መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሕሉፍ 4   »   ru Прошедшая форма 4

84 [ሰማንያንኣርባዕተን]

ሕሉፍ 4

ሕሉፍ 4

84 [восемьдесят четыре]

84 [vosemʹdesyat chetyre]

Прошедшая форма 4

Proshedshaya forma 4

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሩስያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ኣንበበ፣ ምንባብ Чит--ь Ч_____ Ч-т-т- ------ Читать 0
P--shed--a-a -o-m--4 P___________ f____ 4 P-o-h-d-h-y- f-r-a 4 -------------------- Proshedshaya forma 4
ኣነ ኣንቢበ። Я п----т---/п-оч-тал-. Я п_______ /__________ Я п-о-и-а- /-р-ч-т-л-. ---------------------- Я прочитал /прочитала. 0
P-os--d-h-y- -or-a-4 P___________ f____ 4 P-o-h-d-h-y- f-r-a 4 -------------------- Proshedshaya forma 4
ኣነ ንቲ ምሉእ ሮማን ኣንቢበዮ። Я прочи--л ------------вес-----ан. Я п_______ / п________ в___ р_____ Я п-о-и-а- / п-о-и-а-а в-с- р-м-н- ---------------------------------- Я прочитал / прочитала весь роман. 0
C--t--ʹ C______ C-i-a-ʹ ------- Chitatʹ
ተረድአ፣ ምርዳእ П--и-а-ь П_______ П-н-м-т- -------- Понимать 0
Chitatʹ C______ C-i-a-ʹ ------- Chitatʹ
ኣነ ተረዲኡኒ። Я ---ял / -он-ла. Я п____ / п______ Я п-н-л / п-н-л-. ----------------- Я понял / поняла. 0
C-i---ʹ C______ C-i-a-ʹ ------- Chitatʹ
ኣነ እቲ ምሉእ ጽሑፍ ተረዲኡኒ። Я-п---л /----я---весь----ст. Я п____ / п_____ в___ т_____ Я п-н-л / п-н-л- в-с- т-к-т- ---------------------------- Я понял / поняла весь текст. 0
Y- -ro---------ro-hi---a. Y_ p________ /___________ Y- p-o-h-t-l /-r-c-i-a-a- ------------------------- Ya prochital /prochitala.
መለሸ፣ መልሲ О-в-ч--ь О_______ О-в-ч-т- -------- Отвечать 0
Y--pr-ch-t---/p-och--a-a. Y_ p________ /___________ Y- p-o-h-t-l /-r-c-i-a-a- ------------------------- Ya prochital /prochitala.
ኣነ መሊሰ። Я отве--л --о--е--ла. Я о______ / о________ Я о-в-т-л / о-в-т-л-. --------------------- Я ответил / ответила. 0
Y--proc-i-a--/------ta--. Y_ p________ /___________ Y- p-o-h-t-l /-r-c-i-a-a- ------------------------- Ya prochital /prochitala.
ኣነ ኣብ ኩሎም ሕቶታት መሊሰ። Я--т---и- ---т-е---- ---в-е -оп-о-ы. Я о______ / о_______ н_ в__ в_______ Я о-в-т-л / о-в-т-л- н- в-е в-п-о-ы- ------------------------------------ Я ответил / ответила на все вопросы. 0
Ya--roc-ital /-p-----t-----e-ʹ---ma-. Y_ p________ / p_________ v___ r_____ Y- p-o-h-t-l / p-o-h-t-l- v-s- r-m-n- ------------------------------------- Ya prochital / prochitala vesʹ roman.
ኣነ እፈልጦ‘የ - ኣነ ፈሊጠዮ ነይረ። Я-э-о --аю-----эт----а--/ -н--а. Я э__ з___ – я э__ з___ / з_____ Я э-о з-а- – я э-о з-а- / з-а-а- -------------------------------- Я это знаю – я это знал / знала. 0
Ya-pr--h-ta- - p-ochi---a v-sʹ ro-a-. Y_ p________ / p_________ v___ r_____ Y- p-o-h-t-l / p-o-h-t-l- v-s- r-m-n- ------------------------------------- Ya prochital / prochitala vesʹ roman.
ኣነ እጽሕፎ‘የ - ኣነ ጽሒፈዮ። Я --- -иш--- я это --п-с-л-/ ---и-ала. Я э__ п___ – я э__ н______ / н________ Я э-о п-ш- – я э-о н-п-с-л / н-п-с-л-. -------------------------------------- Я это пишу – я это написал / написала. 0
Y- --o--it-l-/---och-t-l---esʹ ro-a-. Y_ p________ / p_________ v___ r_____ Y- p-o-h-t-l / p-o-h-t-l- v-s- r-m-n- ------------------------------------- Ya prochital / prochitala vesʹ roman.
ኣነ እሰምዖ‘የ - ኣነ ሰሚዐዮ። Я-это--л-шу –-я эт--ус--шал --ус-ыша--. Я э__ с____ – я э__ у______ / у________ Я э-о с-ы-у – я э-о у-л-ш-л / у-л-ш-л-. --------------------------------------- Я это слышу – я это услышал / услышала. 0
Poni--tʹ P_______ P-n-m-t- -------- Ponimatʹ
ኣነ የምጽኦ‘የ - ኣነ ኣምጺአዮዮ። Я эт---р----- - я-э-- п-инёс-/ -р--е---. Я э__ п______ – я э__ п_____ / п________ Я э-о п-и-е-у – я э-о п-и-ё- / п-и-е-л-. ---------------------------------------- Я это принесу – я это принёс / принесла. 0
Poni-atʹ P_______ P-n-m-t- -------- Ponimatʹ
ኣነ የብጽሖ‘የ - ኣነ ኣብጺሐዮ። Я эт- несу –-----о п--нёс----р-н---а. Я э__ н___ – я э__ п_____ / п________ Я э-о н-с- – я э-о п-и-ё- / п-и-е-л-. ------------------------------------- Я это несу – я это принёс / принесла. 0
Pon---tʹ P_______ P-n-m-t- -------- Ponimatʹ
ኣነ እገዝኦ‘የ - ኣነ ገዚአዮ። Я --- п-купаю-– я э-о-----л---к-п--а. Я э__ п______ – я э__ к____ / к______ Я э-о п-к-п-ю – я э-о к-п-л / к-п-л-. ------------------------------------- Я это покупаю – я это купил / купила. 0
Y- p----l - pon--l-. Y_ p_____ / p_______ Y- p-n-a- / p-n-a-a- -------------------- Ya ponyal / ponyala.
ኣነ እጽበዮ‘የ - ኣነ ተጸቢአዮ። Я-эт---жи----- я э-о-----ид-л / о--да--. Я э__ о_____ – я э____ о_____ / о_______ Я э-о о-и-а- – я э-о-о о-и-а- / о-и-а-а- ---------------------------------------- Я это ожидаю – я этого ожидал / ожидала. 0
Y--ponya- /-pon--la. Y_ p_____ / p_______ Y- p-n-a- / p-n-a-a- -------------------- Ya ponyal / ponyala.
ኣነ እገልጾ‘የ - ኣነ ገሊጸዮ። Я---о --ъя-ня- --------об-яснил-/--бъя-н-ла. Я э__ о_______ – я э__ о_______ / о_________ Я э-о о-ъ-с-я- – я э-о о-ъ-с-и- / о-ъ-с-и-а- -------------------------------------------- Я это объясняю – я это объяснил / объяснила. 0
Ya p-ny-- - -o-y---. Y_ p_____ / p_______ Y- p-n-a- / p-n-a-a- -------------------- Ya ponyal / ponyala.
ኣነ እፈልጦ‘የ - ኣነ ፈሊጠዮ። Я -то --а- – - -т--з-а--- -на-а. Я э__ з___ – я э__ з___ / з_____ Я э-о з-а- – я э-о з-а- / з-а-а- -------------------------------- Я это знаю – я это знал / знала. 0
Y- pon--l / pon--l--ve-----k-t. Y_ p_____ / p______ v___ t_____ Y- p-n-a- / p-n-a-a v-s- t-k-t- ------------------------------- Ya ponyal / ponyala vesʹ tekst.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -