መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሕሉፍ 3   »   bg Минало време 3

83 [ሰማንያንሰለስተን]

ሕሉፍ 3

ሕሉፍ 3

83 [осемдесет и три]

83 [osemdeset i tri]

Минало време 3

Minalo vreme 3

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ቡልጋርያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ደወለ፣ ምድዋል з-ъ-я-- о-аж-ам -е п- телефо-а з____ / о______ с_ п_ т_______ з-ъ-я / о-а-д-м с- п- т-л-ф-н- ------------------------------ звъня / обаждам се по телефона 0
Mi---o--rem- 3 M_____ v____ 3 M-n-l- v-e-e 3 -------------- Minalo vreme 3
ኣነ ደዊለ ኔረ። Аз-звъ--- -о -е-еф---. А_ з_____ п_ т________ А- з-ъ-я- п- т-л-ф-н-. ---------------------- Аз звънях по телефона. 0
M-n----vre---3 M_____ v____ 3 M-n-l- v-e-e 3 -------------- Minalo vreme 3
ብዙሕ ግዜ ክድውል ውዒለ። Г--о--- п---ел--он- -рез-ця-ото-вр---. Г______ п_ т_______ п___ ц_____ в_____ Г-в-р-х п- т-л-ф-н- п-е- ц-л-т- в-е-е- -------------------------------------- Говорих по телефона през цялото време. 0
zvyny----o--zhdam--- p- tele-o-a z_____ / o_______ s_ p_ t_______ z-y-y- / o-a-h-a- s- p- t-l-f-n- -------------------------------- zvynya / obazhdam se po telefona
ሓተተ፣ሕቶ П-т-м П____ П-т-м ----- Питам 0
zv---a /--bazh--m -e-p- -e-efona z_____ / o_______ s_ p_ t_______ z-y-y- / o-a-h-a- s- p- t-l-f-n- -------------------------------- zvynya / obazhdam se po telefona
ሓቲተ ኔረ። А--п-т-х. А_ п_____ А- п-т-х- --------- Аз питах. 0
zv-n-a-/-o-azh--m--e -- telef--a z_____ / o_______ s_ p_ t_______ z-y-y- / o-a-h-a- s- p- t-l-f-n- -------------------------------- zvynya / obazhdam se po telefona
ብዙሕ ግዜ ሓቲተ ኔረ። Аз-п--т-янно п-та-. А_ п________ п_____ А- п-с-о-н-о п-т-х- ------------------- Аз постоянно питах. 0
A----yn-akh p- --l---n-. A_ z_______ p_ t________ A- z-y-y-k- p- t-l-f-n-. ------------------------ Az zvynyakh po telefona.
ነገረ፣ኣዘንተወ፣ ምዝንታው Ра-каз-ам Р________ Р-з-а-в-м --------- Разказвам 0
Az ---ny--- -- --------. A_ z_______ p_ t________ A- z-y-y-k- p- t-l-f-n-. ------------------------ Az zvynyakh po telefona.
ኣን እነግር ኔረ። Аз---з--з--х. А_ р_________ А- р-з-а-в-х- ------------- Аз разказвах. 0
A- zv--ya-h-po t-l--on-. A_ z_______ p_ t________ A- z-y-y-k- p- t-l-f-n-. ------------------------ Az zvynyakh po telefona.
ኣነ ኩሉ ጊዜ ታሪኽ እነግር ኔረ። Аз р-зк-з-- ---а-а-и-то---. А_ р_______ ц_____ и_______ А- р-з-а-а- ц-л-т- и-т-р-я- --------------------------- Аз разказах цялата история. 0
G------h -o-t-lef--a --ez----a--t- ---me. G_______ p_ t_______ p___ t_______ v_____ G-v-r-k- p- t-l-f-n- p-e- t-y-l-t- v-e-e- ----------------------------------------- Govorikh po telefona prez tsyaloto vreme.
ምጽናዕ; ምምሃር Уча У__ У-а --- Уча 0
Go-----h-po-tele---- pr-z-tsy-l-t- --em-. G_______ p_ t_______ p___ t_______ v_____ G-v-r-k- p- t-l-f-n- p-e- t-y-l-t- v-e-e- ----------------------------------------- Govorikh po telefona prez tsyaloto vreme.
ኣነ እመሃር ኔረ። Аз----х. А_ у____ А- у-и-. -------- Аз учих. 0
Gov-r-kh------l-fo---p-ez ---a-----v-e--. G_______ p_ t_______ p___ t_______ v_____ G-v-r-k- p- t-l-f-n- p-e- t-y-l-t- v-e-e- ----------------------------------------- Govorikh po telefona prez tsyaloto vreme.
ኣነ ምሉእ ምሸት ክመሃር ውዒለ። А---чих ---- вече-. А_ у___ ц___ в_____ А- у-и- ц-л- в-ч-р- ------------------- Аз учих цяла вечер. 0
Pit-m P____ P-t-m ----- Pitam
ስራሕ፣ምስራሕ Р--о-я Р_____ Р-б-т- ------ Работя 0
Pit-m P____ P-t-m ----- Pitam
ኣነ እሰርሕ ኔረ። Аз--------. А_ р_______ А- р-б-т-х- ----------- Аз работих. 0
P-t-m P____ P-t-m ----- Pitam
ኣነ ምሉእ መዓልቲ እሰርሕ ኔረ። Аз-----ти---я---ен. А_ р______ ц__ д___ А- р-б-т-х ц-л д-н- ------------------- Аз работих цял ден. 0
A----ta--. A_ p______ A- p-t-k-. ---------- Az pitakh.
በልዐ፣ ምብላዕ Я- Я_ Я- -- Ям 0
Az--it-k-. A_ p______ A- p-t-k-. ---------- Az pitakh.
ኣነ ብሊዐ። Аз-я---. А_ я____ А- я-о-. -------- Аз ядох. 0
A- ----kh. A_ p______ A- p-t-k-. ---------- Az pitakh.
ኣነ ብምሉኡ እቲ ምግቢ በሊዐዮ ። Аз-и-яд-- --и-кат----а-а. А_ и_____ в_______ х_____ А- и-я-о- в-и-к-т- х-а-а- ------------------------- Аз изядох всичката храна. 0
A- p-s-o---no -it--h. A_ p_________ p______ A- p-s-o-a-n- p-t-k-. --------------------- Az postoyanno pitakh.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -