መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሕሉፍ 4   »   hi भूतकाल ४

84 [ሰማንያንኣርባዕተን]

ሕሉፍ 4

ሕሉፍ 4

८४ [चौरासी]

84 [chauraasee]

भूतकाल ४

bhootakaal 4

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ህንዲ ተፃወት ቡዙሕ
ኣንበበ፣ ምንባብ प--ना प__ प-़-ा ----- पढ़ना 0
b--o--ka---4 b_________ 4 b-o-t-k-a- 4 ------------ bhootakaal 4
ኣነ ኣንቢበ። म-ं-- -ढ़ा मैं_ प_ म-ं-े प-ा --------- मैंने पढ़ा 0
b--otak--l-4 b_________ 4 b-o-t-k-a- 4 ------------ bhootakaal 4
ኣነ ንቲ ምሉእ ሮማን ኣንቢበዮ። मैं----ू-ा उ-न्या- प-ा मैं_ पू_ उ____ प_ म-ं-े प-र- उ-न-य-स प-ा ---------------------- मैंने पूरा उपन्यास पढ़ा 0
p----na p______ p-d-a-a ------- padhana
ተረድአ፣ ምርዳእ सम--ा स___ स-झ-ा ----- समझना 0
p-d-ana p______ p-d-a-a ------- padhana
ኣነ ተረዲኡኒ። म-- -म- --ा-/---ी मैं स__ ग_ / ग_ म-ं स-झ ग-ा / ग-ी ----------------- मैं समझ गया / गयी 0
pad-ana p______ p-d-a-a ------- padhana
ኣነ እቲ ምሉእ ጽሑፍ ተረዲኡኒ። मै- -ू-ा--ाठ-स-- ------गयी मैं पू_ पा_ स__ ग_ / ग_ म-ं प-र- प-ठ स-झ ग-ा / ग-ी -------------------------- मैं पूरा पाठ समझ गया / गयी 0
ma--n----dha m_____ p____ m-i-n- p-d-a ------------ mainne padha
መለሸ፣ መልሲ उत्त--दे-ा उ___ दे_ उ-्-र द-न- ---------- उत्तर देना 0
mainne--ad-a m_____ p____ m-i-n- p-d-a ------------ mainne padha
ኣነ መሊሰ። मै--े-उ---र--ि-ा मैं_ उ___ दि_ म-ं-े उ-्-र द-य- ---------------- मैंने उत्तर दिया 0
m-i----pa--a m_____ p____ m-i-n- p-d-a ------------ mainne padha
ኣነ ኣብ ኩሎም ሕቶታት መሊሰ። मैंने ---- प्र-्-ों -------- ---े मैं_ सा_ प्___ के उ___ दि_ म-ं-े स-र- प-र-्-ो- क- उ-्-र द-य- --------------------------------- मैंने सारे प्रश्नों के उत्तर दिये 0
m--n-e-p-o-a--pa-ya----ad-a m_____ p____ u_______ p____ m-i-n- p-o-a u-a-y-a- p-d-a --------------------------- mainne poora upanyaas padha
ኣነ እፈልጦ‘የ - ኣነ ፈሊጠዮ ነይረ። म-ं यह--ा-ता / जा-ती--ू--- मै- य--जा--ा थ- /-जा--- -ी मैं य_ जा__ / जा__ हूँ – मैं य_ जा__ था / जा__ थी म-ं य- ज-न-ा / ज-न-ी ह-ँ – म-ं य- ज-न-ा थ- / ज-न-ी थ- ----------------------------------------------------- मैं यह जानता / जानती हूँ – मैं यह जानता था / जानती थी 0
m--nne-p---a u-a---as---dha m_____ p____ u_______ p____ m-i-n- p-o-a u-a-y-a- p-d-a --------------------------- mainne poora upanyaas padha
ኣነ እጽሕፎ‘የ - ኣነ ጽሒፈዮ። मै- य- लि--ा ----ख---हू--– म--न- य- --खा मैं य_ लि__ / लि__ हूँ – मैं_ य_ लि_ म-ं य- ल-ख-ा / ल-ख-ी ह-ँ – म-ं-े य- ल-ख- ---------------------------------------- मैं यह लिखता / लिखती हूँ – मैंने यह लिखा 0
mainn- -o-r- up--yaas --dha m_____ p____ u_______ p____ m-i-n- p-o-a u-a-y-a- p-d-a --------------------------- mainne poora upanyaas padha
ኣነ እሰምዖ‘የ - ኣነ ሰሚዐዮ። म---यह-सुनता ---ु-त- -ू--– मैंने य---ु-ा मैं य_ सु__ / सु__ हूँ – मैं_ य_ सु_ म-ं य- स-न-ा / स-न-ी ह-ँ – म-ं-े य- स-न- ---------------------------------------- मैं यह सुनता / सुनती हूँ – मैंने यह सुना 0
sam--hana s________ s-m-j-a-a --------- samajhana
ኣነ የምጽኦ‘የ - ኣነ ኣምጺአዮዮ። मैं -ह-लात--- ला----ू--- ----य--ला---/ --यी मैं य_ ला_ / ला_ हूँ – मैं य_ ला_ / ला_ म-ं य- ल-त- / ल-त- ह-ँ – म-ं य- ल-य- / ल-य- ------------------------------------------- मैं यह लाता / लाती हूँ – मैं यह लाया / लायी 0
samaj---a s________ s-m-j-a-a --------- samajhana
ኣነ የብጽሖ‘የ - ኣነ ኣብጺሐዮ። म-ं-य--ला-ा - लाती-ह-ँ – मै- य----या-/ ल-यी मैं य_ ला_ / ला_ हूँ – मैं य_ ला_ / ला_ म-ं य- ल-त- / ल-त- ह-ँ – म-ं य- ल-य- / ल-य- ------------------------------------------- मैं यह लाता / लाती हूँ – मैं यह लाया / लायी 0
sa-aj-ana s________ s-m-j-a-a --------- samajhana
ኣነ እገዝኦ‘የ - ኣነ ገዚአዮ። म-ं यह -------/-खर-दत---ू----म--न- यह-ख-ी-ा मैं य_ ख___ / ख___ हूँ – मैं_ य_ ख__ म-ं य- ख-ी-त- / ख-ी-त- ह-ँ – म-ं-े य- ख-ी-ा ------------------------------------------- मैं यह खरीदता / खरीदती हूँ – मैंने यह खरीदा 0
m-----am-------a --gay-e m___ s_____ g___ / g____ m-i- s-m-j- g-y- / g-y-e ------------------------ main samajh gaya / gayee
ኣነ እጽበዮ‘የ - ኣነ ተጸቢአዮ። म-ं-य--आशा-क--ा /-कर-ी-हूँ-– मै-ने-यह आ---की-थी मैं य_ आ_ क__ / क__ हूँ – मैं_ य_ आ_ की थी म-ं य- आ-ा क-त- / क-त- ह-ँ – म-ं-े य- आ-ा क- थ- ----------------------------------------------- मैं यह आशा करता / करती हूँ – मैंने यह आशा की थी 0
mai---a-a-h g--a --g-y-e m___ s_____ g___ / g____ m-i- s-m-j- g-y- / g-y-e ------------------------ main samajh gaya / gayee
ኣነ እገልጾ‘የ - ኣነ ገሊጸዮ። म-ं ---स--ात- /-स----ी हू- - म-ं-े -ह-समझ--ा मैं य_ स___ / स___ हूँ – मैं_ य_ स___ म-ं य- स-झ-त- / स-झ-त- ह-ँ – म-ं-े य- स-झ-य- -------------------------------------------- मैं यह समझाता / समझाती हूँ – मैंने यह समझाया 0
m-in s---jh-ga-- - -a-ee m___ s_____ g___ / g____ m-i- s-m-j- g-y- / g-y-e ------------------------ main samajh gaya / gayee
ኣነ እፈልጦ‘የ - ኣነ ፈሊጠዮ። मै- यह -ा-ता---जानती --- ----- यह---नता -----ती -ी मैं य_ जा__ / जा__ हूँ – मैं य_ जा__ / जा__ थी म-ं य- ज-न-ा / ज-न-ी ह-ँ – म-ं य- ज-न-ा / ज-न-ी थ- -------------------------------------------------- मैं यह जानता / जानती हूँ – मैं यह जानता / जानती थी 0
main--oor----a-h--a-a---g-y- /--a-ee m___ p____ p____ s_____ g___ / g____ m-i- p-o-a p-a-h s-m-j- g-y- / g-y-e ------------------------------------ main poora paath samajh gaya / gayee

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -