ኣንበበ፣ ምንባብ |
చ--డం
చ___
చ-వ-ం
-----
చడవడం
0
Bh-t--kā-aṁ 4
B____ k____ 4
B-ū-a k-l-ṁ 4
-------------
Bhūta kālaṁ 4
|
ኣንበበ፣ ምንባብ
చడవడం
Bhūta kālaṁ 4
|
ኣነ ኣንቢበ። |
న-ను--ద-వాను
నే_ చ___
న-న- చ-ి-ా-ు
------------
నేను చదివాను
0
Bh-t- k-la- 4
B____ k____ 4
B-ū-a k-l-ṁ 4
-------------
Bhūta kālaṁ 4
|
ኣነ ኣንቢበ።
నేను చదివాను
Bhūta kālaṁ 4
|
ኣነ ንቲ ምሉእ ሮማን ኣንቢበዮ። |
న-న---వ--మ-త్-ం చద----ు
నే_ న__ మొ__ చ___
న-న- న-ల మ-త-త- చ-ి-ా-ు
-----------------------
నేను నవల మొత్తం చదివాను
0
Caḍa-aḍaṁ
C________
C-ḍ-v-ḍ-ṁ
---------
Caḍavaḍaṁ
|
ኣነ ንቲ ምሉእ ሮማን ኣንቢበዮ።
నేను నవల మొత్తం చదివాను
Caḍavaḍaṁ
|
ተረድአ፣ ምርዳእ |
అ---ం చేసు-ొన-ట
అ__ చే____
అ-్-ం చ-స-క-న-ట
---------------
అర్థం చేసుకొనుట
0
Caḍav---ṁ
C________
C-ḍ-v-ḍ-ṁ
---------
Caḍavaḍaṁ
|
ተረድአ፣ ምርዳእ
అర్థం చేసుకొనుట
Caḍavaḍaṁ
|
ኣነ ተረዲኡኒ። |
న--ు-అ--థం--ేసు-ున-న--ు
నే_ అ__ చే_____
న-న- అ-్-ం చ-స-క-న-న-న-
-----------------------
నేను అర్థం చేసుకున్నాను
0
Ca-a-a--ṁ
C________
C-ḍ-v-ḍ-ṁ
---------
Caḍavaḍaṁ
|
ኣነ ተረዲኡኒ።
నేను అర్థం చేసుకున్నాను
Caḍavaḍaṁ
|
ኣነ እቲ ምሉእ ጽሑፍ ተረዲኡኒ። |
నేను--ొత్తం--ా-ాన-ని--ర్థం చేసు---్-ా-ు
నే_ మొ__ పా___ అ__ చే_____
న-న- మ-త-త- ప-ఠ-న-న- అ-్-ం చ-స-క-న-న-న-
---------------------------------------
నేను మొత్తం పాఠాన్ని అర్థం చేసుకున్నాను
0
N-n--c-di--nu
N___ c_______
N-n- c-d-v-n-
-------------
Nēnu cadivānu
|
ኣነ እቲ ምሉእ ጽሑፍ ተረዲኡኒ።
నేను మొత్తం పాఠాన్ని అర్థం చేసుకున్నాను
Nēnu cadivānu
|
መለሸ፣ መልሲ |
సమ--ా-ం -ెప--ుట
స___ చె___
స-ా-ా-ం చ-ప-ప-ట
---------------
సమాధానం చెప్పుట
0
Nē-u ca--vānu
N___ c_______
N-n- c-d-v-n-
-------------
Nēnu cadivānu
|
መለሸ፣ መልሲ
సమాధానం చెప్పుట
Nēnu cadivānu
|
ኣነ መሊሰ። |
న--- -ె-----ు
నే_ చె___
న-న- చ-ప-ప-న-
-------------
నేను చెప్పాను
0
Nēnu cad----u
N___ c_______
N-n- c-d-v-n-
-------------
Nēnu cadivānu
|
ኣነ መሊሰ።
నేను చెప్పాను
Nēnu cadivānu
|
ኣነ ኣብ ኩሎም ሕቶታት መሊሰ። |
న--- -న-ని ప్ర-్నలకి సమా---ం -ె-్ప-ను
నే_ అ__ ప్_____ స___ చె___
న-న- అ-్-ి ప-ర-్-ల-ి స-ా-ా-ం చ-ప-ప-న-
-------------------------------------
నేను అన్ని ప్రశ్నలకి సమాధానం చెప్పాను
0
N--u-na--l----tt-- ------nu
N___ n_____ m_____ c_______
N-n- n-v-l- m-t-a- c-d-v-n-
---------------------------
Nēnu navala mottaṁ cadivānu
|
ኣነ ኣብ ኩሎም ሕቶታት መሊሰ።
నేను అన్ని ప్రశ్నలకి సమాధానం చెప్పాను
Nēnu navala mottaṁ cadivānu
|
ኣነ እፈልጦ‘የ - ኣነ ፈሊጠዮ ነይረ። |
నా-ు ----త-ల----------ది-త---సు
నా_ అ_ తె_____ అ_ తె__
న-క- అ-ి త-ల-స---ా-ు అ-ి త-ల-స-
-------------------------------
నాకు అది తెలుసు-నాకు అది తెలుసు
0
N-n- -av--a --tt---c-d-v--u
N___ n_____ m_____ c_______
N-n- n-v-l- m-t-a- c-d-v-n-
---------------------------
Nēnu navala mottaṁ cadivānu
|
ኣነ እፈልጦ‘የ - ኣነ ፈሊጠዮ ነይረ።
నాకు అది తెలుసు-నాకు అది తెలుసు
Nēnu navala mottaṁ cadivānu
|
ኣነ እጽሕፎ‘የ - ኣነ ጽሒፈዮ። |
నేను అద----రాస-తా---నే-ు-అ-ి -్ర-స-ను
నే_ అ_ వ్_______ అ_ వ్___
న-న- అ-ి వ-ర-స-త-న---ే-ు అ-ి వ-ర-స-న-
-------------------------------------
నేను అది వ్రాస్తాను-నేను అది వ్రాసాను
0
N-nu -a--l- --tt-- cadi-ānu
N___ n_____ m_____ c_______
N-n- n-v-l- m-t-a- c-d-v-n-
---------------------------
Nēnu navala mottaṁ cadivānu
|
ኣነ እጽሕፎ‘የ - ኣነ ጽሒፈዮ።
నేను అది వ్రాస్తాను-నేను అది వ్రాసాను
Nēnu navala mottaṁ cadivānu
|
ኣነ እሰምዖ‘የ - ኣነ ሰሚዐዮ። |
నేన- ద-న్ని విన--ాను-న--- ద----- వ----ాను
నే_ దా__ వి______ దా__ వి___
న-న- ద-న-న- వ-న-న-న---ే-ు ద-న-న- వ-న-న-న-
-----------------------------------------
నేను దాన్ని విన్నాను-నేను దాన్ని విన్నాను
0
A---aṁ c-su--n-ṭa
A_____ c_________
A-t-a- c-s-k-n-ṭ-
-----------------
Arthaṁ cēsukonuṭa
|
ኣነ እሰምዖ‘የ - ኣነ ሰሚዐዮ።
నేను దాన్ని విన్నాను-నేను దాన్ని విన్నాను
Arthaṁ cēsukonuṭa
|
ኣነ የምጽኦ‘የ - ኣነ ኣምጺአዮዮ። |
నే-ు ద----- త-స్-ా-ు-న------న-న- -ె--చా-ు
నే_ దా__ తె______ దా__ తె___
న-న- ద-న-న- త-స-త-న---ా-ు ద-న-న- త-చ-చ-న-
-----------------------------------------
నేను దాన్ని తెస్తాను-నాకు దాన్ని తెచ్చాను
0
Ar---ṁ-cē-u-o---a
A_____ c_________
A-t-a- c-s-k-n-ṭ-
-----------------
Arthaṁ cēsukonuṭa
|
ኣነ የምጽኦ‘የ - ኣነ ኣምጺአዮዮ።
నేను దాన్ని తెస్తాను-నాకు దాన్ని తెచ్చాను
Arthaṁ cēsukonuṭa
|
ኣነ የብጽሖ‘የ - ኣነ ኣብጺሐዮ። |
నే-- ద-న-ని తె-్తాను-న--- --న--ి త-చ--ా-ు
నే_ దా__ తె______ దా__ తె___
న-న- ద-న-న- త-స-త-న---ా-ు ద-న-న- త-చ-చ-న-
-----------------------------------------
నేను దాన్ని తెస్తాను-నాకు దాన్ని తెచ్చాను
0
A----ṁ-cēsukonu-a
A_____ c_________
A-t-a- c-s-k-n-ṭ-
-----------------
Arthaṁ cēsukonuṭa
|
ኣነ የብጽሖ‘የ - ኣነ ኣብጺሐዮ።
నేను దాన్ని తెస్తాను-నాకు దాన్ని తెచ్చాను
Arthaṁ cēsukonuṭa
|
ኣነ እገዝኦ‘የ - ኣነ ገዚአዮ። |
నేన- ---్-ి క-ం-------న----న-ని--ొన-న--ు
నే_ దా__ కొం_____ దా__ కొ___
న-న- ద-న-న- క-ం-ా-ు-న-న- ద-న-న- క-న-న-న-
----------------------------------------
నేను దాన్ని కొంటాను-నేను దాన్ని కొన్నాను
0
Nēnu---t----c---ku-n--u
N___ a_____ c__________
N-n- a-t-a- c-s-k-n-ā-u
-----------------------
Nēnu arthaṁ cēsukunnānu
|
ኣነ እገዝኦ‘የ - ኣነ ገዚአዮ።
నేను దాన్ని కొంటాను-నేను దాన్ని కొన్నాను
Nēnu arthaṁ cēsukunnānu
|
ኣነ እጽበዮ‘የ - ኣነ ተጸቢአዮ። |
న-----ాన--ి -శ--్----న-ను-న-న-----్-ి------ా-ు
నే_ దా__ ఆ_________ దా__ ఆ___
న-న- ద-న-న- ఆ-ి-్-ు-్-ా-ు-న-న- ద-న-న- ఆ-ి-చ-న-
----------------------------------------------
నేను దాన్ని ఆశిస్తున్నాను-నేను దాన్ని ఆశించాను
0
Nēnu -r--a--cē-u-unn--u
N___ a_____ c__________
N-n- a-t-a- c-s-k-n-ā-u
-----------------------
Nēnu arthaṁ cēsukunnānu
|
ኣነ እጽበዮ‘የ - ኣነ ተጸቢአዮ።
నేను దాన్ని ఆశిస్తున్నాను-నేను దాన్ని ఆశించాను
Nēnu arthaṁ cēsukunnānu
|
ኣነ እገልጾ‘የ - ኣነ ገሊጸዮ። |
నే-ు దా---ి--ివ-ి--త-న---ే-- --న్-ి -ి-ర-ం--ను
నే_ దా__ వి________ దా__ వి____
న-న- ద-న-న- వ-వ-ి-్-ా-ు-న-న- ద-న-న- వ-వ-ి-చ-న-
----------------------------------------------
నేను దాన్ని వివరిస్తాను-నేను దాన్ని వివరించాను
0
Nēn--a-t-aṁ-c--uku-n--u
N___ a_____ c__________
N-n- a-t-a- c-s-k-n-ā-u
-----------------------
Nēnu arthaṁ cēsukunnānu
|
ኣነ እገልጾ‘የ - ኣነ ገሊጸዮ።
నేను దాన్ని వివరిస్తాను-నేను దాన్ని వివరించాను
Nēnu arthaṁ cēsukunnānu
|
ኣነ እፈልጦ‘የ - ኣነ ፈሊጠዮ። |
నా-- అ----ె-ుసు----- అ---త-లుసు
నా_ అ_ తె_____ అ_ తె__
న-క- అ-ి త-ల-స---ా-ు అ-ి త-ల-స-
-------------------------------
నాకు అది తెలుసు-నాకు అది తెలుసు
0
N-n-----ta--p--h-n-- a---a--c---k--n--u
N___ m_____ p_______ a_____ c__________
N-n- m-t-a- p-ṭ-ā-n- a-t-a- c-s-k-n-ā-u
---------------------------------------
Nēnu mottaṁ pāṭhānni arthaṁ cēsukunnānu
|
ኣነ እፈልጦ‘የ - ኣነ ፈሊጠዮ።
నాకు అది తెలుసు-నాకు అది తెలుసు
Nēnu mottaṁ pāṭhānni arthaṁ cēsukunnānu
|