መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሕሉፍ 4   »   be Прошлы час 4

84 [ሰማንያንኣርባዕተን]

ሕሉፍ 4

ሕሉፍ 4

84 [восемдзесят чатыры]

84 [vosemdzesyat chatyry]

Прошлы час 4

Proshly chas 4

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ቤላሩስያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ኣንበበ፣ ምንባብ ч-таць ч_____ ч-т-ц- ------ чытаць 0
Proshly-c--s 4 P______ c___ 4 P-o-h-y c-a- 4 -------------- Proshly chas 4
ኣነ ኣንቢበ። Я-ч---ў /-----л-. Я ч____ / ч______ Я ч-т-ў / ч-т-л-. ----------------- Я чытаў / чытала. 0
P---hl- -ha- 4 P______ c___ 4 P-o-h-y c-a- 4 -------------- Proshly chas 4
ኣነ ንቲ ምሉእ ሮማን ኣንቢበዮ። Я--ра-ытаў /--ра-ы--л- ув-с- --ў------а-ан. Я п_______ / п________ у____ / ў____ р_____ Я п-а-ы-а- / п-а-ы-а-а у-е-ь / ў-е-ь р-м-н- ------------------------------------------- Я прачытаў / прачытала увесь / ўвесь раман. 0
c-yt--s’ c_______ c-y-a-s- -------- chytats’
ተረድአ፣ ምርዳእ ра--м-ць р_______ р-з-м-ц- -------- разумець 0
chytats’ c_______ c-y-a-s- -------- chytats’
ኣነ ተረዲኡኒ። Я зра-уме- --з---умел-. Я з_______ / з_________ Я з-а-у-е- / з-а-у-е-а- ----------------------- Я зразумеў / зразумела. 0
c-y---s’ c_______ c-y-a-s- -------- chytats’
ኣነ እቲ ምሉእ ጽሑፍ ተረዲኡኒ። Я--р-зум-----з-азуме---ув----/---е-ь -э-ст. Я з_______ / з________ у____ / ў____ т_____ Я з-а-у-е- / з-а-у-е-а у-е-ь / ў-е-ь т-к-т- ------------------------------------------- Я зразумеў / зразумела увесь / ўвесь тэкст. 0
Ya chyta- - c-yta-a. Y_ c_____ / c_______ Y- c-y-a- / c-y-a-a- -------------------- Ya chytau / chytala.
መለሸ፣ መልሲ адказ---ь а________ а-к-з-а-ь --------- адказваць 0
Y---hy--u --c--t-la. Y_ c_____ / c_______ Y- c-y-a- / c-y-a-a- -------------------- Ya chytau / chytala.
ኣነ መሊሰ። Я-ад-а----/-а-казала. Я а______ / а________ Я а-к-з-ў / а-к-з-л-. --------------------- Я адказаў / адказала. 0
Ya-c----u-/--hyt--a. Y_ c_____ / c_______ Y- c-y-a- / c-y-a-a- -------------------- Ya chytau / chytala.
ኣነ ኣብ ኩሎም ሕቶታት መሊሰ። Я а-к-заў - а--аза-а -- ўсе п--анні. Я а______ / а_______ н_ ў__ п_______ Я а-к-з-ў / а-к-з-л- н- ў-е п-т-н-і- ------------------------------------ Я адказаў / адказала на ўсе пытанні. 0
Y--pra-h--au /-pr-c--tala--v--’-/-uves- ra-a-. Y_ p________ / p_________ u____ / u____ r_____ Y- p-a-h-t-u / p-a-h-t-l- u-e-’ / u-e-’ r-m-n- ---------------------------------------------- Ya prachytau / prachytala uves’ / uves’ raman.
ኣነ እፈልጦ‘የ - ኣነ ፈሊጠዮ ነይረ። М-е --т- вя--ма-- м---гэта--ыл- вя---а. М__ г___ в_____ – м__ г___ б___ в______ М-е г-т- в-д-м- – м-е г-т- б-л- в-д-м-. --------------------------------------- Мне гэта вядома – мне гэта было вядома. 0
Y- p----yt-u-- p-ach-tala -ve-- / -v--- --ma-. Y_ p________ / p_________ u____ / u____ r_____ Y- p-a-h-t-u / p-a-h-t-l- u-e-’ / u-e-’ r-m-n- ---------------------------------------------- Ya prachytau / prachytala uves’ / uves’ raman.
ኣነ እጽሕፎ‘የ - ኣነ ጽሒፈዮ። Я пі-- ---а-– - ---а---саў --пі-а-а. Я п___ г___ – я г___ п____ / п______ Я п-ш- г-т- – я г-т- п-с-ў / п-с-л-. ------------------------------------ Я пішу гэта – я гэта пісаў / пісала. 0
Ya --a--y-au /--ra--yt------es’ /-uv-s’ --man. Y_ p________ / p_________ u____ / u____ r_____ Y- p-a-h-t-u / p-a-h-t-l- u-e-’ / u-e-’ r-m-n- ---------------------------------------------- Ya prachytau / prachytala uves’ / uves’ raman.
ኣነ እሰምዖ‘የ - ኣነ ሰሚዐዮ። Я--у- г-т- --я -э-- ч-- - --л-. Я ч__ г___ – я г___ ч__ / ч____ Я ч-ю г-т- – я г-т- ч-ў / ч-л-. ------------------------------- Я чую гэта – я гэта чуў / чула. 0
razume--’ r________ r-z-m-t-’ --------- razumets’
ኣነ የምጽኦ‘የ - ኣነ ኣምጺአዮዮ። Я---бяру----а – ------ заб--- - -а-р-ла. Я з_____ г___ – я г___ з_____ / з_______ Я з-б-р- г-т- – я г-т- з-б-а- / з-б-а-а- ---------------------------------------- Я забяру гэта – я гэта забраў / забрала. 0
r---mets’ r________ r-z-m-t-’ --------- razumets’
ኣነ የብጽሖ‘የ - ኣነ ኣብጺሐዮ። Я прын-су -эт- – я -э-----ы----/--р-ня---. Я п______ г___ – я г___ п_____ / п________ Я п-ы-я-у г-т- – я г-т- п-ы-ё- / п-ы-я-л-. ------------------------------------------ Я прынясу гэта – я гэта прынёс / прынясла. 0
ra-um-ts’ r________ r-z-m-t-’ --------- razumets’
ኣነ እገዝኦ‘የ - ኣነ ገዚአዮ። Я ку-л- г--а-– - -эт- к--іў --купіла. Я к____ г___ – я г___ к____ / к______ Я к-п-ю г-т- – я г-т- к-п-ў / к-п-л-. ------------------------------------- Я куплю гэта – я гэта купіў / купіла. 0
Ya ----umeu-- zrazum-l-. Y_ z_______ / z_________ Y- z-a-u-e- / z-a-u-e-a- ------------------------ Ya zrazumeu / zrazumela.
ኣነ እጽበዮ‘የ - ኣነ ተጸቢአዮ። Я--акаю -э---а-- я гэ------а--- - ча----. Я ч____ г_____ – я г_____ ч____ / ч______ Я ч-к-ю г-т-г- – я г-т-г- ч-к-ў / ч-к-л-. ----------------------------------------- Я чакаю гэтага – я гэтага чакаў / чакала. 0
Ya-z-a----u - zr-zu---a. Y_ z_______ / z_________ Y- z-a-u-e- / z-a-u-e-a- ------------------------ Ya zrazumeu / zrazumela.
ኣነ እገልጾ‘የ - ኣነ ገሊጸዮ። Я-тлум-ч- гэ---–-я -эта---у---ыў-/ -лума---а. Я т______ г___ – я г___ т_______ / т_________ Я т-у-а-у г-т- – я г-т- т-у-а-ы- / т-у-а-ы-а- --------------------------------------------- Я тлумачу гэта – я гэта тлумачыў / тлумачыла. 0
Y---r-zum-u---z---u-el-. Y_ z_______ / z_________ Y- z-a-u-e- / z-a-u-e-a- ------------------------ Ya zrazumeu / zrazumela.
ኣነ እፈልጦ‘የ - ኣነ ፈሊጠዮ። Я-в---ю-г----- - -------д-- ----да-а. Я в____ г___ – я г___ в____ / в______ Я в-д-ю г-т- – я г-т- в-д-ў / в-д-л-. ------------------------------------- Я ведаю гэта – я гэта ведаў / ведала. 0
Y--z-a--me- ----azume-- -v-------ve-- t-kst. Y_ z_______ / z________ u____ / u____ t_____ Y- z-a-u-e- / z-a-u-e-a u-e-’ / u-e-’ t-k-t- -------------------------------------------- Ya zrazumeu / zrazumela uves’ / uves’ tekst.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -