መጽሓፍ ሓረጋት።

ti “ከም” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት   »   fr Subordonnées avec si

93 [ተስዓንሰለስተን]

“ከም” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት

“ከም” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት

93 [quatre-vingt-treize]

Subordonnées avec si

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ፈረንሳዊ ተፃወት ቡዙሕ
ንሱ ከምዘፍቅረኒ ኣይፈልጥን‘የ። Je -e -ai- -a- s’-l-m---me. J_ n_ s___ p__ s___ m______ J- n- s-i- p-s s-i- m-a-m-. --------------------------- Je ne sais pas s’il m’aime. 0
ንሱ ከምዝምለስ ይፈልጥን‘የ። Je n----is-pas-s’---va--e-en--. J_ n_ s___ p__ s___ v_ r_______ J- n- s-i- p-s s-i- v- r-v-n-r- ------------------------------- Je ne sais pas s’il va revenir. 0
ን ሱከምዝድውለለይ ይፈልጥን‘የ። J--ne--a-s--a- ---l-----’-p--ler. J_ n_ s___ p__ s___ v_ m_________ J- n- s-i- p-s s-i- v- m-a-p-l-r- --------------------------------- Je ne sais pas s’il va m’appeler. 0
ከም ዘፍቅረኒ ? E- s’il--’ai-- ? E_ s___ m_____ ? E- s-i- m-a-m- ? ---------------- Et s’il m’aime ? 0
ከም ዝምለስ ? E--s--- rev-en--? E_ s___ r______ ? E- s-i- r-v-e-t ? ----------------- Et s’il revient ? 0
ከም ዝድውለለይ ? E----il m’ap-el-e-? E_ s___ m________ ? E- s-i- m-a-p-l-e ? ------------------- Et s’il m’appelle ? 0
ይሓስበኒ ዲዩ ዝብል ሕቶ ኣሎኒ ። J- m--dem--de ---l-p-n-- à--o-. J_ m_ d______ s___ p____ à m___ J- m- d-m-n-e s-i- p-n-e à m-i- ------------------------------- Je me demande s’il pense à moi. 0
ካልእ ኣላቶ ድያ ዝብል ሕቶ ኣሎኒ። J---e-d-m-n-e-s--l ---a u-- a-t--. J_ m_ d______ s___ e_ a u__ a_____ J- m- d-m-n-e s-i- e- a u-e a-t-e- ---------------------------------- Je me demande s’il en a une autre. 0
ይሕሱ ዲዩ ዝብል ሕቶ ኣሎኒ። J- m--de-ande s’i- ----. J_ m_ d______ s___ m____ J- m- d-m-n-e s-i- m-n-. ------------------------ Je me demande s’il ment. 0
ከም ዝሓስበኒ ? E- s’il-p---- --m-- ? E_ s___ p____ à m__ ? E- s-i- p-n-e à m-i ? --------------------- Et s’il pense à moi ? 0
ካልእ ከም ዘላቶ ? E- s-i- -- a--ne a-t---? E_ s___ e_ a u__ a____ ? E- s-i- e- a u-e a-t-e ? ------------------------ Et s’il en a une autre ? 0
እቲ ሓቂ ከም ዝዛረብ ? E--s’i----t la-vérit--? E_ s___ d__ l_ v_____ ? E- s-i- d-t l- v-r-t- ? ----------------------- Et s’il dit la vérité ? 0
ናይብሓቂ ከምዝፈትወኒ እጣራጠር ኣሎኹ። Je ---t--q-’-----a-m- v-aiment. J_ d____ q____ m_____ v________ J- d-u-e q-’-l m-a-m- v-a-m-n-. ------------------------------- Je doute qu’il m’aime vraiment. 0
እጽሕፈለይ ዲዩ ኢለ እጣራጠር ኣሎኹ። Je -ou-e ---i--m---r-v-. J_ d____ q____ m________ J- d-u-e q-’-l m-é-r-v-. ------------------------ Je doute qu’il m’écrive. 0
ከምዝምርዓወኒ እጣራጠር ኣሎኹ። Je -o------’i- m’----s-. J_ d____ q____ m________ J- d-u-e q-’-l m-é-o-s-. ------------------------ Je doute qu’il m’épouse. 0
ናይብሓዊ ከም ዝፈትወኒ ? E-----l -’-i-e ? E_ s___ m_____ ? E- s-i- m-a-m- ? ---------------- Et s’il m’aime ? 0
ከም ዝጽሕፈለይ ? E- -’i- m’-c-i--? E_ s___ m______ ? E- s-i- m-é-r-t ? ----------------- Et s’il m’écrit ? 0
ከም ዝምርዓወኒ ? Et s--l m--p-use-? E_ s___ m_______ ? E- s-i- m-é-o-s- ? ------------------ Et s’il m’épouse ? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -