ጽናሕ/ጽንሒ ዝናብ ክሳብ ዝውድእ። |
За--к-- -о-и--е-е--а-е -т---ощ.
З______ д___ п________ й__ д___
З-ч-к-й д-к- п-р-с-а-е й-и д-щ-
-------------------------------
Зачекай доки перестане йти дощ.
0
S--lu-h-y-y 1
S__________ 1
S-o-u-h-y-y 1
-------------
Spoluchnyky 1
|
ጽናሕ/ጽንሒ ዝናብ ክሳብ ዝውድእ።
Зачекай доки перестане йти дощ.
Spoluchnyky 1
|
ጽናሕ/ጽንሒ ኣነ ክሳብ ዝውድእ። |
З-че-а- доки-я б-ду--о-о--й ------в-.
З______ д___ я б___ г______ / г______
З-ч-к-й д-к- я б-д- г-т-в-й / г-т-в-.
-------------------------------------
Зачекай доки я буду готовий / готова.
0
S-oluchnyky-1
S__________ 1
S-o-u-h-y-y 1
-------------
Spoluchnyky 1
|
ጽናሕ/ጽንሒ ኣነ ክሳብ ዝውድእ።
Зачекай доки я буду готовий / готова.
Spoluchnyky 1
|
ጽናሕ/ጽንሒ ክሳብ ንሱ ዝምለስ። |
З-че--й д--- --н---вер----с-.
З______ д___ в__ п___________
З-ч-к-й д-к- в-н п-в-р-е-ь-я-
-----------------------------
Зачекай доки він повернеться.
0
Z--he-ay̆ -o-y-pe--s-a-- ---y-do-hc-.
Z_______ d___ p________ y̆__ d______
Z-c-e-a-̆ d-k- p-r-s-a-e y-t- d-s-c-.
-------------------------------------
Zachekay̆ doky perestane y̆ty doshch.
|
ጽናሕ/ጽንሒ ክሳብ ንሱ ዝምለስ።
Зачекай доки він повернеться.
Zachekay̆ doky perestane y̆ty doshch.
|
ክጽበ‘የ ጸግረይ ክሳብ ዝነቕጽ። |
Я-ч--аю ---- ----в-л-с---висох--.
Я ч____ д___ м__ в______ в_______
Я ч-к-ю д-к- м-є в-л-с-я в-с-х-е-
---------------------------------
Я чекаю доки моє волосся висохне.
0
Z-c--k-y̆-------ere-tan- -----d-s-ch.
Z_______ d___ p________ y̆__ d______
Z-c-e-a-̆ d-k- p-r-s-a-e y-t- d-s-c-.
-------------------------------------
Zachekay̆ doky perestane y̆ty doshch.
|
ክጽበ‘የ ጸግረይ ክሳብ ዝነቕጽ።
Я чекаю доки моє волосся висохне.
Zachekay̆ doky perestane y̆ty doshch.
|
ክጽበ‘የ እቲ ፊልም ክሳብ ዝውድእ። |
Я ч-к-ю ----і-ц- --льму.
Я ч____ д_ к____ ф______
Я ч-к-ю д- к-н-я ф-л-м-.
------------------------
Я чекаю до кінця фільму.
0
Zache---- -----p-res---e----y do----.
Z_______ d___ p________ y̆__ d______
Z-c-e-a-̆ d-k- p-r-s-a-e y-t- d-s-c-.
-------------------------------------
Zachekay̆ doky perestane y̆ty doshch.
|
ክጽበ‘የ እቲ ፊልም ክሳብ ዝውድእ።
Я чекаю до кінця фільму.
Zachekay̆ doky perestane y̆ty doshch.
|
ክጽበ‘የ መብራህቲ ቀጠልያ ክሳብ ዝኸውን። |
Я -е-аю-на----ене-світло.
Я ч____ н_ з_____ с______
Я ч-к-ю н- з-л-н- с-і-л-.
-------------------------
Я чекаю на зелене світло.
0
Z-c---ay̆---ky-ya--u-u-ho----y--/-h-t-va.
Z_______ d___ y_ b___ h______ / h______
Z-c-e-a-̆ d-k- y- b-d- h-t-v-y- / h-t-v-.
-----------------------------------------
Zachekay̆ doky ya budu hotovyy̆ / hotova.
|
ክጽበ‘የ መብራህቲ ቀጠልያ ክሳብ ዝኸውን።
Я чекаю на зелене світло.
Zachekay̆ doky ya budu hotovyy̆ / hotova.
|
መዓስ ኢኻ ናብ ዕርፍቲ ትኸይድ? |
К--- т- -де--у -і-пу-тку?
К___ т_ ї___ у в_________
К-л- т- ї-е- у в-д-у-т-у-
-------------------------
Коли ти їдеш у відпустку?
0
Z--h-k-y- --ky--- b-du hotovyy̆ / -ot---.
Z_______ d___ y_ b___ h______ / h______
Z-c-e-a-̆ d-k- y- b-d- h-t-v-y- / h-t-v-.
-----------------------------------------
Zachekay̆ doky ya budu hotovyy̆ / hotova.
|
መዓስ ኢኻ ናብ ዕርፍቲ ትኸይድ?
Коли ти їдеш у відпустку?
Zachekay̆ doky ya budu hotovyy̆ / hotova.
|
ቅድሚ ናይ ሃጋይ ዕርፍቲ? |
Щ- п---д-літ-і-и-к----у-а--?
Щ_ п____ л______ к__________
Щ- п-р-д л-т-і-и к-н-к-л-м-?
----------------------------
Ще перед літніми канікулами?
0
Zache---̆-dok- ya--------to-------h--ov-.
Z_______ d___ y_ b___ h______ / h______
Z-c-e-a-̆ d-k- y- b-d- h-t-v-y- / h-t-v-.
-----------------------------------------
Zachekay̆ doky ya budu hotovyy̆ / hotova.
|
ቅድሚ ናይ ሃጋይ ዕርፍቲ?
Ще перед літніми канікулами?
Zachekay̆ doky ya budu hotovyy̆ / hotova.
|
እወ፣ ቅድሚ ሃጋይ ዕርፍቲ ዝጅምር። |
Т-к, ---д--т-г-,----по-нуть-я-лі--і -ан-к---.
Т___ щ_ д_ т____ я_ п________ л____ к________
Т-к- щ- д- т-г-, я- п-ч-у-ь-я л-т-і к-н-к-л-.
---------------------------------------------
Так, ще до того, як почнуться літні канікули.
0
Zac-ek-y- doky ----po-er-etʹsy-.
Z_______ d___ v__ p____________
Z-c-e-a-̆ d-k- v-n p-v-r-e-ʹ-y-.
--------------------------------
Zachekay̆ doky vin povernetʹsya.
|
እወ፣ ቅድሚ ሃጋይ ዕርፍቲ ዝጅምር።
Так, ще до того, як почнуться літні канікули.
Zachekay̆ doky vin povernetʹsya.
|
ክረምቲ ከይመጸ ከሎ ነቲ ናሕሲ የዕርዮ ኢኻ ። |
П-л---д- -а-- пе-- --- ---а-поч-е-ь--.
П_______ д___ п___ н__ з___ п_________
П-л-г-д- д-х- п-р- н-ж з-м- п-ч-е-ь-я-
--------------------------------------
Полагоди дах, перш ніж зима почнеться.
0
Z--heka-̆ -o-y vin-p--ern-t-sy-.
Z_______ d___ v__ p____________
Z-c-e-a-̆ d-k- v-n p-v-r-e-ʹ-y-.
--------------------------------
Zachekay̆ doky vin povernetʹsya.
|
ክረምቲ ከይመጸ ከሎ ነቲ ናሕሲ የዕርዮ ኢኻ ።
Полагоди дах, перш ніж зима почнеться.
Zachekay̆ doky vin povernetʹsya.
|
ኣብ ጣውላ ኮፍ ከይበልካ ኢድካ ተሓጸብ ። |
П---й --ки, -ерш-н-- -и с--а-име--за-стіл.
П____ р____ п___ н__ т_ с________ з_ с____
П-м-й р-к-, п-р- н-ж т- с-д-т-м-ш з- с-і-.
------------------------------------------
Помий руки, перш ніж ти сідатимеш за стіл.
0
Za-----y̆--oky v-- --------ʹs-a.
Z_______ d___ v__ p____________
Z-c-e-a-̆ d-k- v-n p-v-r-e-ʹ-y-.
--------------------------------
Zachekay̆ doky vin povernetʹsya.
|
ኣብ ጣውላ ኮፍ ከይበልካ ኢድካ ተሓጸብ ።
Помий руки, перш ніж ти сідатимеш за стіл.
Zachekay̆ doky vin povernetʹsya.
|
ናብ ደገ ከይወጻካ ከሎኻ መስኮት ዕጸዎ ። |
З-к--й -ік--,----ш ні- -ідеш --ть.
З_____ в_____ п___ н__ п____ г____
З-к-и- в-к-о- п-р- н-ж п-д-ш г-т-.
----------------------------------
Закрий вікно, перш ніж підеш геть.
0
Y--c---ay-----y -o-e-volos--- -y-o--ne.
Y_ c______ d___ m___ v_______ v________
Y- c-e-a-u d-k- m-y- v-l-s-y- v-s-k-n-.
---------------------------------------
YA chekayu doky moye volossya vysokhne.
|
ናብ ደገ ከይወጻካ ከሎኻ መስኮት ዕጸዎ ።
Закрий вікно, перш ніж підеш геть.
YA chekayu doky moye volossya vysokhne.
|
መዓስ ኢኻ ንገዛ ትመጽእ? |
К--и-т- п-и-д-----д-м-?
К___ т_ п______ д______
К-л- т- п-и-д-ш д-д-м-?
-----------------------
Коли ти прийдеш додому?
0
YA---e-a-u-d----m--- vo---s-a ----kh-e.
Y_ c______ d___ m___ v_______ v________
Y- c-e-a-u d-k- m-y- v-l-s-y- v-s-k-n-.
---------------------------------------
YA chekayu doky moye volossya vysokhne.
|
መዓስ ኢኻ ንገዛ ትመጽእ?
Коли ти прийдеш додому?
YA chekayu doky moye volossya vysokhne.
|
ድሕሪ ትምህርቲ? |
Пі-ля--ан-т--?
П____ з_______
П-с-я з-н-т-я-
--------------
Після заняття?
0
YA----ka-- ------oy--volo-sya-v--o----.
Y_ c______ d___ m___ v_______ v________
Y- c-e-a-u d-k- m-y- v-l-s-y- v-s-k-n-.
---------------------------------------
YA chekayu doky moye volossya vysokhne.
|
ድሕሪ ትምህርቲ?
Після заняття?
YA chekayu doky moye volossya vysokhne.
|
እወ፣ ትምህርቲ ምስ ወድአ። |
Так,-післ- з--ят--.
Т___ п____ з_______
Т-к- п-с-я з-н-т-я-
-------------------
Так, після заняття.
0
Y- ----a-- do -i-ts-a f-----.
Y_ c______ d_ k______ f______
Y- c-e-a-u d- k-n-s-a f-l-m-.
-----------------------------
YA chekayu do kintsya filʹmu.
|
እወ፣ ትምህርቲ ምስ ወድአ።
Так, після заняття.
YA chekayu do kintsya filʹmu.
|
ድሕሪ እቲ ሓደጋ ፣ ክሰርሕ ኣይክእልን ኔሩ። |
П-сл- а-а----він не м---б--ь---працюва-и.
П____ а_____ в__ н_ м__ б_____ п_________
П-с-я а-а-і- в-н н- м-г б-л-ш- п-а-ю-а-и-
-----------------------------------------
Після аварії він не міг більше працювати.
0
YA -h-kay------int-ya ----m-.
Y_ c______ d_ k______ f______
Y- c-e-a-u d- k-n-s-a f-l-m-.
-----------------------------
YA chekayu do kintsya filʹmu.
|
ድሕሪ እቲ ሓደጋ ፣ ክሰርሕ ኣይክእልን ኔሩ።
Після аварії він не міг більше працювати.
YA chekayu do kintsya filʹmu.
|
እቲ ስርሑ ምስ ሰኣንዎ፣ ኢዩ ናብ ኣመሪካ ዝኸደ። |
П--л- т--о я- в-н -т-а--в --б---,-в-н -оїх-в -о А---ики.
П____ т___ я_ в__ в______ р______ в__ п_____ д_ А_______
П-с-я т-г- я- в-н в-р-т-в р-б-т-, в-н п-ї-а- д- А-е-и-и-
--------------------------------------------------------
Після того як він втратив роботу, він поїхав до Америки.
0
YA-c--k-yu ---k-n-s-a---l-m-.
Y_ c______ d_ k______ f______
Y- c-e-a-u d- k-n-s-a f-l-m-.
-----------------------------
YA chekayu do kintsya filʹmu.
|
እቲ ስርሑ ምስ ሰኣንዎ፣ ኢዩ ናብ ኣመሪካ ዝኸደ።
Після того як він втратив роботу, він поїхав до Америки.
YA chekayu do kintsya filʹmu.
|
ድሕሪ ናብ ኣመሪካ ምኻዱ ኢዩ ሃብታም ኮይኑ። |
П-с-я -о-- я- ві----р--ха---о --е--к------ с--в---гати-.
П____ т___ я_ в__ п_______ д_ А_______ в__ с___ б_______
П-с-я т-г- я- в-н п-р-ї-а- д- А-е-и-и- в-н с-а- б-г-т-м-
--------------------------------------------------------
Після того як він переїхав до Америки, він став багатим.
0
Y- -h----u -- z--------i--o.
Y_ c______ n_ z_____ s______
Y- c-e-a-u n- z-l-n- s-i-l-.
----------------------------
YA chekayu na zelene svitlo.
|
ድሕሪ ናብ ኣመሪካ ምኻዱ ኢዩ ሃብታም ኮይኑ።
Після того як він переїхав до Америки, він став багатим.
YA chekayu na zelene svitlo.
|