መጽሓፍ ሓረጋት።

ti መስተጻምር 1   »   lt Jungtukai 1

94 [ተስዓንኣርባዕተን]

መስተጻምር 1

መስተጻምር 1

94 [devyniasdešimt keturi]

Jungtukai 1

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሊትዋንያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ጽናሕ/ጽንሒ ዝናብ ክሳብ ዝውድእ። Pal--k--kol ---u--- ----us. P______ k__ l______ l______ P-l-u-, k-l l-a-s-s l-e-u-. --------------------------- Palauk, kol liausis lietus. 0
ጽናሕ/ጽንሒ ኣነ ክሳብ ዝውድእ። P-lau-, -o- (-š- -us---oš--. P______ k__ (___ s__________ P-l-u-, k-l (-š- s-s-r-o-i-. ---------------------------- Palauk, kol (aš) susiruošiu. 0
ጽናሕ/ጽንሒ ክሳብ ንሱ ዝምለስ። Pa---k,-k---j---g---. P______ k__ j__ g____ P-l-u-, k-l j-s g-į-. --------------------- Palauk, kol jis grįš. 0
ክጽበ‘የ ጸግረይ ክሳብ ዝነቕጽ። (-š- pa-a--si-, --l------us m--- --a-k--. (___ p_________ k__ i______ m___ p_______ (-š- p-l-u-s-u- k-l i-d-i-s m-n- p-a-k-i- ----------------------------------------- (Aš) palauksiu, kol išdžius mano plaukai. 0
ክጽበ‘የ እቲ ፊልም ክሳብ ዝውድእ። (--- pala--siu, --l-----sis--ilm-s. (___ p_________ k__ b______ f______ (-š- p-l-u-s-u- k-l b-i-s-s f-l-a-. ----------------------------------- (Aš) palauksiu, kol baigsis filmas. 0
ክጽበ‘የ መብራህቲ ቀጠልያ ክሳብ ዝኸውን። (A-- pa--u--iu--k----žs--e-s -al-a -v-es-f-ro--v-e-a. (___ p_________ k__ u_______ ž____ š_________ š______ (-š- p-l-u-s-u- k-l u-s-d-g- ž-l-a š-i-s-f-r- š-i-s-. ----------------------------------------------------- (Aš) palauksiu, kol užsidegs žalia šviesoforo šviesa. 0
መዓስ ኢኻ ናብ ዕርፍቲ ትኸይድ? Ka----t-----k-i -tos----? K___ (___ v____ a________ K-d- (-u- v-k-i a-o-t-g-? ------------------------- Kada (tu) vyksi atostogų? 0
ቅድሚ ናይ ሃጋይ ዕርፍቲ? A- dar -ri---------- atos----s? A_ d__ p____ v______ a_________ A- d-r p-i-š v-s-r-s a-o-t-g-s- ------------------------------- Ar dar prieš vasaros atostogas? 0
እወ፣ ቅድሚ ሃጋይ ዕርፍቲ ዝጅምር። T--p, da--p-ieš--r--i-edan- va----- a---t--oms. T____ d__ p____ p__________ v______ a__________ T-i-, d-r p-i-š p-a-i-e-a-t v-s-r-s a-o-t-g-m-. ----------------------------------------------- Taip, dar prieš prasidedant vasaros atostogoms. 0
ክረምቲ ከይመጸ ከሎ ነቲ ናሕሲ የዕርዮ ኢኻ ። Suta-s-k st-gą- ------- n---as-d--o --ema. S_______ s_____ k__ d__ n__________ ž_____ S-t-i-y- s-o-ą- k-l d-r n-p-a-i-ė-o ž-e-a- ------------------------------------------ Sutaisyk stogą, kol dar neprasidėjo žiema. 0
ኣብ ጣውላ ኮፍ ከይበልካ ኢድካ ተሓጸብ ። P---- s--da-as p--e s--l- n--i-l-u--ran-a-. P____ s_______ p___ s____ n________ r______ P-i-š s-s-a-a- p-i- s-a-o n-s-p-a-k r-n-a-. ------------------------------------------- Prieš sėsdamas prie stalo nusiplauk rankas. 0
ናብ ደገ ከይወጻካ ከሎኻ መስኮት ዕጸዎ ። Pr--š-i-eid--a--uždar-k---ng-. P____ i________ u______ l_____ P-i-š i-e-d-m-s u-d-r-k l-n-ą- ------------------------------ Prieš išeidamas uždaryk langą. 0
መዓስ ኢኻ ንገዛ ትመጽእ? K--a -a-eisi----o? K___ p______ n____ K-d- p-r-i-i n-m-? ------------------ Kada pareisi namo? 0
ድሕሪ ትምህርቲ? Po p---k-? P_ p______ P- p-m-k-? ---------- Po pamokų? 0
እወ፣ ትምህርቲ ምስ ወድአ። Ta-p- ka- b--g--s-pa-o--s-/-pasib--gus-p--ok-ms. T____ k__ b______ p______ / p_________ p________ T-i-, k-i b-i-s-s p-m-k-s / p-s-b-i-u- p-m-k-m-. ------------------------------------------------ Taip, kai baigsis pamokos / pasibaigus pamokoms. 0
ድሕሪ እቲ ሓደጋ ፣ ክሰርሕ ኣይክእልን ኔሩ። Po-a--rij-s-/ -o to- k---jam įvy-o-av--ij-, -------egal-jo ----iau --r-ti. P_ a_______ / p_ t__ k__ j__ į____ a_______ / j__ n_______ d______ d______ P- a-a-i-o- / p- t-, k-i j-m į-y-o a-a-i-a- / j-s n-g-l-j- d-u-i-u d-r-t-. -------------------------------------------------------------------------- Po avarijos / po to, kai jam įvyko avarija, / jis negalėjo daugiau dirbti. 0
እቲ ስርሑ ምስ ሰኣንዎ፣ ኢዩ ናብ ኣመሪካ ዝኸደ። Po-t-- --- jis n-t----d-r--, i--yk- į-A--r-ką. P_ t__ k__ j__ n_____ d_____ i_____ į A_______ P- t-, k-i j-s n-t-k- d-r-o- i-v-k- į A-e-i-ą- ---------------------------------------------- Po to, kai jis neteko darbo, išvyko į Ameriką. 0
ድሕሪ ናብ ኣመሪካ ምኻዱ ኢዩ ሃብታም ኮይኑ። Po to- -a----s--šv----- -meri-ą,-----prat----jo. P_ t__ k__ j__ i_____ į A_______ j__ p__________ P- t-, k-i j-s i-v-k- į A-e-i-ą- j-s p-a-u-t-j-. ------------------------------------------------ Po to, kai jis išvyko į Ameriką, jis praturtėjo. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -