መጽሓፍ ሓረጋት።

ti “ዳዝ” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት 1   »   he ‫משפטים טפלים עם ש 1‬

91 [ተስዓንሓደን]

“ዳዝ” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት 1

“ዳዝ” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት 1

‫91 [תשעים ואחת]‬

91 [tish'im w'axat]

‫משפטים טפלים עם ש 1‬

mishpatim tfelim im sh 1

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ እብራይስጢ ተፃወት ቡዙሕ
ኩነታት ኣየር ጽባሕ ምናልባት ክመሓይሽ እዩ። ‫אולי ----ה-ו------י----- --ב---תר-‬ ‫____ מ__ ה_____ י___ מ__ ט__ י_____ ‫-ו-י מ-ג ה-ו-י- י-י- מ-ר ט-ב י-ת-.- ------------------------------------ ‫אולי מזג האוויר יהיה מחר טוב יותר.‬ 0
mi-h--tim tfeli--i--s--1 m________ t_____ i_ s_ 1 m-s-p-t-m t-e-i- i- s- 1 ------------------------ mishpatim tfelim im sh 1
ካበይ ፈሊጥኩሞ? ‫-ניין-לך?‬ ‫_____ ל___ ‫-נ-י- ל-?- ----------- ‫מניין לך?‬ 0
mis-pat--------m-----h 1 m________ t_____ i_ s_ 1 m-s-p-t-m t-e-i- i- s- 1 ------------------------ mishpatim tfelim im sh 1
ተስፋ‘ገብር ክመሓየሽ። ‫אני --ו----מ-ג-הא-ו-ר --י---ו--י--ר.‬ ‫___ מ____ ש___ ה_____ י___ ט__ י_____ ‫-נ- מ-ו-ה ש-ז- ה-ו-י- י-י- ט-ב י-ת-.- -------------------------------------- ‫אני מקווה שמזג האוויר יהיה טוב יותר.‬ 0
ul-- m--e----'a--- ---eh-maxar to--y-tr. u___ m____ h______ i____ m____ t__ y____ u-a- m-z-g h-'-w-r i-i-h m-x-r t-v y-t-. ---------------------------------------- ulay mezeg ha'awir ihieh maxar tov yotr.
ብርጉጽ ክመጽእ እዩ ። ‫ה-א-ל-ט-----ע-‬ ‫___ ל___ י_____ ‫-ו- ל-ט- י-י-.- ---------------- ‫הוא לבטח יגיע.‬ 0
m--ay---ekh-? m_____ l_____ m-n-y- l-k-a- ------------- minayn lekha?
ርጉጽ ድዩ? ‫ז--בט---‬ ‫__ ב_____ ‫-ה ב-ו-?- ---------- ‫זה בטוח?‬ 0
mi--yn-lekha? m_____ l_____ m-n-y- l-k-a- ------------- minayn lekha?
ንሱ ከምዝመጽእ ፈሊጠ ኣሎኹ ። ‫אנ- -וד- - --שה---יגיע.‬ ‫___ י___ / ת ש___ י_____ ‫-נ- י-ד- / ת ש-ו- י-י-.- ------------------------- ‫אני יודע / ת שהוא יגיע.‬ 0
mina-- ---ha? m_____ l_____ m-n-y- l-k-a- ------------- minayn lekha?
ብርግጽ ክድውል ኢዩ። ‫ה-א לב-ח-------‬ ‫___ ל___ י______ ‫-ו- ל-ט- י-ק-ר-‬ ----------------- ‫הוא לבטח יתקשר.‬ 0
a-- me---eh sh---z-g-----w----h-e- ----y-tr. a__ m______ s_______ h______ i____ t__ y____ a-i m-q-w-h s-e-e-e- h-'-w-r i-i-h t-v y-t-. -------------------------------------------- ani meqaweh shemezeg ha'awir ihieh tov yotr.
ናይ ብሓቂ? ‫--וח-‬ ‫______ ‫-ט-ח-‬ ------- ‫בטוח?‬ 0
hu -a-e-ax y-gi'-. h_ l______ y______ h- l-v-t-x y-g-'-. ------------------ hu lavetax yagi'a.
ከምዝድውል ይኣምን‘የ። ‫א-י-חושב --- ---א יתק--.‬ ‫___ ח___ / ת ש___ י______ ‫-נ- ח-ש- / ת ש-ו- י-ק-ר-‬ -------------------------- ‫אני חושב / ת שהוא יתקשר.‬ 0
z-- --t-ax? z__ b______ z-h b-t-a-? ----------- zeh batuax?
እቲ ነቢት ብርጉጽ ያ ቀደም እዩ። ‫-----לב-ח-----‬ ‫____ ל___ י____ ‫-י-ן ל-ט- י-ן-‬ ---------------- ‫היין לבטח ישן.‬ 0
zeh b---a-? z__ b______ z-h b-t-a-? ----------- zeh batuax?
ብትኽክል ትፈልጡ ዲኹም? ‫א--/ ה -טוח - ה--זה-‬ ‫__ / ה ב___ / ה ב____ ‫-ת / ה ב-ו- / ה ב-ה-‬ ---------------------- ‫את / ה בטוח / ה בזה?‬ 0
ze--------? z__ b______ z-h b-t-a-? ----------- zeh batuax?
ኣረጊት’ዩ ዝብል ግምት ኣሎኒ ። ‫-נ--מ-יח --ה--הו- י---‬ ‫___ מ___ / ה ש___ י____ ‫-נ- מ-י- / ה ש-ו- י-ן-‬ ------------------------ ‫אני מניח / ה שהוא ישן.‬ 0
an----d-'----d-'e----'hu -a-i'a. a__ y_____________ s____ y______ a-i y-d-'-/-o-e-e- s-'-u y-g-'-. -------------------------------- ani yode'a/yode'et sh'hu yagi'a.
ሓላፊና ጽቡቕ እዩ ዝመስል። ‫ה--ה--שלנ--נ-א- -וב.‬ ‫_____ ש___ נ___ ט____ ‫-מ-ה- ש-נ- נ-א- ט-ב-‬ ---------------------- ‫המנהל שלנו נראה טוב.‬ 0
h- -a--ta- -tq-sh--. h_ l______ i________ h- l-v-t-x i-q-s-e-. -------------------- hu lavetax itqasher.
ከምኡ ረኺብክሞ? ‫נראה לך?‬ ‫____ ל___ ‫-ר-ה ל-?- ---------- ‫נראה לך?‬ 0
h--l--e----i-qa--e-. h_ l______ i________ h- l-v-t-x i-q-s-e-. -------------------- hu lavetax itqasher.
ኣዝዩ ምልኩዕ ኮይኑ ረኺበዮ ። ‫א------ר-- - --וא-נר-ה-אפ--ו--וב----ד-‬ ‫___ ס___ / ה ש___ נ___ א____ ט__ מ_____ ‫-נ- ס-ו- / ה ש-ו- נ-א- א-י-ו ט-ב מ-ו-.- ---------------------------------------- ‫אני סבור / ה שהוא נראה אפילו טוב מאוד.‬ 0
hu-la--t-x-i-qa---r. h_ l______ i________ h- l-v-t-x i-q-s-e-. -------------------- hu lavetax itqasher.
እቲ ሓላፊ ብርግጽ ዓርኪ ኣላቶ። ‫ל-נה- יש --------.‬ ‫_____ י_ ב__ ח_____ ‫-מ-ה- י- ב-ח ח-ר-.- -------------------- ‫למנהל יש בטח חברה.‬ 0
b---ax? b______ b-t-a-? ------- batuax?
ናይብሓቂ ትኣምኑ ዲኹም? ‫א- --- ---------‬ ‫__ / ה ח___ / ת__ ‫-ת / ה ח-ש- / ת-‬ ------------------ ‫את / ה חושב / ת?‬ 0
b--ua-? b______ b-t-a-? ------- batuax?
ሓንቲ ዓርኪ ክትህልዎ ትኽእል ኢያ ። ‫---ר--ה--ח-ש-ש-ל---ב---‬ ‫____ ל____ ש__ ל_ ח_____ ‫-ב-ר ל-נ-ח ש-ש ל- ח-ר-.- ------------------------- ‫סביר להניח שיש לו חברה.‬ 0
ba-u--? b______ b-t-a-? ------- batuax?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -