ኩነታት ኣየር ጽባሕ ምናልባት ክመሓይሽ እዩ።
Мабы--, за--ра--адвор-е-------ыц--.
М______ з_____ н_______ п__________
М-б-ц-, з-ў-р- н-д-о-’- п-л-п-ы-ц-.
-----------------------------------
Мабыць, заўтра надвор’е палепшыцца.
0
Da--ny-a----z---a----- 1
D_______ s____ s_ s___ 1
D-d-n-y- s-a-y s- s-t- 1
------------------------
Dadanyya skazy sa shto 1
ኩነታት ኣየር ጽባሕ ምናልባት ክመሓይሽ እዩ።
Мабыць, заўтра надвор’е палепшыцца.
Dadanyya skazy sa shto 1
ካበይ ፈሊጥኩሞ?
Адкуль -ы в-д-е--?
А_____ В_ в_______
А-к-л- В- в-д-е-е-
------------------
Адкуль Вы ведаеце?
0
D-d-n-y- s--------sh-o-1
D_______ s____ s_ s___ 1
D-d-n-y- s-a-y s- s-t- 1
------------------------
Dadanyya skazy sa shto 1
ካበይ ፈሊጥኩሞ?
Адкуль Вы ведаеце?
Dadanyya skazy sa shto 1
ተስፋ‘ገብር ክመሓየሽ።
С-а-зяю--- ш-о-ян- п--е-шыц-а.
С_________ ш__ я__ п__________
С-а-з-ю-я- ш-о я-о п-л-п-ы-ц-.
------------------------------
Спадзяюся, што яно палепшыцца.
0
M---ts’,-zau-r-----vo-’e-pa-e-s--tst--.
M_______ z_____ n_______ p_____________
M-b-t-’- z-u-r- n-d-o-’- p-l-p-h-t-t-a-
---------------------------------------
Mabyts’, zautra nadvor’e palepshytstsa.
ተስፋ‘ገብር ክመሓየሽ።
Спадзяюся, што яно палепшыцца.
Mabyts’, zautra nadvor’e palepshytstsa.
ብርጉጽ ክመጽእ እዩ ።
Ё- безу-о----прыйд--.
Ё_ б________ п_______
Ё- б-з-м-ў-а п-ы-д-е-
---------------------
Ён безумоўна прыйдзе.
0
M---t-’- z-u--a -advor-e-pal---------a.
M_______ z_____ n_______ p_____________
M-b-t-’- z-u-r- n-d-o-’- p-l-p-h-t-t-a-
---------------------------------------
Mabyts’, zautra nadvor’e palepshytstsa.
ብርጉጽ ክመጽእ እዩ ።
Ён безумоўна прыйдзе.
Mabyts’, zautra nadvor’e palepshytstsa.
ርጉጽ ድዩ?
Г------кл---а?
Г___ д________
Г-т- д-к-а-н-?
--------------
Гэта дакладна?
0
M-b--s’- zaut-- n-d-or---p---pshy--t--.
M_______ z_____ n_______ p_____________
M-b-t-’- z-u-r- n-d-o-’- p-l-p-h-t-t-a-
---------------------------------------
Mabyts’, zautra nadvor’e palepshytstsa.
ርጉጽ ድዩ?
Гэта дакладна?
Mabyts’, zautra nadvor’e palepshytstsa.
ንሱ ከምዝመጽእ ፈሊጠ ኣሎኹ ።
Я--едаю--што ---п--йдзе.
Я в_____ ш__ ё_ п_______
Я в-д-ю- ш-о ё- п-ы-д-е-
------------------------
Я ведаю, што ён прыйдзе.
0
A-ku-’ -y v-d-----?
A_____ V_ v________
A-k-l- V- v-d-e-s-?
-------------------
Adkul’ Vy vedaetse?
ንሱ ከምዝመጽእ ፈሊጠ ኣሎኹ ።
Я ведаю, што ён прыйдзе.
Adkul’ Vy vedaetse?
ብርግጽ ክድውል ኢዩ።
Ён абав-з------а-э--ф----.
Ё_ а_________ п___________
Ё- а-а-я-к-в- п-т-л-ф-н-е-
--------------------------
Ён абавязкова патэлефануе.
0
A-k-l’ V- veda--se?
A_____ V_ v________
A-k-l- V- v-d-e-s-?
-------------------
Adkul’ Vy vedaetse?
ብርግጽ ክድውል ኢዩ።
Ён абавязкова патэлефануе.
Adkul’ Vy vedaetse?
ናይ ብሓቂ?
С--раў--?
С________
С-п-а-д-?
---------
Сапраўды?
0
Adk-l’-Vy--e--et-e?
A_____ V_ v________
A-k-l- V- v-d-e-s-?
-------------------
Adkul’ Vy vedaetse?
ናይ ብሓቂ?
Сапраўды?
Adkul’ Vy vedaetse?
ከምዝድውል ይኣምን‘የ።
Я-дума-,--т- ён-патэле--нуе.
Я д_____ ш__ ё_ п___________
Я д-м-ю- ш-о ё- п-т-л-ф-н-е-
----------------------------
Я думаю, што ён патэлефануе.
0
S--d--ayu-y-,---to -an---alep----sts-.
S____________ s___ y___ p_____________
S-a-z-a-u-y-, s-t- y-n- p-l-p-h-t-t-a-
--------------------------------------
Spadzyayusya, shto yano palepshytstsa.
ከምዝድውል ይኣምን‘የ።
Я думаю, што ён патэлефануе.
Spadzyayusya, shto yano palepshytstsa.
እቲ ነቢት ብርጉጽ ያ ቀደም እዩ።
Він- адн----ч-а с--р-е.
В___ а_________ с______
В-н- а-н-з-а-н- с-а-о-.
-----------------------
Віно адназначна старое.
0
Sp--zy-y--y----ht----n--pa--p---tsts-.
S____________ s___ y___ p_____________
S-a-z-a-u-y-, s-t- y-n- p-l-p-h-t-t-a-
--------------------------------------
Spadzyayusya, shto yano palepshytstsa.
እቲ ነቢት ብርጉጽ ያ ቀደም እዩ።
Віно адназначна старое.
Spadzyayusya, shto yano palepshytstsa.
ብትኽክል ትፈልጡ ዲኹም?
Вы-г-т---а------ -е--ец-?
В_ г___ д_______ в_______
В- г-т- д-к-а-н- в-д-е-е-
-------------------------
Вы гэта дакладна ведаеце?
0
S-a-z---u-y-,--ht- yan- ---e-s-yts--a.
S____________ s___ y___ p_____________
S-a-z-a-u-y-, s-t- y-n- p-l-p-h-t-t-a-
--------------------------------------
Spadzyayusya, shto yano palepshytstsa.
ብትኽክል ትፈልጡ ዲኹም?
Вы гэта дакладна ведаеце?
Spadzyayusya, shto yano palepshytstsa.
ኣረጊት’ዩ ዝብል ግምት ኣሎኒ ።
Я----к--, што я-о --ар-е.
Я м______ ш__ я__ с______
Я м-р-у-, ш-о я-о с-а-о-.
-------------------------
Я мяркую, што яно старое.
0
E- ---u-ou-a -ryydze.
E_ b________ p_______
E- b-z-m-u-a p-y-d-e-
---------------------
En bezumouna pryydze.
ኣረጊት’ዩ ዝብል ግምት ኣሎኒ ።
Я мяркую, што яно старое.
En bezumouna pryydze.
ሓላፊና ጽቡቕ እዩ ዝመስል።
На- --ф-д--р---ыг-я-а-.
Н__ ш__ д____ в________
Н-ш ш-ф д-б-а в-г-я-а-.
-----------------------
Наш шэф добра выглядае.
0
En--e-u--u----r-yd--.
E_ b________ p_______
E- b-z-m-u-a p-y-d-e-
---------------------
En bezumouna pryydze.
ሓላፊና ጽቡቕ እዩ ዝመስል።
Наш шэф добра выглядае.
En bezumouna pryydze.
ከምኡ ረኺብክሞ?
В- зна--дзі--?
В_ з__________
В- з-а-о-з-ц-?
--------------
Вы знаходзіце?
0
E----z-mo-----r--d-e.
E_ b________ p_______
E- b-z-m-u-a p-y-d-e-
---------------------
En bezumouna pryydze.
ከምኡ ረኺብክሞ?
Вы знаходзіце?
En bezumouna pryydze.
ኣዝዩ ምልኩዕ ኮይኑ ረኺበዮ ።
Я-зн-х-джу,-што-ё- --гляд-- на-а---е--мі--об-а.
Я з________ ш__ ё_ в_______ н____ в_____ д_____
Я з-а-о-ж-, ш-о ё- в-г-я-а- н-в-т в-л-м- д-б-а-
-----------------------------------------------
Я знаходжу, што ён выглядае нават вельмі добра.
0
G--a--ak--dn-?
G___ d________
G-t- d-k-a-n-?
--------------
Geta dakladna?
ኣዝዩ ምልኩዕ ኮይኑ ረኺበዮ ።
Я знаходжу, што ён выглядае нават вельмі добра.
Geta dakladna?
እቲ ሓላፊ ብርግጽ ዓርኪ ኣላቶ።
У -эф- --ў-----ць---б--ў-а.
У ш___ п____ ё___ с________
У ш-ф- п-ў-а ё-ц- с-б-о-к-.
---------------------------
У шэфа пэўна ёсць сяброўка.
0
Ge----akl--na?
G___ d________
G-t- d-k-a-n-?
--------------
Geta dakladna?
እቲ ሓላፊ ብርግጽ ዓርኪ ኣላቶ።
У шэфа пэўна ёсць сяброўка.
Geta dakladna?
ናይብሓቂ ትኣምኑ ዲኹም?
Вы -а--а-ды --к ду-ае-е?
В_ с_______ т__ д_______
В- с-п-а-д- т-к д-м-е-е-
------------------------
Вы сапраўды так думаеце?
0
Get- d---a---?
G___ d________
G-t- d-k-a-n-?
--------------
Geta dakladna?
ናይብሓቂ ትኣምኑ ዲኹም?
Вы сапраўды так думаеце?
Geta dakladna?
ሓንቲ ዓርኪ ክትህልዎ ትኽእል ኢያ ።
Ц-лк---маг--ма--ш-о-ў--го -с---сяб--ў--.
Ц_____ м_______ ш__ ў я__ ё___ с________
Ц-л-а- м-г-ы-а- ш-о ў я-о ё-ц- с-б-о-к-.
----------------------------------------
Цалкам магчыма, што ў яго ёсць сяброўка.
0
Ya--e-a-u,-sh-o yon-pry--ze.
Y_ v______ s___ y__ p_______
Y- v-d-y-, s-t- y-n p-y-d-e-
----------------------------
Ya vedayu, shto yon pryydze.
ሓንቲ ዓርኪ ክትህልዎ ትኽእል ኢያ ።
Цалкам магчыма, што ў яго ёсць сяброўка.
Ya vedayu, shto yon pryydze.