መጽሓፍ ሓረጋት።

ti “ዳዝ” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት 2   »   nn Leddsetningar med at 2

92 [ተስዓንክልተን]

“ዳዝ” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት 2

“ዳዝ” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት 2

92 [nittito]

Leddsetningar med at 2

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ኖርወጃዊ ኒኖርስክ ተፃወት ቡዙሕ
ምሕርናኽካ ይርብሸኒ። De--i-r--er-r -e- -t-du-s-o-kar. D__ i________ m__ a_ d_ s_______ D-t i-r-t-r-r m-g a- d- s-o-k-r- -------------------------------- Det irriterar meg at du snorkar. 0
ብዙሕ ቢራ ምስታይካ ይሕርቐኒ። D-t irri-er-r me--at -u drikk-s- -y------. D__ i________ m__ a_ d_ d____ s_ m____ ø__ D-t i-r-t-r-r m-g a- d- d-i-k s- m-k-e ø-. ------------------------------------------ Det irriterar meg at du drikk så mykje øl. 0
ኣዚኻ ዶንጊኻ ምምጻእካ ይሕርቐኒ። D-t ---iterar --g at -- k--m-s- -e---. D__ i________ m__ a_ d_ k___ s_ s_____ D-t i-r-t-r-r m-g a- d- k-e- s- s-i-t- -------------------------------------- Det irriterar meg at du kjem så seint. 0
ሓደ ሓኪም የድልዮ ዩ ዝብል እምነት ኣሎኒ። Eg--rur--a--t---- --n do-ter. E_ t___ h__ t____ e__ d______ E- t-u- h-n t-e-g e-n d-k-e-. ----------------------------- Eg trur han treng ein dokter. 0
ሓሚሙ ኢዩ ዝብል እምነት ኣሎኒ። Eg t-ur -an er-s---. E_ t___ h__ e_ s____ E- t-u- h-n e- s-u-. -------------------- Eg trur han er sjuk. 0
ሕጂ ደቂሱ ኢዩ ዘሎ ዝብል እምነት ኣሎኒ። Eg tru---an-sø----. E_ t___ h__ s__ n__ E- t-u- h-n s-v n-. ------------------- Eg trur han søv no. 0
ተስፋ ንገብር ንሱ ንጓልና ክምርዓዋ። V- -åpar-ha--vi--gi-t----- m-- d-----a-vår. V_ h____ h__ v__ g____ s__ m__ d______ v___ V- h-p-r h-n v-l g-f-e s-g m-d d-t-e-a v-r- ------------------------------------------- Vi håpar han vil gifte seg med dottera vår. 0
ተስፋ ንገብር ብዙሕ ገንዘብ ከህልዎ። Vi håp-r h-- --r-----e-pengar. V_ h____ h__ h__ m____ p______ V- h-p-r h-n h-r m-k-e p-n-a-. ------------------------------ Vi håpar han har mykje pengar. 0
ተስፋ ንገብር፣ ሚልዮነር ክኸውን። Vi-håpa- h-n-er m----on-r. V_ h____ h__ e_ m_________ V- h-p-r h-n e- m-l-i-n-r- -------------------------- Vi håpar han er millionær. 0
ሰበይትኻ ሓደጋ ከምዘጋነፋ ሰሚዐ። Eg-h---h--rt----k----di -----att-eit uh-l-. E_ h__ h____ a_ k___ d_ h__ h___ e__ u_____ E- h-r h-y-t a- k-n- d- h-r h-t- e-t u-e-l- ------------------------------------------- Eg har høyrt at kona di har hatt eit uhell. 0
ኣብ ሆስፒታል ከምዘላ ሰሚዐ። Eg -a- h-y-t--t -o-l-gg-på sju-eh-s-t. E_ h__ h____ a_ h_ l___ p_ s__________ E- h-r h-y-t a- h- l-g- p- s-u-e-u-e-. -------------------------------------- Eg har høyrt at ho ligg på sjukehuset. 0
መኪናኻ ፈጺማ ከምዝተሰብረት ሰሚዐ። E----r---yrt-at ----n d-- -- ---lt øyd-lagt. E_ h__ h____ a_ b____ d__ e_ h____ ø________ E- h-r h-y-t a- b-l-n d-n e- h-i-t ø-d-l-g-. -------------------------------------------- Eg har høyrt at bilen din er heilt øydelagt. 0
ብብምምጻእኩም ኣዝየ ተሓጒሰ ። E-----g-a---o- -t -- ko-. E_ e_ g___ f__ a_ d_ k___ E- e- g-a- f-r a- d- k-m- ------------------------- Eg er glad for at du kom. 0
ተገዳስነት ብምህላውኩም ኣዝየ ተሓጒሰ ። E- -r-glad -o--a- ---e----t--ess-r-. E_ e_ g___ f__ a_ d_ e_ i___________ E- e- g-a- f-r a- d- e- i-t-r-s-e-t- ------------------------------------ Eg er glad for at du er interessert. 0
ነቲ ገዛ ክትገዝኡዎ ብምድላይኩም ኣዝየ ተሓጒሰ ። Eg -- -la----r-at d---i- k-øp- h---t. E_ e_ g___ f__ a_ d_ v__ k____ h_____ E- e- g-a- f-r a- d- v-l k-ø-e h-s-t- ------------------------------------- Eg er glad for at du vil kjøpe huset. 0
እታ ናይ መወዳእታ ቡስ ከይዳ ይትኸውን ስግኣት ኣሎኒ ። Eg-er-r-d--d-n ---t---u--en -a----tt. E_ e_ r___ d__ s____ b_____ h__ g____ E- e- r-d- d-n s-s-e b-s-e- h-r g-t-. ------------------------------------- Eg er redd den siste bussen har gått. 0
ታክሲ ክንወስድ ኢና ዝብል ስግኣት ኣሎኒ። Eg e- -edd v--m- ---dr-s-e. E_ e_ r___ v_ m_ t_ d______ E- e- r-d- v- m- t- d-o-j-. --------------------------- Eg er redd vi må ta drosje. 0
ገንዘብ ዘይብለይ ከይከውን ፈሪሐ‘ሎኹ። Eg--- r--d-e- --kj- -a--peng-r på m--. E_ e_ r___ e_ i____ h__ p_____ p_ m___ E- e- r-d- e- i-k-e h-r p-n-a- p- m-g- -------------------------------------- Eg er redd eg ikkje har pengar på meg. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -