ኣዚኻ ህኩይ ኢኻ - ህኩይ ኣይትኹን ! |
あなたは 本当に 怠け者 です 。 そんなに 怠けない ように !
あなたは 本当に 怠け者 です 。 そんなに 怠けない ように !
あなたは 本当に 怠け者 です 。 そんなに 怠けない ように !
あなたは 本当に 怠け者 です 。 そんなに 怠けない ように !
あなたは 本当に 怠け者 です 。 そんなに 怠けない ように !
0
meir-i k---c-- 1
m_____ k______ 1
m-i-e- k-t-c-i 1
----------------
meirei katachi 1
|
ኣዚኻ ህኩይ ኢኻ - ህኩይ ኣይትኹን !
あなたは 本当に 怠け者 です 。 そんなに 怠けない ように !
meirei katachi 1
|
ነዊሕ ኢኻ ትድቅስ - ነዊሕ ኣይትደቅስ ! |
あなたは 良く 寝ます ね 。 そんなに 寝過ぎない ように !
あなたは 良く 寝ます ね 。 そんなに 寝過ぎない ように !
あなたは 良く 寝ます ね 。 そんなに 寝過ぎない ように !
あなたは 良く 寝ます ね 。 そんなに 寝過ぎない ように !
あなたは 良く 寝ます ね 。 そんなに 寝過ぎない ように !
0
m----- ---achi 1
m_____ k______ 1
m-i-e- k-t-c-i 1
----------------
meirei katachi 1
|
ነዊሕ ኢኻ ትድቅስ - ነዊሕ ኣይትደቅስ !
あなたは 良く 寝ます ね 。 そんなに 寝過ぎない ように !
meirei katachi 1
|
ኣመሲኻ ኢኻ ትመጽእ - ኣመሲኻ ኣይትምጻእ ! |
あなたは 来るのが 遅すぎ ます 。 そんなに 遅く 来ない ように !
あなたは 来るのが 遅すぎ ます 。 そんなに 遅く 来ない ように !
あなたは 来るのが 遅すぎ ます 。 そんなに 遅く 来ない ように !
あなたは 来るのが 遅すぎ ます 。 そんなに 遅く 来ない ように !
あなたは 来るのが 遅すぎ ます 。 そんなに 遅く 来ない ように !
0
a--t---a----tōni ---a-----o--su. S--'na-i---m-ke-------n-!
a____ w_ h______ n______________ S_______ n________ y_ n__
a-a-a w- h-n-ō-i n-m-k-m-n-d-s-. S-n-n-n- n-m-k-n-i y- n-!
----------------------------------------------------------
anata wa hontōni namakemonodesu. Son'nani namakenai yō ni!
|
ኣመሲኻ ኢኻ ትመጽእ - ኣመሲኻ ኣይትምጻእ !
あなたは 来るのが 遅すぎ ます 。 そんなに 遅く 来ない ように !
anata wa hontōni namakemonodesu. Son'nani namakenai yō ni!
|
ዓው ኢልካ ኢኻ ትስሕቕ - ዓው ኢልካ ኣይትሰሓቕ ! |
あなたの 笑い声は 大きい です 。 そんなに 大きい声で 笑わない ように !
あなたの 笑い声は 大きい です 。 そんなに 大きい声で 笑わない ように !
あなたの 笑い声は 大きい です 。 そんなに 大きい声で 笑わない ように !
あなたの 笑い声は 大きい です 。 そんなに 大きい声で 笑わない ように !
あなたの 笑い声は 大きい です 。 そんなに 大きい声で 笑わない ように !
0
a--ta w- -ok--nem--u --. S--'n--- ne--u-i-a---ō--i!
a____ w_ y___ n_____ n__ S_______ n_ s______ y_ n__
a-a-a w- y-k- n-m-s- n-. S-n-n-n- n- s-g-n-i y- n-!
---------------------------------------------------
anata wa yoku nemasu ne. Son'nani ne suginai yō ni!
|
ዓው ኢልካ ኢኻ ትስሕቕ - ዓው ኢልካ ኣይትሰሓቕ !
あなたの 笑い声は 大きい です 。 そんなに 大きい声で 笑わない ように !
anata wa yoku nemasu ne. Son'nani ne suginai yō ni!
|
ቀስ ኢልካ ኢኻ ትዛረብ - ቀስ ኢልካ ኣይትዛረብ ! |
あなたの 話し声は 小さい です 。 そんなに 小声で 話さない ように !
あなたの 話し声は 小さい です 。 そんなに 小声で 話さない ように !
あなたの 話し声は 小さい です 。 そんなに 小声で 話さない ように !
あなたの 話し声は 小さい です 。 そんなに 小声で 話さない ように !
あなたの 話し声は 小さい です 。 そんなに 小声で 話さない ように !
0
anat- w- k--u ---g---s- --gi-asu. S-n--------oku kon-i -ō n-!
a____ w_ k___ n_ g_ o__ s________ S_______ o____ k____ y_ n__
a-a-a w- k-r- n- g- o-o s-g-m-s-. S-n-n-n- o-o-u k-n-i y- n-!
-------------------------------------------------------------
anata wa kuru no ga oso sugimasu. Son'nani osoku konai yō ni!
|
ቀስ ኢልካ ኢኻ ትዛረብ - ቀስ ኢልካ ኣይትዛረብ !
あなたの 話し声は 小さい です 。 そんなに 小声で 話さない ように !
anata wa kuru no ga oso sugimasu. Son'nani osoku konai yō ni!
|
ብዙሕ ኢኻ ትሰቲ - ብዙሕ ኣይትስተ ! |
あなたは 飲みすぎ です 。 そんなに 飲み過ぎない ように !
あなたは 飲みすぎ です 。 そんなに 飲み過ぎない ように !
あなたは 飲みすぎ です 。 そんなに 飲み過ぎない ように !
あなたは 飲みすぎ です 。 そんなに 飲み過ぎない ように !
あなたは 飲みすぎ です 。 そんなに 飲み過ぎない ように !
0
an--a -- w-ra---- -- ōkīdesu. -o-----i--kī k---de---ra-ana--yō--i!
a____ n_ w_______ w_ ō_______ S_______ ō__ k__ d_ w________ y_ n__
a-a-a n- w-r-i-o- w- ō-ī-e-u- S-n-n-n- ō-ī k-e d- w-r-w-n-i y- n-!
------------------------------------------------------------------
anata no waraigoe wa ōkīdesu. Son'nani ōkī koe de warawanai yō ni!
|
ብዙሕ ኢኻ ትሰቲ - ብዙሕ ኣይትስተ !
あなたは 飲みすぎ です 。 そんなに 飲み過ぎない ように !
anata no waraigoe wa ōkīdesu. Son'nani ōkī koe de warawanai yō ni!
|
ብዙሕ ኢኻ ተትክኽ - ብዙሕ እባ ኣይትተክኽ! |
あなたは タバコの 吸いすぎ です 。 そんなに 吸い過ぎない ように !
あなたは タバコの 吸いすぎ です 。 そんなに 吸い過ぎない ように !
あなたは タバコの 吸いすぎ です 。 そんなに 吸い過ぎない ように !
あなたは タバコの 吸いすぎ です 。 そんなに 吸い過ぎない ように !
あなたは タバコの 吸いすぎ です 。 そんなに 吸い過ぎない ように !
0
an--a-no-h--as-ig-- -a -hīs------- -----an--ko-o--de ha--s-----yō-ni!
a____ n_ h_________ w_ c__________ S_______ k____ d_ h________ y_ n__
a-a-a n- h-n-s-i-o- w- c-ī-a-d-s-. S-n-n-n- k-g-e d- h-n-s-n-i y- n-!
---------------------------------------------------------------------
anata no hanashigoe wa chīsaidesu. Son'nani kogoe de hanasanai yō ni!
|
ብዙሕ ኢኻ ተትክኽ - ብዙሕ እባ ኣይትተክኽ!
あなたは タバコの 吸いすぎ です 。 そんなに 吸い過ぎない ように !
anata no hanashigoe wa chīsaidesu. Son'nani kogoe de hanasanai yō ni!
|
ብዙሕ ኢኻ ትሰርሕ - ብዙሕ ኣይትስራሕ ! |
あなたは 働きすぎ です 。 そんなに 働き過ぎない ように !
あなたは 働きすぎ です 。 そんなに 働き過ぎない ように !
あなたは 働きすぎ です 。 そんなに 働き過ぎない ように !
あなたは 働きすぎ です 。 そんなに 働き過ぎない ように !
あなたは 働きすぎ です 。 そんなに 働き過ぎない ように !
0
a-a---w- nomi-su---e-u--So-'na-i-no-i s-gi--i yō-ni!
a____ w_ n___ s________ S_______ n___ s______ y_ n__
a-a-a w- n-m- s-g-d-s-. S-n-n-n- n-m- s-g-n-i y- n-!
----------------------------------------------------
anata wa nomi sugidesu. Son'nani nomi suginai yō ni!
|
ብዙሕ ኢኻ ትሰርሕ - ብዙሕ ኣይትስራሕ !
あなたは 働きすぎ です 。 そんなに 働き過ぎない ように !
anata wa nomi sugidesu. Son'nani nomi suginai yō ni!
|
ብናህሪ ኢኻ ትዝውር - ብናህሪ እባ ኣይትዘውር! |
あなたの 運転は 速すぎ ます 。 そんなに 速く 運転しない ように !
あなたの 運転は 速すぎ ます 。 そんなに 速く 運転しない ように !
あなたの 運転は 速すぎ ます 。 そんなに 速く 運転しない ように !
あなたの 運転は 速すぎ ます 。 そんなに 速く 運転しない ように !
あなたの 運転は 速すぎ ます 。 そんなに 速く 運転しない ように !
0
ana-a----tab--o -o-s-i--u-----u- So-'-an- -----ugi----yō-n-!
a____ w_ t_____ n_ s__ s________ S_______ s__ s______ y_ n__
a-a-a w- t-b-k- n- s-i s-g-d-s-. S-n-n-n- s-i s-g-n-i y- n-!
------------------------------------------------------------
anata wa tabako no sui sugidesu. Son'nani sui suginai yō ni!
|
ብናህሪ ኢኻ ትዝውር - ብናህሪ እባ ኣይትዘውር!
あなたの 運転は 速すぎ ます 。 そんなに 速く 運転しない ように !
anata wa tabako no sui sugidesu. Son'nani sui suginai yō ni!
|
ተንስኡ፣ ኣቶ ሙለር! |
ミィラーさん 、 起立 願います 。
ミィラーさん 、 起立 願います 。
ミィラーさん 、 起立 願います 。
ミィラーさん 、 起立 願います 。
ミィラーさん 、 起立 願います 。
0
a---a -- ha-ara-i ---id-su--S------i--a-ara-i--ug---i------!
a____ w_ h_______ s________ S_______ h_______ s______ y_ n__
a-a-a w- h-t-r-k- s-g-d-s-. S-n-n-n- h-t-r-k- s-g-n-i y- n-!
------------------------------------------------------------
anata wa hataraki sugidesu. Son'nani hataraki suginai yō ni!
|
ተንስኡ፣ ኣቶ ሙለር!
ミィラーさん 、 起立 願います 。
anata wa hataraki sugidesu. Son'nani hataraki suginai yō ni!
|
ኮፍ በሉ፣ ኣቶ ሙለር! |
ミィラーさん 、 ご着席 ください 。
ミィラーさん 、 ご着席 ください 。
ミィラーさん 、 ご着席 ください 。
ミィラーさん 、 ご着席 ください 。
ミィラーさん 、 ご着席 ください 。
0
a-at---o-un--n--- -ay--s--im---- ------n-------u-unte----in-- yō --!
a____ n_ u____ w_ h___ s________ S_______ h_____ u____ s_____ y_ n__
a-a-a n- u-t-n w- h-y- s-g-m-s-. S-n-n-n- h-y-k- u-t-n s-i-a- y- n-!
--------------------------------------------------------------------
anata no unten wa haya sugimasu. Son'nani hayaku unten shinai yō ni!
|
ኮፍ በሉ፣ ኣቶ ሙለር!
ミィラーさん 、 ご着席 ください 。
anata no unten wa haya sugimasu. Son'nani hayaku unten shinai yō ni!
|
ኣብ ዘለኹሞ ኮፍ በሉ፣ ኣቶ ሙለር! |
ミィラーさん 、 座ったままで いて ください 。
ミィラーさん 、 座ったままで いて ください 。
ミィラーさん 、 座ったままで いて ください 。
ミィラーさん 、 座ったままで いて ください 。
ミィラーさん 、 座ったままで いて ください 。
0
myi---s--- ----t----e----as-.
m_________ k______ n_________
m-i-ā-s-n- k-r-t-u n-g-i-a-u-
-----------------------------
myirā-san, kiritsu negaimasu.
|
ኣብ ዘለኹሞ ኮፍ በሉ፣ ኣቶ ሙለር!
ミィラーさん 、 座ったままで いて ください 。
myirā-san, kiritsu negaimasu.
|
ትዕግስቲ ግበሩ! |
お待ち ください !
お待ち ください !
お待ち ください !
お待ち ください !
お待ち ください !
0
myi-ā-s----kiri-s- -----ma--.
m_________ k______ n_________
m-i-ā-s-n- k-r-t-u n-g-i-a-u-
-----------------------------
myirā-san, kiritsu negaimasu.
|
ትዕግስቲ ግበሩ!
お待ち ください !
myirā-san, kiritsu negaimasu.
|
ግዜ ውሰዱ! |
時間を かけなさい ! (ゆっくり どうぞ)
時間を かけなさい ! (ゆっくり どうぞ)
時間を かけなさい ! (ゆっくり どうぞ)
時間を かけなさい ! (ゆっくり どうぞ)
時間を かけなさい ! (ゆっくり どうぞ)
0
myi---san--k-rits--ne--ima-u.
m_________ k______ n_________
m-i-ā-s-n- k-r-t-u n-g-i-a-u-
-----------------------------
myirā-san, kiritsu negaimasu.
|
ግዜ ውሰዱ!
時間を かけなさい ! (ゆっくり どうぞ)
myirā-san, kiritsu negaimasu.
|
ሓንሳዕ ጽንሑ! |
少々 お待ち ください !
少々 お待ち ください !
少々 お待ち ください !
少々 お待ち ください !
少々 お待ち ください !
0
my------n- ----h-kus-k- ku-a--i.
m_________ g_ c________ k_______
m-i-ā-s-n- g- c-a-u-e-i k-d-s-i-
--------------------------------
myirā-san, go chakuseki kudasai.
|
ሓንሳዕ ጽንሑ!
少々 お待ち ください !
myirā-san, go chakuseki kudasai.
|
ጥንቀቑ በሉ ኢኹም! |
気を つけて !
気を つけて !
気を つけて !
気を つけて !
気を つけて !
0
m-i-ā-san- go c-a-us--- -uda---.
m_________ g_ c________ k_______
m-i-ā-s-n- g- c-a-u-e-i k-d-s-i-
--------------------------------
myirā-san, go chakuseki kudasai.
|
ጥንቀቑ በሉ ኢኹም!
気を つけて !
myirā-san, go chakuseki kudasai.
|
ሰዓት ኣኽብሩ ኢኹም! |
時間厳守で お願い します !
時間厳守で お願い します !
時間厳守で お願い します !
時間厳守で お願い します !
時間厳守で お願い します !
0
m-i---san- -- c-a--s-----u-a-ai.
m_________ g_ c________ k_______
m-i-ā-s-n- g- c-a-u-e-i k-d-s-i-
--------------------------------
myirā-san, go chakuseki kudasai.
|
ሰዓት ኣኽብሩ ኢኹም!
時間厳守で お願い します !
myirā-san, go chakuseki kudasai.
|
ደንቆሮ ኣይትኹኑ ኢኹም! |
馬鹿な ことは しない ように !
馬鹿な ことは しない ように !
馬鹿な ことは しない ように !
馬鹿な ことは しない ように !
馬鹿な ことは しない ように !
0
myirā-san, -uw-t-a-m-ma -e-ite kudas--.
m_________ s______ m___ d_ i__ k_______
m-i-ā-s-n- s-w-t-a m-m- d- i-e k-d-s-i-
---------------------------------------
myirā-san, suwatta mama de ite kudasai.
|
ደንቆሮ ኣይትኹኑ ኢኹም!
馬鹿な ことは しない ように !
myirā-san, suwatta mama de ite kudasai.
|