መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሕሉፍ 4   »   te భూత కాలం 4

84 [ሰማንያንኣርባዕተን]

ሕሉፍ 4

ሕሉፍ 4

84 [ఎనభై నాలుగు]

84 [Enabhai nālugu]

భూత కాలం 4

Bhūta kālaṁ 4

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ተለጉ ተፃወት ቡዙሕ
ኣንበበ፣ ምንባብ చ--డం చ___ చ-వ-ం ----- చడవడం 0
Bh-t--kā-aṁ 4 B____ k____ 4 B-ū-a k-l-ṁ 4 ------------- Bhūta kālaṁ 4
ኣነ ኣንቢበ። న-ను--ద-వాను నే_ చ___ న-న- చ-ి-ా-ు ------------ నేను చదివాను 0
Bh-t- k-la- 4 B____ k____ 4 B-ū-a k-l-ṁ 4 ------------- Bhūta kālaṁ 4
ኣነ ንቲ ምሉእ ሮማን ኣንቢበዮ። న-న---వ--మ-త్-ం చద----ు నే_ న__ మొ__ చ___ న-న- న-ల మ-త-త- చ-ి-ా-ు ----------------------- నేను నవల మొత్తం చదివాను 0
Caḍa-aḍaṁ C________ C-ḍ-v-ḍ-ṁ --------- Caḍavaḍaṁ
ተረድአ፣ ምርዳእ అ---ం చేసు-ొన-ట అ__ చే____ అ-్-ం చ-స-క-న-ట --------------- అర్థం చేసుకొనుట 0
Caḍav---ṁ C________ C-ḍ-v-ḍ-ṁ --------- Caḍavaḍaṁ
ኣነ ተረዲኡኒ። న--ు-అ--థం--ేసు-ున-న--ు నే_ అ__ చే_____ న-న- అ-్-ం చ-స-క-న-న-న- ----------------------- నేను అర్థం చేసుకున్నాను 0
Ca-a-a--ṁ C________ C-ḍ-v-ḍ-ṁ --------- Caḍavaḍaṁ
ኣነ እቲ ምሉእ ጽሑፍ ተረዲኡኒ። నేను--ొత్తం--ా-ాన-ని--ర్థం చేసు---్-ా-ు నే_ మొ__ పా___ అ__ చే_____ న-న- మ-త-త- ప-ఠ-న-న- అ-్-ం చ-స-క-న-న-న- --------------------------------------- నేను మొత్తం పాఠాన్ని అర్థం చేసుకున్నాను 0
N-n--c-di--nu N___ c_______ N-n- c-d-v-n- ------------- Nēnu cadivānu
መለሸ፣ መልሲ సమ--ా-ం -ెప--ుట స___ చె___ స-ా-ా-ం చ-ప-ప-ట --------------- సమాధానం చెప్పుట 0
Nē-u ca--vānu N___ c_______ N-n- c-d-v-n- ------------- Nēnu cadivānu
ኣነ መሊሰ። న--- -ె-----ు నే_ చె___ న-న- చ-ప-ప-న- ------------- నేను చెప్పాను 0
Nēnu cad----u N___ c_______ N-n- c-d-v-n- ------------- Nēnu cadivānu
ኣነ ኣብ ኩሎም ሕቶታት መሊሰ። న--- -న-ని ప్ర-్నలకి సమా---ం -ె-్ప-ను నే_ అ__ ప్_____ స___ చె___ న-న- అ-్-ి ప-ర-్-ల-ి స-ా-ా-ం చ-ప-ప-న- ------------------------------------- నేను అన్ని ప్రశ్నలకి సమాధానం చెప్పాను 0
N--u-na--l----tt-- ------nu N___ n_____ m_____ c_______ N-n- n-v-l- m-t-a- c-d-v-n- --------------------------- Nēnu navala mottaṁ cadivānu
ኣነ እፈልጦ‘የ - ኣነ ፈሊጠዮ ነይረ። నా-ు ----త-ల----------ది-త---సు నా_ అ_ తె_____ అ_ తె__ న-క- అ-ి త-ల-స---ా-ు అ-ి త-ల-స- ------------------------------- నాకు అది తెలుసు-నాకు అది తెలుసు 0
N-n- -av--a --tt---c-d-v--u N___ n_____ m_____ c_______ N-n- n-v-l- m-t-a- c-d-v-n- --------------------------- Nēnu navala mottaṁ cadivānu
ኣነ እጽሕፎ‘የ - ኣነ ጽሒፈዮ። నేను అద----రాస-తా---నే-ు-అ-ి -్ర-స-ను నే_ అ_ వ్_______ అ_ వ్___ న-న- అ-ి వ-ర-స-త-న---ే-ు అ-ి వ-ర-స-న- ------------------------------------- నేను అది వ్రాస్తాను-నేను అది వ్రాసాను 0
N-nu -a--l- --tt-- cadi-ānu N___ n_____ m_____ c_______ N-n- n-v-l- m-t-a- c-d-v-n- --------------------------- Nēnu navala mottaṁ cadivānu
ኣነ እሰምዖ‘የ - ኣነ ሰሚዐዮ። నేన- ద-న్ని విన--ాను-న--- ద----- వ----ాను నే_ దా__ వి______ దా__ వి___ న-న- ద-న-న- వ-న-న-న---ే-ు ద-న-న- వ-న-న-న- ----------------------------------------- నేను దాన్ని విన్నాను-నేను దాన్ని విన్నాను 0
A---aṁ c-su--n-ṭa A_____ c_________ A-t-a- c-s-k-n-ṭ- ----------------- Arthaṁ cēsukonuṭa
ኣነ የምጽኦ‘የ - ኣነ ኣምጺአዮዮ። నే-ు ద----- త-స్-ా-ు-న------న-న- -ె--చా-ు నే_ దా__ తె______ దా__ తె___ న-న- ద-న-న- త-స-త-న---ా-ు ద-న-న- త-చ-చ-న- ----------------------------------------- నేను దాన్ని తెస్తాను-నాకు దాన్ని తెచ్చాను 0
Ar---ṁ-cē-u-o---a A_____ c_________ A-t-a- c-s-k-n-ṭ- ----------------- Arthaṁ cēsukonuṭa
ኣነ የብጽሖ‘የ - ኣነ ኣብጺሐዮ። నే-- ద-న-ని తె-్తాను-న--- --న--ి త-చ--ా-ు నే_ దా__ తె______ దా__ తె___ న-న- ద-న-న- త-స-త-న---ా-ు ద-న-న- త-చ-చ-న- ----------------------------------------- నేను దాన్ని తెస్తాను-నాకు దాన్ని తెచ్చాను 0
A----ṁ-cēsukonu-a A_____ c_________ A-t-a- c-s-k-n-ṭ- ----------------- Arthaṁ cēsukonuṭa
ኣነ እገዝኦ‘የ - ኣነ ገዚአዮ። నేన- ---్-ి క-ం-------న----న-ని--ొన-న--ు నే_ దా__ కొం_____ దా__ కొ___ న-న- ద-న-న- క-ం-ా-ు-న-న- ద-న-న- క-న-న-న- ---------------------------------------- నేను దాన్ని కొంటాను-నేను దాన్ని కొన్నాను 0
Nēnu---t----c---ku-n--u N___ a_____ c__________ N-n- a-t-a- c-s-k-n-ā-u ----------------------- Nēnu arthaṁ cēsukunnānu
ኣነ እጽበዮ‘የ - ኣነ ተጸቢአዮ። న-----ాన--ి -శ--్----న-ను-న-న-----్-ి------ా-ు నే_ దా__ ఆ_________ దా__ ఆ___ న-న- ద-న-న- ఆ-ి-్-ు-్-ా-ు-న-న- ద-న-న- ఆ-ి-చ-న- ---------------------------------------------- నేను దాన్ని ఆశిస్తున్నాను-నేను దాన్ని ఆశించాను 0
Nēnu -r--a--cē-u-unn--u N___ a_____ c__________ N-n- a-t-a- c-s-k-n-ā-u ----------------------- Nēnu arthaṁ cēsukunnānu
ኣነ እገልጾ‘የ - ኣነ ገሊጸዮ። నే-ు దా---ి--ివ-ి--త-న---ే-- --న్-ి -ి-ర-ం--ను నే_ దా__ వి________ దా__ వి____ న-న- ద-న-న- వ-వ-ి-్-ా-ు-న-న- ద-న-న- వ-వ-ి-చ-న- ---------------------------------------------- నేను దాన్ని వివరిస్తాను-నేను దాన్ని వివరించాను 0
Nēn--a-t-aṁ-c--uku-n--u N___ a_____ c__________ N-n- a-t-a- c-s-k-n-ā-u ----------------------- Nēnu arthaṁ cēsukunnānu
ኣነ እፈልጦ‘የ - ኣነ ፈሊጠዮ። నా-- అ----ె-ుసు----- అ---త-లుసు నా_ అ_ తె_____ అ_ తె__ న-క- అ-ి త-ల-స---ా-ు అ-ి త-ల-స- ------------------------------- నాకు అది తెలుసు-నాకు అది తెలుసు 0
N-n-----ta--p--h-n-- a---a--c---k--n--u N___ m_____ p_______ a_____ c__________ N-n- m-t-a- p-ṭ-ā-n- a-t-a- c-s-k-n-ā-u --------------------------------------- Nēnu mottaṁ pāṭhānni arthaṁ cēsukunnānu

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -