መጽሓፍ ሓረጋት።

ti “ከም” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት   »   sk Vedľajšie vety s či

93 [ተስዓንሰለስተን]

“ከም” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት

“ከም” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት

93 [deväťdesiattri]

Vedľajšie vety s či

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ስሎቫክያዊት እያ። ተፃወት ቡዙሕ
ንሱ ከምዘፍቅረኒ ኣይፈልጥን‘የ። N-------č--m- ľúbi. N______ č_ m_ ľ____ N-v-e-, č- m- ľ-b-. ------------------- Neviem, či ma ľúbi. 0
ንሱ ከምዝምለስ ይፈልጥን‘የ። N---em, -- -- -rá-i. N______ č_ s_ v_____ N-v-e-, č- s- v-á-i- -------------------- Neviem, či sa vráti. 0
ን ሱከምዝድውለለይ ይፈልጥን‘የ። N-v---, -- ----a-o--. N______ č_ m_ z______ N-v-e-, č- m- z-v-l-. --------------------- Neviem, či mi zavolá. 0
ከም ዘፍቅረኒ ? Č- -a--ôbec-ľúb-? Č_ m_ v____ ľ____ Č- m- v-b-c ľ-b-? ----------------- Či ma vôbec ľúbi? 0
ከም ዝምለስ ? Č--sa-v--ec -rá-i? Č_ s_ v____ v_____ Č- s- v-b-c v-á-i- ------------------ Či sa vôbec vráti? 0
ከም ዝድውለለይ ? Č---i -ô--- z-vo--? Č_ m_ v____ z______ Č- m- v-b-c z-v-l-? ------------------- Či mi vôbec zavolá? 0
ይሓስበኒ ዲዩ ዝብል ሕቶ ኣሎኒ ። Pýt-- s-- či n- -----y-l-. P____ s__ č_ n_ m__ m_____ P-t-m s-, č- n- m-a m-s-í- -------------------------- Pýtam sa, či na mňa myslí. 0
ካልእ ኣላቶ ድያ ዝብል ሕቶ ኣሎኒ። P--a--s-,--i-----ej--ú--ru-ú. P____ s__ č_ m_ n_____ d_____ P-t-m s-, č- m- n-j-k- d-u-ú- ----------------------------- Pýtam sa, či má nejakú druhú. 0
ይሕሱ ዲዩ ዝብል ሕቶ ኣሎኒ። P-ta- sa, -i------. P____ s__ č_ k_____ P-t-m s-, č- k-a-e- ------------------- Pýtam sa, či klame. 0
ከም ዝሓስበኒ ? Či---n --------y---? Č_ l__ n_ m__ m_____ Č- l-n n- m-a m-s-í- -------------------- Či len na mňa myslí? 0
ካልእ ከም ዘላቶ ? Č---e--nem- -eja-- -ru--? Č_ l__ n___ n_____ d_____ Č- l-n n-m- n-j-k- d-u-ú- ------------------------- Či len nemá nejakú druhú? 0
እቲ ሓቂ ከም ዝዛረብ ? Č--le--hov-rí-p-av-u? Č_ l__ h_____ p______ Č- l-n h-v-r- p-a-d-? --------------------- Či len hovorí pravdu? 0
ናይብሓቂ ከምዝፈትወኒ እጣራጠር ኣሎኹ። Poc--b-j-- - --m, č- ma -- -k--o-n- rád. P_________ o t___ č_ m_ m_ s_______ r___ P-c-y-u-e- o t-m- č- m- m- s-u-o-n- r-d- ---------------------------------------- Pochybujem o tom, či ma má skutočne rád. 0
እጽሕፈለይ ዲዩ ኢለ እጣራጠር ኣሎኹ። Poc-yb-jem-o tom---- mi---p---. P_________ o t___ č_ m_ n______ P-c-y-u-e- o t-m- č- m- n-p-š-. ------------------------------- Pochybujem o tom, či mi napíše. 0
ከምዝምርዓወኒ እጣራጠር ኣሎኹ። Po--y-uj-m - tom---------o-mnou -že--. P_________ o t___ č_ s_ s_ m___ o_____ P-c-y-u-e- o t-m- č- s- s- m-o- o-e-í- -------------------------------------- Pochybujem o tom, či sa so mnou ožení. 0
ናይብሓዊ ከም ዝፈትወኒ ? Ć--m- -á --- na--a--r--? Ć_ m_ m_ l__ n_____ r___ Ć- m- m- l-n n-o-a- r-d- ------------------------ Ći ma má len naozaj rád? 0
ከም ዝጽሕፈለይ ? Č--m- le----píš-? Č_ m_ l__ n______ Č- m- l-n n-p-š-? ----------------- Či mi len napíše? 0
ከም ዝምርዓወኒ ? Č--s- l-- s---n---o-e--? Č_ s_ l__ s_ m___ o_____ Č- s- l-n s- m-o- o-e-í- ------------------------ Či sa len so mnou ožení? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -