ጽናሕ/ጽንሒ ዝናብ ክሳብ ዝውድእ። |
Че--ј,-д--е---да п--с-----д-ж--т.
Ч_____ д_____ д_ п_______ д______
Ч-к-ј- д-д-к- д- п-е-т-н- д-ж-о-.
---------------------------------
Чекај, додека да престане дождот.
0
Svr-nitz- 1
S________ 1
S-r-n-t-i 1
-----------
Svrznitzi 1
|
ጽናሕ/ጽንሒ ዝናብ ክሳብ ዝውድእ።
Чекај, додека да престане дождот.
Svrznitzi 1
|
ጽናሕ/ጽንሒ ኣነ ክሳብ ዝውድእ። |
Ч-кај---о---а да--ида- г--о- - -от---.
Ч_____ д_____ д_ б____ г____ / г______
Ч-к-ј- д-д-к- д- б-д-м г-т-в / г-т-в-.
--------------------------------------
Чекај, додека да бидам готов / готова.
0
Svr----z--1
S________ 1
S-r-n-t-i 1
-----------
Svrznitzi 1
|
ጽናሕ/ጽንሒ ኣነ ክሳብ ዝውድእ።
Чекај, додека да бидам готов / готова.
Svrznitzi 1
|
ጽናሕ/ጽንሒ ክሳብ ንሱ ዝምለስ። |
Ч-к-ј, --дек- -о- да--- врат-.
Ч_____ д_____ т__ д_ с_ в_____
Ч-к-ј- д-д-к- т-ј д- с- в-а-и-
------------------------------
Чекај, додека тој да се врати.
0
Chy--a-,--od-e-a d- --y-s-a-ye-do-do-.
C_______ d______ d_ p_________ d______
C-y-k-ј- d-d-e-a d- p-y-s-a-y- d-ʐ-o-.
--------------------------------------
Chyekaј, dodyeka da pryestanye doʐdot.
|
ጽናሕ/ጽንሒ ክሳብ ንሱ ዝምለስ።
Чекај, додека тој да се врати.
Chyekaј, dodyeka da pryestanye doʐdot.
|
ክጽበ‘የ ጸግረይ ክሳብ ዝነቕጽ። |
Ќ---о-екам--доде-- -и -е исуши--оса--.
Ќ_ п_______ д_____ м_ с_ и____ к______
Ќ- п-ч-к-м- д-д-к- м- с- и-у-и к-с-т-.
--------------------------------------
Ќе почекам, додека ми се исуши косата.
0
Chy-k--,--ody-ka-da-----s----e--oʐ---.
C_______ d______ d_ p_________ d______
C-y-k-ј- d-d-e-a d- p-y-s-a-y- d-ʐ-o-.
--------------------------------------
Chyekaј, dodyeka da pryestanye doʐdot.
|
ክጽበ‘የ ጸግረይ ክሳብ ዝነቕጽ።
Ќе почекам, додека ми се исуши косата.
Chyekaј, dodyeka da pryestanye doʐdot.
|
ክጽበ‘የ እቲ ፊልም ክሳብ ዝውድእ። |
Ќе-п-че-----д-дек-----з-врш--филм--.
Ќ_ п_______ д_____ д_ з_____ ф______
Ќ- п-ч-к-м- д-д-к- д- з-в-ш- ф-л-о-.
------------------------------------
Ќе почекам, додека да заврши филмот.
0
C---ka-,--od---a da-p--e---n-- ---d--.
C_______ d______ d_ p_________ d______
C-y-k-ј- d-d-e-a d- p-y-s-a-y- d-ʐ-o-.
--------------------------------------
Chyekaј, dodyeka da pryestanye doʐdot.
|
ክጽበ‘የ እቲ ፊልም ክሳብ ዝውድእ።
Ќе почекам, додека да заврши филмот.
Chyekaј, dodyeka da pryestanye doʐdot.
|
ክጽበ‘የ መብራህቲ ቀጠልያ ክሳብ ዝኸውን። |
Ќе п--екам,-д----а -е-афо-о- -в--не з-----.
Ќ_ п_______ д_____ с________ с_____ з______
Ќ- п-ч-к-м- д-д-к- с-м-ф-р-т с-е-н- з-л-н-.
-------------------------------------------
Ќе почекам, додека семафорот светне зелено.
0
C---k-ј--dod--k- -- bi-a---uo-ov-/ gu-tov-.
C_______ d______ d_ b____ g_____ / g_______
C-y-k-ј- d-d-e-a d- b-d-m g-o-o- / g-o-o-a-
-------------------------------------------
Chyekaј, dodyeka da bidam guotov / guotova.
|
ክጽበ‘የ መብራህቲ ቀጠልያ ክሳብ ዝኸውን።
Ќе почекам, додека семафорот светне зелено.
Chyekaј, dodyeka da bidam guotov / guotova.
|
መዓስ ኢኻ ናብ ዕርፍቲ ትኸይድ? |
К--а-пату-аш----од---?
К___ п______ н_ о_____
К-г- п-т-в-ш н- о-м-р-
----------------------
Кога патуваш на одмор?
0
Chy-k-ј, ---y--a ---bid-- g---o- /--u---v-.
C_______ d______ d_ b____ g_____ / g_______
C-y-k-ј- d-d-e-a d- b-d-m g-o-o- / g-o-o-a-
-------------------------------------------
Chyekaј, dodyeka da bidam guotov / guotova.
|
መዓስ ኢኻ ናብ ዕርፍቲ ትኸይድ?
Кога патуваш на одмор?
Chyekaј, dodyeka da bidam guotov / guotova.
|
ቅድሚ ናይ ሃጋይ ዕርፍቲ? |
У--- п--д ле--и---р--п---?
У___ п___ л______ р_______
У-т- п-е- л-т-и-т р-с-у-т-
--------------------------
Уште пред летниот распуст?
0
C-y--aј- -od---- -------m ----ov /--uotov-.
C_______ d______ d_ b____ g_____ / g_______
C-y-k-ј- d-d-e-a d- b-d-m g-o-o- / g-o-o-a-
-------------------------------------------
Chyekaј, dodyeka da bidam guotov / guotova.
|
ቅድሚ ናይ ሃጋይ ዕርፍቲ?
Уште пред летниот распуст?
Chyekaј, dodyeka da bidam guotov / guotova.
|
እወ፣ ቅድሚ ሃጋይ ዕርፍቲ ዝጅምር። |
Да--у-т----е- да --п-ч-е-летн--т ---пу--.
Д__ у___ п___ д_ з______ л______ р_______
Д-, у-т- п-е- д- з-п-ч-е л-т-и-т р-с-у-т-
-----------------------------------------
Да, уште пред да започне летниот распуст.
0
C-y-k-----o--eka--------s---vr---.
C_______ d______ t__ d_ s__ v_____
C-y-k-ј- d-d-e-a t-ј d- s-e v-a-i-
----------------------------------
Chyekaј, dodyeka toј da sye vrati.
|
እወ፣ ቅድሚ ሃጋይ ዕርፍቲ ዝጅምር።
Да, уште пред да започне летниот распуст.
Chyekaј, dodyeka toј da sye vrati.
|
ክረምቲ ከይመጸ ከሎ ነቲ ናሕሲ የዕርዮ ኢኻ ። |
Попр--и ----рово-- -р-д -а-з----не зима--.
П______ г_ к______ п___ д_ з______ з______
П-п-а-и г- к-о-о-, п-е- д- з-п-ч-е з-м-т-.
------------------------------------------
Поправи го кровот, пред да започне зимата.
0
Chye-aј, -odyek- to- d- sy---rat-.
C_______ d______ t__ d_ s__ v_____
C-y-k-ј- d-d-e-a t-ј d- s-e v-a-i-
----------------------------------
Chyekaј, dodyeka toј da sye vrati.
|
ክረምቲ ከይመጸ ከሎ ነቲ ናሕሲ የዕርዮ ኢኻ ።
Поправи го кровот, пред да започне зимата.
Chyekaј, dodyeka toј da sye vrati.
|
ኣብ ጣውላ ኮፍ ከይበልካ ኢድካ ተሓጸብ ። |
И-миј си-г--р-цет----ре- да -ед-е--н---а-ат-.
И____ с_ г_ р______ п___ д_ с_____ н_ м______
И-м-ј с- г- р-ц-т-, п-е- д- с-д-е- н- м-с-т-.
---------------------------------------------
Измиј си ги рацете, пред да седнеш на масата.
0
Chy--a-, do--ek- ------ s-e v----.
C_______ d______ t__ d_ s__ v_____
C-y-k-ј- d-d-e-a t-ј d- s-e v-a-i-
----------------------------------
Chyekaј, dodyeka toј da sye vrati.
|
ኣብ ጣውላ ኮፍ ከይበልካ ኢድካ ተሓጸብ ።
Измиј си ги рацете, пред да седнеш на масата.
Chyekaј, dodyeka toј da sye vrati.
|
ናብ ደገ ከይወጻካ ከሎኻ መስኮት ዕጸዎ ። |
Затво-и го-про-о-е-от- п-ед -- изле--ш.
З______ г_ п__________ п___ д_ и_______
З-т-о-и г- п-о-о-е-о-, п-е- д- и-л-з-ш-
---------------------------------------
Затвори го прозорецот, пред да излезеш.
0
K----p--h---am- -o-y-ka mi s-e--soo-hi k-s-ta.
K___ p_________ d______ m_ s__ i______ k______
K-y- p-c-y-k-m- d-d-e-a m- s-e i-o-s-i k-s-t-.
----------------------------------------------
Kjye pochyekam, dodyeka mi sye isooshi kosata.
|
ናብ ደገ ከይወጻካ ከሎኻ መስኮት ዕጸዎ ።
Затвори го прозорецот, пред да излезеш.
Kjye pochyekam, dodyeka mi sye isooshi kosata.
|
መዓስ ኢኻ ንገዛ ትመጽእ? |
Кога--е -е---а-иш-д-ма?
К___ ќ_ с_ в_____ д____
К-г- ќ- с- в-а-и- д-м-?
-----------------------
Кога ќе се вратиш дома?
0
Kj-e--och-eka-,-----eka -i -ye--s-oshi------a.
K___ p_________ d______ m_ s__ i______ k______
K-y- p-c-y-k-m- d-d-e-a m- s-e i-o-s-i k-s-t-.
----------------------------------------------
Kjye pochyekam, dodyeka mi sye isooshi kosata.
|
መዓስ ኢኻ ንገዛ ትመጽእ?
Кога ќе се вратиш дома?
Kjye pochyekam, dodyeka mi sye isooshi kosata.
|
ድሕሪ ትምህርቲ? |
П---а-тават-?
П_ н_________
П- н-с-а-а-а-
-------------
По наставата?
0
K-ye -oc-y-kam---o-y--a--i ----i-ooshi-ko----.
K___ p_________ d______ m_ s__ i______ k______
K-y- p-c-y-k-m- d-d-e-a m- s-e i-o-s-i k-s-t-.
----------------------------------------------
Kjye pochyekam, dodyeka mi sye isooshi kosata.
|
ድሕሪ ትምህርቲ?
По наставата?
Kjye pochyekam, dodyeka mi sye isooshi kosata.
|
እወ፣ ትምህርቲ ምስ ወድአ። |
Да,-от-ак- ---зав--и --с--в-т-.
Д__ о_____ ќ_ з_____ н_________
Д-, о-к-к- ќ- з-в-ш- н-с-а-а-а-
-------------------------------
Да, откако ќе заврши наставата.
0
K--e---c-y--am--dod-eka -- zavrsh--fi--ot.
K___ p_________ d______ d_ z______ f______
K-y- p-c-y-k-m- d-d-e-a d- z-v-s-i f-l-o-.
------------------------------------------
Kjye pochyekam, dodyeka da zavrshi filmot.
|
እወ፣ ትምህርቲ ምስ ወድአ።
Да, откако ќе заврши наставата.
Kjye pochyekam, dodyeka da zavrshi filmot.
|
ድሕሪ እቲ ሓደጋ ፣ ክሰርሕ ኣይክእልን ኔሩ። |
Отк--о --- имаш- ----е-а, н--м-жеше по---е д--ра---и.
О_____ т__ и____ н_______ н_ м_____ п_____ д_ р______
О-к-к- т-ј и-а-е н-с-е-а- н- м-ж-ш- п-в-ќ- д- р-б-т-.
-----------------------------------------------------
Откако тој имаше несреќа, не можеше повеќе да работи.
0
K--e -o-hy-kam--d-d---- da-za-rs-i-f-lmo-.
K___ p_________ d______ d_ z______ f______
K-y- p-c-y-k-m- d-d-e-a d- z-v-s-i f-l-o-.
------------------------------------------
Kjye pochyekam, dodyeka da zavrshi filmot.
|
ድሕሪ እቲ ሓደጋ ፣ ክሰርሕ ኣይክእልን ኔሩ።
Откако тој имаше несреќа, не можеше повеќе да работи.
Kjye pochyekam, dodyeka da zavrshi filmot.
|
እቲ ስርሑ ምስ ሰኣንዎ፣ ኢዩ ናብ ኣመሪካ ዝኸደ። |
О--ак- т-ј-ја--аг-б--р-б-та--- -о--за---а--- А--рик-.
О_____ т__ ј_ з_____ р________ т__ з_____ з_ А_______
О-к-к- т-ј ј- з-г-б- р-б-т-т-, т-ј з-м-н- з- А-е-и-а-
-----------------------------------------------------
Откако тој ја загуби работата, тој замина за Америка.
0
Kjye--o---e---- dod-ek- -a -a-rshi f--m-t.
K___ p_________ d______ d_ z______ f______
K-y- p-c-y-k-m- d-d-e-a d- z-v-s-i f-l-o-.
------------------------------------------
Kjye pochyekam, dodyeka da zavrshi filmot.
|
እቲ ስርሑ ምስ ሰኣንዎ፣ ኢዩ ናብ ኣመሪካ ዝኸደ።
Откако тој ја загуби работата, тој замина за Америка.
Kjye pochyekam, dodyeka da zavrshi filmot.
|
ድሕሪ ናብ ኣመሪካ ምኻዱ ኢዩ ሃብታም ኮይኑ። |
От-----т-ј-----на--- -м-ри------- ст-на-бо-ат.
О_____ т__ з_____ з_ А_______ т__ с____ б_____
О-к-к- т-ј з-м-н- з- А-е-и-а- т-ј с-а-а б-г-т-
----------------------------------------------
Откако тој замина за Америка, тој стана богат.
0
K----po-h--k-m, -o--eka------forot sv----ye-z-e----o.
K___ p_________ d______ s_________ s_______ z________
K-y- p-c-y-k-m- d-d-e-a s-e-a-o-o- s-y-t-y- z-e-y-n-.
-----------------------------------------------------
Kjye pochyekam, dodyeka syemaforot svyetnye zyelyeno.
|
ድሕሪ ናብ ኣመሪካ ምኻዱ ኢዩ ሃብታም ኮይኑ።
Откако тој замина за Америка, тој стана богат.
Kjye pochyekam, dodyeka syemaforot svyetnye zyelyeno.
|