መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሕሉፍ 4   »   am ያለፈው አስጨናቂ 4

84 [ሰማንያንኣርባዕተን]

ሕሉፍ 4

ሕሉፍ 4

84 [ሰማንያ አራት]

84 [ሰማንያ አራት]

ያለፈው አስጨናቂ 4

halafī gīzē 4

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ኣምሓርኛ ተፃወት ቡዙሕ
ኣንበበ፣ ምንባብ ማ--ብ ማ___ ማ-በ- ---- ማንበብ 0
h-l--- -īz- 4 h_____ g___ 4 h-l-f- g-z- 4 ------------- halafī gīzē 4
ኣነ ኣንቢበ። እኔ --በብ-ኝ እ_ አ_____ እ- አ-በ-ኩ- --------- እኔ አነበብኩኝ 0
halaf--g-z- 4 h_____ g___ 4 h-l-f- g-z- 4 ------------- halafī gīzē 4
ኣነ ንቲ ምሉእ ሮማን ኣንቢበዮ። እኔ------ቅር -ፅሐ-ን-አ-በ---። እ_ ሙ_ የ___ መ____ አ______ እ- ሙ- የ-ቅ- መ-ሐ-ን አ-በ-ኩ-። ------------------------ እኔ ሙሉ የፍቅር መፅሐፉን አነበብኩኝ። 0
ma-ib-bi m_______ m-n-b-b- -------- manibebi
ተረድአ፣ ምርዳእ መረ-ት መ___ መ-ዳ- ---- መረዳት 0
man-b--i m_______ m-n-b-b- -------- manibebi
ኣነ ተረዲኡኒ። እኔ --ዳ-/-ብቶ-ል። እ_ ተ__________ እ- ተ-ዳ-/-ብ-ኛ-። -------------- እኔ ተረዳው/ገብቶኛል። 0
m-----bi m_______ m-n-b-b- -------- manibebi
ኣነ እቲ ምሉእ ጽሑፍ ተረዲኡኒ። ሙ---ሁ- ገ--ኛል/ -ሉ-ፅሁፉን ተረድቼ--ው። ሙ_ ፅ__ ገ_____ ሙ_ ፅ___ ተ_______ ሙ- ፅ-ፉ ገ-ቶ-ል- ሙ- ፅ-ፉ- ተ-ድ-ዋ-ው- ------------------------------ ሙሉ ፅሁፉ ገብቶኛል/ ሙሉ ፅሁፉን ተረድቼዋለው። 0
inē---e-e-i-u-yi i__ ā___________ i-ē ā-e-e-i-u-y- ---------------- inē ānebebikunyi
መለሸ፣ መልሲ መ-ለ-/ -ል- መስ-ት መ____ መ__ መ___ መ-ለ-/ መ-ስ መ-ጠ- -------------- መመለስ/ መልስ መስጠት 0
i-ē -n-b--iku--i i__ ā___________ i-ē ā-e-e-i-u-y- ---------------- inē ānebebikunyi
ኣነ መሊሰ። እ--መለስኩ-። እ_ መ_____ እ- መ-ስ-ኝ- --------- እኔ መለስኩኝ። 0
in--ān--e----nyi i__ ā___________ i-ē ā-e-e-i-u-y- ---------------- inē ānebebikunyi
ኣነ ኣብ ኩሎም ሕቶታት መሊሰ። ሁሉ-- ---ዎች-መ--ኩ-። ሁ___ ጥ____ መ_____ ሁ-ን- ጥ-ቄ-ች መ-ስ-ኝ- ----------------- ሁሉንም ጥያቄዎች መለስኩኝ። 0
i-ē---l--y--ik’i-- met͟--i-̣-fun--ā---ebik-ny-. i__ m___ y________ m___________ ā____________ i-ē m-l- y-f-k-i-i m-t-s-i-̣-f-n- ā-e-e-i-u-y-. ----------------------------------------------- inē mulu yefik’iri met͟s’iḥāfuni ānebebikunyi.
ኣነ እፈልጦ‘የ - ኣነ ፈሊጠዮ ነይረ። ያ-- ----ለው-–--ኔ ያ-ን--ው--ለው። ያ__ አ_____ – እ_ ያ__ አ______ ያ-ን አ-ቀ-ለ- – እ- ያ-ን አ-ቄ-ለ-። --------------------------- ያንን አውቀዋለው – እኔ ያንን አውቄዋለው። 0
in- m--u y-f--’ir- me-͟s’---āf--i-ā-e---i----i. i__ m___ y________ m___________ ā____________ i-ē m-l- y-f-k-i-i m-t-s-i-̣-f-n- ā-e-e-i-u-y-. ----------------------------------------------- inē mulu yefik’iri met͟s’iḥāfuni ānebebikunyi.
ኣነ እጽሕፎ‘የ - ኣነ ጽሒፈዮ። ያንን እፅፈዋለ-----ኔ--ንን--ፌዋለው። ያ__ እ_____ – እ_ ያ__ ፅ_____ ያ-ን እ-ፈ-ለ- – እ- ያ-ን ፅ-ዋ-ው- -------------------------- ያንን እፅፈዋለው – እኔ ያንን ፅፌዋለው። 0
i-- -u---y--i--i-i -et----h--f--i-ā-e--b---nyi. i__ m___ y________ m___________ ā____________ i-ē m-l- y-f-k-i-i m-t-s-i-̣-f-n- ā-e-e-i-u-y-. ----------------------------------------------- inē mulu yefik’iri met͟s’iḥāfuni ānebebikunyi.
ኣነ እሰምዖ‘የ - ኣነ ሰሚዐዮ። ያ-ን እሰ-ለ--–--ኔ -----ምቻ-ው። ያ__ እ____ – እ_ ያ__ ሰ_____ ያ-ን እ-ማ-ው – እ- ያ-ን ሰ-ቻ-ው- ------------------------- ያንን እሰማለው – እኔ ያንን ሰምቻለው። 0
m-red--i m_______ m-r-d-t- -------- meredati
ኣነ የምጽኦ‘የ - ኣነ ኣምጺአዮዮ። ያ---እ---ዋ-ው -እኔ -ን- ----ለ-። ያ__ እ______ –__ ያ__ ወ______ ያ-ን እ-ስ-ዋ-ው –-ኔ ያ-ን ወ-ጄ-ለ-። --------------------------- ያንን እወስደዋለው –እኔ ያንን ወስጄዋለው። 0
m--e-ati m_______ m-r-d-t- -------- meredati
ኣነ የብጽሖ‘የ - ኣነ ኣብጺሐዮ። ያ-ን-አ--ዋለ- –-እኔ---ን አ-ጥቼዋለ-። ያ__ አ_____ – እ_ ያ__ አ_______ ያ-ን አ-ጣ-ለ- – እ- ያ-ን አ-ጥ-ዋ-ው- ---------------------------- ያንን አመጣዋለው – እኔ ያንን አምጥቼዋለው። 0
m----ati m_______ m-r-d-t- -------- meredati
ኣነ እገዝኦ‘የ - ኣነ ገዚአዮ። ያ-ን--ገ--ለ--–-ያ-ን ---ገ-ቼዋለው። ያ__ እ_____ – ያ__ እ_ ገ______ ያ-ን እ-ዛ-ለ- – ያ-ን እ- ገ-ቼ-ለ-። --------------------------- ያንን እገዛዋለው – ያንን እኔ ገዝቼዋለው። 0
inē-t-r-d-w--gebitony-l-. i__ t____________________ i-ē t-r-d-w-/-e-i-o-y-l-. ------------------------- inē teredawi/gebitonyali.
ኣነ እጽበዮ‘የ - ኣነ ተጸቢአዮ። ያ------ቀዋለ--- ያን--ጠ-ቄ--ው። ያ__ እ______ – ያ__ ጠ______ ያ-ን እ-ብ-ዋ-ው – ያ-ን ጠ-ቄ-ለ-። ------------------------- ያንን እጠብቀዋለው – ያንን ጠብቄዋለው። 0
in- -----a-i/g--it-n---i. i__ t____________________ i-ē t-r-d-w-/-e-i-o-y-l-. ------------------------- inē teredawi/gebitonyali.
ኣነ እገልጾ‘የ - ኣነ ገሊጸዮ። ያ-- እኔ-----ለ- ---ን- እኔ አስ-ድቻለው። ያ__ እ_ አ_____ – ያ__ እ_ አ_______ ያ-ን እ- አ-ረ-ለ- – ያ-ን እ- አ-ረ-ቻ-ው- ------------------------------- ያንን እኔ አስረዳለው – ያንን እኔ አስረድቻለው። 0
i-- ter-da---ge-it--y-l-. i__ t____________________ i-ē t-r-d-w-/-e-i-o-y-l-. ------------------------- inē teredawi/gebitonyali.
ኣነ እፈልጦ‘የ - ኣነ ፈሊጠዮ። ያ-ን---ቀ--ው---እ- -ን--አውቄዋለው። ያ__ አ_____ – እ_ ያ__ አ______ ያ-ን አ-ቀ-ለ- – እ- ያ-ን አ-ቄ-ለ-። --------------------------- ያንን አውቀዋለው – እኔ ያንን አውቄዋለው። 0
m-lu -͟-----f- ge--t-ny---/-mulu-t-s-i---u----e-ed-c--wale--. m___ t͟_______ g___________ m___ t͟_________ t_______________ m-l- t-s-i-u-u g-b-t-n-a-i- m-l- t-s-i-u-u-i t-r-d-c-ē-a-e-i- ------------------------------------------------------------- mulu t͟s’ihufu gebitonyali/ mulu t͟s’ihufuni teredichēwalewi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -