ሓንቲ ዓባይ ሰበይቲ |
ст-----ж-н-ына
с_____ ж______
с-а-а- ж-н-ы-а
--------------
старая жанчына
0
P--m--nі---1
P_________ 1
P-y-e-n-k- 1
------------
Prymetnіkі 1
|
ሓንቲ ዓባይ ሰበይቲ
старая жанчына
Prymetnіkі 1
|
ሓንቲ ሮጋድ ሰበይቲ |
то-ста- ------а
т______ ж______
т-ў-т-я ж-н-ы-а
---------------
тоўстая жанчына
0
P-y--tn--і 1
P_________ 1
P-y-e-n-k- 1
------------
Prymetnіkі 1
|
ሓንቲ ሮጋድ ሰበይቲ
тоўстая жанчына
Prymetnіkі 1
|
ሓንቲ ህንጥይቲ ሰበይቲ |
цік--на--ж---ы-а
ц_______ ж______
ц-к-ў-а- ж-н-ы-а
----------------
цікаўная жанчына
0
s--ra-a-zh-n---na
s______ z________
s-a-a-a z-a-c-y-a
-----------------
staraya zhanchyna
|
ሓንቲ ህንጥይቲ ሰበይቲ
цікаўная жанчына
staraya zhanchyna
|
ሓንቲ ሓዳሽ መኪና |
но-ы-аў-а-аб--ь
н___ а_________
н-в- а-т-м-б-л-
---------------
новы аўтамабіль
0
st--a-a ---n-h-na
s______ z________
s-a-a-a z-a-c-y-a
-----------------
staraya zhanchyna
|
ሓንቲ ሓዳሽ መኪና
новы аўтамабіль
staraya zhanchyna
|
ሓንቲ ቅልጥፍቲ መኪና |
х-ткі аўтам----ь
х____ а_________
х-т-і а-т-м-б-л-
----------------
хуткі аўтамабіль
0
stara-a-zha--h-na
s______ z________
s-a-a-a z-a-c-y-a
-----------------
staraya zhanchyna
|
ሓንቲ ቅልጥፍቲ መኪና
хуткі аўтамабіль
staraya zhanchyna
|
ሓንቲ ምችእቲ መኪና |
у--льны-а--а--бі-ь
у______ а_________
у-у-ь-ы а-т-м-б-л-
------------------
утульны аўтамабіль
0
t----a-- ----chy-a
t_______ z________
t-u-t-y- z-a-c-y-a
------------------
toustaya zhanchyna
|
ሓንቲ ምችእቲ መኪና
утульны аўтамабіль
toustaya zhanchyna
|
ሓደ ሰማያዊ ቀሚሽ |
сін-----к-н-а
с____ с______
с-н-я с-к-н-а
-------------
сіняя сукенка
0
t------- --anc-yna
t_______ z________
t-u-t-y- z-a-c-y-a
------------------
toustaya zhanchyna
|
ሓደ ሰማያዊ ቀሚሽ
сіняя сукенка
toustaya zhanchyna
|
ሓደ ቀይሕ ቀሚሽ |
ч--в-ная-с-кен-а
ч_______ с______
ч-р-о-а- с-к-н-а
----------------
чырвоная сукенка
0
t-u----a-zh---h-na
t_______ z________
t-u-t-y- z-a-c-y-a
------------------
toustaya zhanchyna
|
ሓደ ቀይሕ ቀሚሽ
чырвоная сукенка
toustaya zhanchyna
|
ሓደ ቀጠልያ ቀሚሽ |
з-л-н----у---ка
з______ с______
з-л-н-я с-к-н-а
---------------
зялёная сукенка
0
t----u-a-a zhan-hyna
t_________ z________
t-і-a-n-y- z-a-c-y-a
--------------------
tsіkaunaya zhanchyna
|
ሓደ ቀጠልያ ቀሚሽ
зялёная сукенка
tsіkaunaya zhanchyna
|
ሓንቲ ጸላም ሳንጣ |
ч----я-с---а
ч_____ с____
ч-р-а- с-м-а
------------
чорная сумка
0
ts-----ay--zha-----a
t_________ z________
t-і-a-n-y- z-a-c-y-a
--------------------
tsіkaunaya zhanchyna
|
ሓንቲ ጸላም ሳንጣ
чорная сумка
tsіkaunaya zhanchyna
|
ሓንቲ ቡናዊት ሳንጣ |
ка-----вая -ум-а
к_________ с____
к-р-ч-е-а- с-м-а
----------------
карычневая сумка
0
t----------z--nc-yna
t_________ z________
t-і-a-n-y- z-a-c-y-a
--------------------
tsіkaunaya zhanchyna
|
ሓንቲ ቡናዊት ሳንጣ
карычневая сумка
tsіkaunaya zhanchyna
|
ሓንቲ ጻዕዳ ሳንጣ |
б-ла- сум-а
б____ с____
б-л-я с-м-а
-----------
белая сумка
0
no-y -uta---і-’
n___ a_________
n-v- a-t-m-b-l-
---------------
novy autamabіl’
|
ሓንቲ ጻዕዳ ሳንጣ
белая сумка
novy autamabіl’
|
ብሩኻት ሰባት |
прыемн-я ----і
п_______ л____
п-ы-м-ы- л-д-і
--------------
прыемныя людзі
0
no-y -uta-----’
n___ a_________
n-v- a-t-m-b-l-
---------------
novy autamabіl’
|
ብሩኻት ሰባት
прыемныя людзі
novy autamabіl’
|
ኣኽብሮት ዘለዎም ሰባት |
в-тл-в-я л-д-і
в_______ л____
в-т-і-ы- л-д-і
--------------
ветлівыя людзі
0
n--y au-a-ab-l’
n___ a_________
n-v- a-t-m-b-l-
---------------
novy autamabіl’
|
ኣኽብሮት ዘለዎም ሰባት
ветлівыя людзі
novy autamabіl’
|
ማረኽቲ ሰባት |
ці-авыя-л-д-і
ц______ л____
ц-к-в-я л-д-і
-------------
цікавыя людзі
0
k---------amab-l’
k_____ a_________
k-u-k- a-t-m-b-l-
-----------------
khutkі autamabіl’
|
ማረኽቲ ሰባት
цікавыя людзі
khutkі autamabіl’
|
ፍቁራት ቆልዑ |
міл-- дзе-і
м____ д____
м-л-я д-е-і
-----------
мілыя дзеці
0
k-ut-- au---abі-’
k_____ a_________
k-u-k- a-t-m-b-l-
-----------------
khutkі autamabіl’
|
ፍቁራት ቆልዑ
мілыя дзеці
khutkі autamabіl’
|
ደፋራት ቆልዑ |
н---б-------ці
н_______ д____
н-х-б-ы- д-е-і
--------------
нахабныя дзеці
0
k-u-k---uta--bі-’
k_____ a_________
k-u-k- a-t-m-b-l-
-----------------
khutkі autamabіl’
|
ደፋራት ቆልዑ
нахабныя дзеці
khutkі autamabіl’
|
ንፍዓት ቆልዑ |
д----я-д--ці
д_____ д____
д-б-ы- д-е-і
------------
добрыя дзеці
0
u--l--y-a-t--ab--’
u______ a_________
u-u-’-y a-t-m-b-l-
------------------
utul’ny autamabіl’
|
ንፍዓት ቆልዑ
добрыя дзеці
utul’ny autamabіl’
|