መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሕሉፍ 3   »   be Прошлы час 3

83 [ሰማንያንሰለስተን]

ሕሉፍ 3

ሕሉፍ 3

83 [восемдзесят тры]

83 [vosemdzesyat try]

Прошлы час 3

Proshly chas 3

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ቤላሩስያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ደወለ፣ ምድዋል т---ф--а-а-ь т___________ т-л-ф-н-в-ц- ------------ тэлефанаваць 0
P-o---- --a- 3 P______ c___ 3 P-o-h-y c-a- 3 -------------- Proshly chas 3
ኣነ ደዊለ ኔረ። Я тэ---а----ў / ---ефан---ла. Я т__________ / т____________ Я т-л-ф-н-в-ў / т-л-ф-н-в-л-. ----------------------------- Я тэлефанаваў / тэлефанавала. 0
Pr--hly c-as 3 P______ c___ 3 P-o-h-y c-a- 3 -------------- Proshly chas 3
ብዙሕ ግዜ ክድውል ውዒለ። Я---е-ь---с-тэ-е-ана--- / т-ле--н-ва--. Я ў____ ч__ т__________ / т____________ Я ў-е-ь ч-с т-л-ф-н-в-ў / т-л-ф-н-в-л-. --------------------------------------- Я ўвесь час тэлефанаваў / тэлефанавала. 0
te-e--n---t-’ t____________ t-l-f-n-v-t-’ ------------- telefanavats’
ሓተተ፣ሕቶ п--аць п_____ п-т-ц- ------ пытаць 0
te----n----s’ t____________ t-l-f-n-v-t-’ ------------- telefanavats’
ሓቲተ ኔረ። Я -ы----/ --т-ла. Я п____ / п______ Я п-т-ў / п-т-л-. ----------------- Я пытаў / пытала. 0
t--e-------s’ t____________ t-l-f-n-v-t-’ ------------- telefanavats’
ብዙሕ ግዜ ሓቲተ ኔረ። Я -весь -а---ыт-ў --пытал-. Я ў____ ч__ п____ / п______ Я ў-е-ь ч-с п-т-ў / п-т-л-. --------------------------- Я ўвесь час пытаў / пытала. 0
Y- te-----a-a- --te--f-n-----. Y_ t__________ / t____________ Y- t-l-f-n-v-u / t-l-f-n-v-l-. ------------------------------ Ya telefanavau / telefanavala.
ነገረ፣ኣዘንተወ፣ ምዝንታው а--вяд-ць а________ а-а-я-а-ь --------- апавядаць 0
Ya--elef-----u --te-ef-n-val-. Y_ t__________ / t____________ Y- t-l-f-n-v-u / t-l-f-n-v-l-. ------------------------------ Ya telefanavau / telefanavala.
ኣን እነግር ኔረ። Я-а--вя--- /--п-вя-ал-. Я а_______ / а_________ Я а-а-я-а- / а-а-я-а-а- ----------------------- Я апавядаў / апавядала. 0
Ya----e-ana-a--- -e-e-a--v-la. Y_ t__________ / t____________ Y- t-l-f-n-v-u / t-l-f-n-v-l-. ------------------------------ Ya telefanavau / telefanavala.
ኣነ ኩሉ ጊዜ ታሪኽ እነግር ኔረ። Я --с-а--- / рас---ала---- /-ў-ю----т---ю. Я р_______ / р________ у__ / ў__ г________ Я р-с-а-ё- / р-с-я-а-а у-ю / ў-ю г-с-о-ы-. ------------------------------------------ Я распавёў / распявала усю / ўсю гісторыю. 0
Ya u---’-c----tele-anavau-/ t--efan-----. Y_ u____ c___ t__________ / t____________ Y- u-e-’ c-a- t-l-f-n-v-u / t-l-f-n-v-l-. ----------------------------------------- Ya uves’ chas telefanavau / telefanavala.
ምጽናዕ; ምምሃር ву-ыцца в______ в-ч-ц-а ------- вучыцца 0
Ya-uv-----ha--t---fa-a-au --t--e--n---la. Y_ u____ c___ t__________ / t____________ Y- u-e-’ c-a- t-l-f-n-v-u / t-l-f-n-v-l-. ----------------------------------------- Ya uves’ chas telefanavau / telefanavala.
ኣነ እመሃር ኔረ። Я в--ыў-я - в---л---. Я в______ / в________ Я в-ч-ў-я / в-ч-л-с-. --------------------- Я вучыўся / вучылася. 0
Y- ---s’ ch-s t-l---------- te-ef-n-v---. Y_ u____ c___ t__________ / t____________ Y- u-e-’ c-a- t-l-f-n-v-u / t-l-f-n-v-l-. ----------------------------------------- Ya uves’ chas telefanavau / telefanavala.
ኣነ ምሉእ ምሸት ክመሃር ውዒለ። Я-в-ч---я----уч--ас--ўвес---е-ар. Я в______ / в_______ ў____ в_____ Я в-ч-ў-я / в-ч-л-с- ў-е-ь в-ч-р- --------------------------------- Я вучыўся / вучылася ўвесь вечар. 0
p-----’ p______ p-t-t-’ ------- pytats’
ስራሕ፣ምስራሕ пра-а---ь п________ п-а-а-а-ь --------- працаваць 0
p-tats’ p______ p-t-t-’ ------- pytats’
ኣነ እሰርሕ ኔረ። Я-працава--- -----вала. Я п_______ / п_________ Я п-а-а-а- / п-а-а-а-а- ----------------------- Я працаваў / працавала. 0
pyta--’ p______ p-t-t-’ ------- pytats’
ኣነ ምሉእ መዓልቲ እሰርሕ ኔረ። Я-пр---в---- -рацава-а----сь --ень. Я п_______ / п________ у____ д_____ Я п-а-а-а- / п-а-а-а-а у-е-ь д-е-ь- ----------------------------------- Я працаваў / працавала увесь дзень. 0
Y- -yta- --py-a-a. Y_ p____ / p______ Y- p-t-u / p-t-l-. ------------------ Ya pytau / pytala.
በልዐ፣ ምብላዕ е-ці е___ е-ц- ---- есці 0
Ya-----u----y-al-. Y_ p____ / p______ Y- p-t-u / p-t-l-. ------------------ Ya pytau / pytala.
ኣነ ብሊዐ። Я е--- е-а. Я е_ / е___ Я е- / е-а- ----------- Я еў / ела. 0
Ya-p---- - -y----. Y_ p____ / p______ Y- p-t-u / p-t-l-. ------------------ Ya pytau / pytala.
ኣነ ብምሉኡ እቲ ምግቢ በሊዐዮ ። Я----ў-/-з--л- --ю-/ ўсю -жу. Я з___ / з____ у__ / ў__ е___ Я з-е- / з-е-а у-ю / ў-ю е-у- ----------------------------- Я з’еў / з’ела усю / ўсю ежу. 0
Y- uv-----has---ta--/ -yt--a. Y_ u____ c___ p____ / p______ Y- u-e-’ c-a- p-t-u / p-t-l-. ----------------------------- Ya uves’ chas pytau / pytala.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -