ሰማያዊ ቀሚሽ ተኸዲነ ኣሎኹ። |
म---े-न--- कपड़-----े ह-ं
मैं_ नी_ क__ प__ हैं
म-ं-े न-ल- क-ड-े प-न- ह-ं
-------------------------
मैंने नीले कपड़े पहने हैं
0
v--h-s-a- 2
v________ 2
v-s-e-h-n 2
-----------
visheshan 2
|
ሰማያዊ ቀሚሽ ተኸዲነ ኣሎኹ።
मैंने नीले कपड़े पहने हैं
visheshan 2
|
ቀይሕ ቀሚሽ ተኸዲነ ኣሎኹ። |
म-ं-- --ल -पड़--पह-- --ं
मैं_ ला_ क__ प__ हैं
म-ं-े ल-ल क-ड-े प-न- ह-ं
------------------------
मैंने लाल कपड़े पहने हैं
0
vish-s--n-2
v________ 2
v-s-e-h-n 2
-----------
visheshan 2
|
ቀይሕ ቀሚሽ ተኸዲነ ኣሎኹ።
मैंने लाल कपड़े पहने हैं
visheshan 2
|
ቀጠልያ ቀሚሽ ተኸዲነ ኣሎኹ። |
म-ंन- -------़- ---े-ह-ं
मैं_ ह_ क__ प__ हैं
म-ं-े ह-े क-ड-े प-न- ह-ं
------------------------
मैंने हरे कपड़े पहने हैं
0
mainn-----le ------ -a-ane---in
m_____ n____ k_____ p_____ h___
m-i-n- n-e-e k-p-d- p-h-n- h-i-
-------------------------------
mainne neele kapade pahane hain
|
ቀጠልያ ቀሚሽ ተኸዲነ ኣሎኹ።
मैंने हरे कपड़े पहने हैं
mainne neele kapade pahane hain
|
ጸላም ሳንጣ ክገዝእ‘የ። |
मै--का-- ब-ग -रीदत-----रीदती -ूँ
मैं का_ बै_ ख___ / ख___ हूँ
म-ं क-ल- ब-ग ख-ी-त- / ख-ी-त- ह-ँ
--------------------------------
मैं काला बैग खरीदता / खरीदती हूँ
0
m--n-- -e--- k-pa-e p--ane--a-n
m_____ n____ k_____ p_____ h___
m-i-n- n-e-e k-p-d- p-h-n- h-i-
-------------------------------
mainne neele kapade pahane hain
|
ጸላም ሳንጣ ክገዝእ‘የ።
मैं काला बैग खरीदता / खरीदती हूँ
mainne neele kapade pahane hain
|
ቡናዊት ሳንጣ ክገዝእ‘የ። |
म-ं---र- ब-ग -र--त------ीदत--ह-ँ
मैं भू_ बै_ ख___ / ख___ हूँ
म-ं भ-र- ब-ग ख-ी-त- / ख-ी-त- ह-ँ
--------------------------------
मैं भूरा बैग खरीदता / खरीदती हूँ
0
m---ne--eele-ka---- pa--n- hain
m_____ n____ k_____ p_____ h___
m-i-n- n-e-e k-p-d- p-h-n- h-i-
-------------------------------
mainne neele kapade pahane hain
|
ቡናዊት ሳንጣ ክገዝእ‘የ።
मैं भूरा बैग खरीदता / खरीदती हूँ
mainne neele kapade pahane hain
|
ጻዕዳ ሳንጣ ክገዝእ‘የ። |
म----फ़-- बैग-ख--द-- / -र-दती---ँ
मैं स__ बै_ ख___ / ख___ हूँ
म-ं स-े- ब-ग ख-ी-त- / ख-ी-त- ह-ँ
--------------------------------
मैं सफ़ेद बैग खरीदता / खरीदती हूँ
0
m--n-e----- -----e-paha----ain
m_____ l___ k_____ p_____ h___
m-i-n- l-a- k-p-d- p-h-n- h-i-
------------------------------
mainne laal kapade pahane hain
|
ጻዕዳ ሳንጣ ክገዝእ‘የ።
मैं सफ़ेद बैग खरीदता / खरीदती हूँ
mainne laal kapade pahane hain
|
ሓዳሽ መኪና ተድልየኒ ኣላ ። |
मु-------य- -ाड़- -ा-िए
मु_ ए_ न_ गा_ चा__
म-झ- ए- न-ी ग-ड़- च-ह-ए
----------------------
मुझे एक नयी गाड़ी चाहिए
0
m--n-e----l-k---de-pa-an- -a-n
m_____ l___ k_____ p_____ h___
m-i-n- l-a- k-p-d- p-h-n- h-i-
------------------------------
mainne laal kapade pahane hain
|
ሓዳሽ መኪና ተድልየኒ ኣላ ።
मुझे एक नयी गाड़ी चाहिए
mainne laal kapade pahane hain
|
ቅልጥፍቲ መኪና ተድልየኒ ኣላ ። |
म-झे--- त-ज- गा---चाह-ए
मु_ ए_ ते_ गा_ चा__
म-झ- ए- त-ज- ग-ड़- च-ह-ए
-----------------------
मुझे एक तेज़ गाड़ी चाहिए
0
mainn- -aa- k--ade --ha-e hain
m_____ l___ k_____ p_____ h___
m-i-n- l-a- k-p-d- p-h-n- h-i-
------------------------------
mainne laal kapade pahane hain
|
ቅልጥፍቲ መኪና ተድልየኒ ኣላ ።
मुझे एक तेज़ गाड़ी चाहिए
mainne laal kapade pahane hain
|
ምችእቲ መኪና ተድልየኒ ኣላ ። |
म----एक ----दा-ी---ड़- ---िए
मु_ ए_ आ____ गा_ चा__
म-झ- ए- आ-ा-द-य- ग-ड़- च-ह-ए
---------------------------
मुझे एक आरामदायी गाड़ी चाहिए
0
ma-n-e hare--a-a-e -ah--e--a-n
m_____ h___ k_____ p_____ h___
m-i-n- h-r- k-p-d- p-h-n- h-i-
------------------------------
mainne hare kapade pahane hain
|
ምችእቲ መኪና ተድልየኒ ኣላ ።
मुझे एक आरामदायी गाड़ी चाहिए
mainne hare kapade pahane hain
|
ኣብዚ ላዕሊ ሓንቲ ዓባይ ሰበይቲ ትቕመጥ ። |
वह-ँ --र-एक-बूढ-ी--्--री रह-ी--ै
व_ ऊ__ ए_ बू_ स्__ र__ है
व-ा- ऊ-र ए- ब-ढ-ी स-त-र- र-त- ह-
--------------------------------
वहाँ ऊपर एक बूढ़ी स्त्री रहती है
0
mai--e----e--a--d--pa-an- --in
m_____ h___ k_____ p_____ h___
m-i-n- h-r- k-p-d- p-h-n- h-i-
------------------------------
mainne hare kapade pahane hain
|
ኣብዚ ላዕሊ ሓንቲ ዓባይ ሰበይቲ ትቕመጥ ።
वहाँ ऊपर एक बूढ़ी स्त्री रहती है
mainne hare kapade pahane hain
|
ኣብዚ ላዕሊ ሓንቲ ሮጋድ ሰበይቲ ትቕመጥ ። |
व--ँ ऊ-र--क मोट--स----ी-रहत---ै
व_ ऊ__ ए_ मो_ स्__ र__ है
व-ा- ऊ-र ए- म-ट- स-त-र- र-त- ह-
-------------------------------
वहाँ ऊपर एक मोटी स्त्री रहती है
0
m-i-ne -ar- kapa---p--an- -a-n
m_____ h___ k_____ p_____ h___
m-i-n- h-r- k-p-d- p-h-n- h-i-
------------------------------
mainne hare kapade pahane hain
|
ኣብዚ ላዕሊ ሓንቲ ሮጋድ ሰበይቲ ትቕመጥ ።
वहाँ ऊपर एक मोटी स्त्री रहती है
mainne hare kapade pahane hain
|
ኣብዚ ታሕቲ ሓንቲ ህንጥይቲ ሰበይቲ ትቕመጥ ። |
वह-----चे--क जि-्ञा-----त्-- --ती-है
व_ नी_ ए_ जि___ स्__ र__ है
व-ा- न-च- ए- ज-ज-ञ-स- स-त-र- र-त- ह-
------------------------------------
वहाँ नीचे एक जिज्ञासु स्त्री रहती है
0
m-in-k---a---ig ---re-data-/--ha-ee--tee h-on
m___ k____ b___ k_________ / k__________ h___
m-i- k-a-a b-i- k-a-e-d-t- / k-a-e-d-t-e h-o-
---------------------------------------------
main kaala baig khareedata / khareedatee hoon
|
ኣብዚ ታሕቲ ሓንቲ ህንጥይቲ ሰበይቲ ትቕመጥ ።
वहाँ नीचे एक जिज्ञासु स्त्री रहती है
main kaala baig khareedata / khareedatee hoon
|
ኣጋይሽና ኣዝዮም ብሩኻት ኔሮም። |
हम--े म--मा- ----े लोग थे
ह__ मे___ अ__ लो_ थे
ह-ा-े म-ह-ा- अ-्-े ल-ग थ-
-------------------------
हमारे मेहमान अच्छे लोग थे
0
mai----ala -aig-------da-- / -h-r-edat-e--o-n
m___ k____ b___ k_________ / k__________ h___
m-i- k-a-a b-i- k-a-e-d-t- / k-a-e-d-t-e h-o-
---------------------------------------------
main kaala baig khareedata / khareedatee hoon
|
ኣጋይሽና ኣዝዮም ብሩኻት ኔሮም።
हमारे मेहमान अच्छे लोग थे
main kaala baig khareedata / khareedatee hoon
|
ኣጋይሽና ኣኽብሮት ዘለዎም ኢዮም ኔሮም። |
ह--र- म-हम-- विन--र -----े
ह__ मे___ वि___ लो_ थे
ह-ा-े म-ह-ा- व-न-्- ल-ग थ-
--------------------------
हमारे मेहमान विनम्र लोग थे
0
m--n---al- -aig-k--reed----- --aree-a--e-h-on
m___ k____ b___ k_________ / k__________ h___
m-i- k-a-a b-i- k-a-e-d-t- / k-a-e-d-t-e h-o-
---------------------------------------------
main kaala baig khareedata / khareedatee hoon
|
ኣጋይሽና ኣኽብሮት ዘለዎም ኢዮም ኔሮም።
हमारे मेहमान विनम्र लोग थे
main kaala baig khareedata / khareedatee hoon
|
ኣጋይሽና ማረኽቲ ሰባት እዮም ኔሮም። |
हमा-े-म--मान-दि-च-्- --ग थे
ह__ मे___ दि____ लो_ थे
ह-ा-े म-ह-ा- द-ल-स-प ल-ग थ-
---------------------------
हमारे मेहमान दिलचस्प लोग थे
0
main-b-o-r--b--g -har-e-a-a-/ k-a-eed-te- -o-n
m___ b_____ b___ k_________ / k__________ h___
m-i- b-o-r- b-i- k-a-e-d-t- / k-a-e-d-t-e h-o-
----------------------------------------------
main bhoora baig khareedata / khareedatee hoon
|
ኣጋይሽና ማረኽቲ ሰባት እዮም ኔሮም።
हमारे मेहमान दिलचस्प लोग थे
main bhoora baig khareedata / khareedatee hoon
|
ኣነ (ፍቁራት) ብሩኻት ቆልዑ ኣለውኒ። |
मे-े-बच्च---्-ार--हैं
मे_ ब__ प्__ हैं
म-र- ब-्-े प-य-र- ह-ं
---------------------
मेरे बच्चे प्यारे हैं
0
m--- bh---a-baig-------d--a-/-kha-e-d-t-e---on
m___ b_____ b___ k_________ / k__________ h___
m-i- b-o-r- b-i- k-a-e-d-t- / k-a-e-d-t-e h-o-
----------------------------------------------
main bhoora baig khareedata / khareedatee hoon
|
ኣነ (ፍቁራት) ብሩኻት ቆልዑ ኣለውኒ።
मेरे बच्चे प्यारे हैं
main bhoora baig khareedata / khareedatee hoon
|
እዞም ጎረባብቲ ግን ደፋራት ቆልዑ ኣለዎም። |
ल-क-- -ड़--ि--ं-क- ब-्चे-------ं
ले__ प___ के ब__ ढी_ हैं
ल-क-न प-ो-ि-ो- क- ब-्-े ढ-ठ ह-ं
-------------------------------
लेकिन पड़ोसियों के बच्चे ढीठ हैं
0
ma-n -hoo----a-g kh-r---ata ---h-re--at-- --on
m___ b_____ b___ k_________ / k__________ h___
m-i- b-o-r- b-i- k-a-e-d-t- / k-a-e-d-t-e h-o-
----------------------------------------------
main bhoora baig khareedata / khareedatee hoon
|
እዞም ጎረባብቲ ግን ደፋራት ቆልዑ ኣለዎም።
लेकिन पड़ोसियों के बच्चे ढीठ हैं
main bhoora baig khareedata / khareedatee hoon
|
ደቅኹም ሕያዎት ድዮም? |
क्---आप-े ब---े-आज-ञ---री--ै-?
क्_ आ__ ब__ आ____ हैं_
क-य- आ-क- ब-्-े आ-्-ा-ा-ी ह-ं-
------------------------------
क्या आपके बच्चे आज्ञाकारी हैं?
0
ma---safe- b--g kh--e-da-a - khareedate---oon
m___ s____ b___ k_________ / k__________ h___
m-i- s-f-d b-i- k-a-e-d-t- / k-a-e-d-t-e h-o-
---------------------------------------------
main safed baig khareedata / khareedatee hoon
|
ደቅኹም ሕያዎት ድዮም?
क्या आपके बच्चे आज्ञाकारी हैं?
main safed baig khareedata / khareedatee hoon
|