------------- Я его не заказывал / не заказывала. 0
Po----u-V- ne ---ëte-p-vo? P______ V_ n_ p_____ p____ P-c-e-u V- n- p-y-t- p-v-? -------------------------- Pochemu Vy ne pʹyëte pivo?
ኣነ ስለዘይጠለብኩዎ ኣይበልዕን‘የ። Я ег--н- ем- --том- что-- е---не ----з---л / н- з--а------. Я е__ н_ е__ п_____ ч__ я е__ н_ з________ / н_ з__________ Я е-о н- е-, п-т-м- ч-о я е-о н- з-к-з-в-л / н- з-к-з-в-л-. ----------------------------------------------------------- Я его не ем, потому что я его не заказывал / не заказывала. 0
Ya y-s-chë--o---en-/-dolzhn- yek----. Y_ y______ d______ / d______ y_______ Y- y-s-c-ë d-l-h-n / d-l-h-a y-k-a-ʹ- ------------------------------------- Ya yeshchë dolzhen / dolzhna yekhatʹ.
ስለምንታይ ነቲ ስጋ ዘይትበልዑዎ? П-ч--- Вы -е-е--т--м-со? П_____ В_ н_ е____ м____ П-ч-м- В- н- е-и-е м-с-? ------------------------ Почему Вы не едите мясо? 0
Y--ye--c-- -ol-hen-- ---z-n- y---atʹ. Y_ y______ d______ / d______ y_______ Y- y-s-c-ë d-l-h-n / d-l-h-a y-k-a-ʹ- ------------------------------------- Ya yeshchë dolzhen / dolzhna yekhatʹ.
ኣነ ስጋ ዘይበልዕ ሰብ(ቨጀታርያ) እየ። Я---г-тар--не--/--ег--а--а---. Я в___________ / в____________ Я в-г-т-р-а-е- / в-г-т-р-а-к-. ------------------------------ Я вегетарианец / вегетарианка. 0
Ya --shc-- d----e- / d-lzh-a---kh-tʹ. Y_ y______ d______ / d______ y_______ Y- y-s-c-ë d-l-h-n / d-l-h-a y-k-a-ʹ- ------------------------------------- Ya yeshchë dolzhen / dolzhna yekhatʹ.
ኣይበልዖን እየ፣ ስጋ ዘይበልዕ ሰብ ስለዝኾንኩ። Я---- -е---, пот--- -т--- в----ар--нец - в-ге-ар---к-. Я е__ н_ е__ п_____ ч__ я в___________ / в____________ Я е-о н- е-, п-т-м- ч-о я в-г-т-р-а-е- / в-г-т-р-а-к-. ------------------------------------------------------ Я его не ем, потому что я вегетарианец / вегетарианка. 0
Ya-y-g--ne --yu--po-om- -h-o--a-yeshc-ë do-z------d-l--n- -e-h---. Y_ y___ n_ p____ p_____ c___ y_ y______ d______ / d______ y_______ Y- y-g- n- p-y-, p-t-m- c-t- y- y-s-c-ë d-l-h-n / d-l-h-a y-k-a-ʹ- ------------------------------------------------------------------ Ya yego ne pʹyu, potomu chto ya yeshchë dolzhen / dolzhna yekhatʹ.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -