መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ተወሳከ-ግሲ   »   mk Прилози

100 [ሚእቲ]

ተወሳከ-ግሲ

ተወሳከ-ግሲ

100 [сто]

100 [sto]

Прилози

Prilozi

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ መቄዶንያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ሓደ ግዜ - ወላ ሓደግዜ в--е е--а----ник-г-ш------а в___ е____ – н______ д_____ в-ќ- е-н-ш – н-к-г-ш д-с-г- --------------------------- веќе еднаш – никогаш досега 0
Pri--zi P______ P-i-o-i ------- Prilozi
ናብ በርሊን በጺሕኩም ትፈልጡ ዲኹም? Д--- в--е -те б--------е--и-? Д___ в___ с__ б___ в_ Б______ Д-л- в-ќ- с-е б-л- в- Б-р-и-? ----------------------------- Дали веќе сте биле во Берлин? 0
P-i-o-i P______ P-i-o-i ------- Prilozi
ኖ፣ ፈጺመ ኣይነበርኩን። Н-,-нико-аш д-с-га. - Не, ----те --. Н__ н______ д______ / Н__ с_____ н__ Н-, н-к-г-ш д-с-г-. / Н-, с-у-т- н-. ------------------------------------ Не, никогаш досега. / Не, сеуште не. 0
vy-k--e ye-n-sh-- ---ogua-h------gua v______ y______ – n________ d_______ v-e-j-e y-d-a-h – n-k-g-a-h d-s-e-u- ------------------------------------ vyekjye yednash – nikoguash dosyegua
ገለ-ሰብ - ዋላ ሓደ’ኳ / ማንም нек---–--и--ј н____ – н____ н-к-ј – н-к-ј ------------- некој – никој 0
v--kj-- yed-a-- – -ik-g-a-- --s-e-ua v______ y______ – n________ d_______ v-e-j-e y-d-a-h – n-k-g-a-h d-s-e-u- ------------------------------------ vyekjye yednash – nikoguash dosyegua
ኣብዚ ገለ-ሰብ ትፈልጡ ዲኹም? П-зн---т- ли--в-е нек-ј? П________ л_ о___ н_____ П-з-а-а-е л- о-д- н-к-ј- ------------------------ Познавате ли овде некој? 0
v--k-ye yedn-sh-–-ni--gu-s- do----ua v______ y______ – n________ d_______ v-e-j-e y-d-a-h – n-k-g-a-h d-s-e-u- ------------------------------------ vyekjye yednash – nikoguash dosyegua
ኖ፣ ኣብዚ ማንም ኣይፈልጥን። Н-- н- -о---ва--никого. Н__ н_ п_______ н______ Н-, н- п-з-а-а- н-к-г-. ----------------------- Не, не познавам никого. 0
Dal--vye-j-- --y- ---y- vo ----li-? D___ v______ s___ b____ v_ B_______ D-l- v-e-j-e s-y- b-l-e v- B-e-l-n- ----------------------------------- Dali vyekjye stye bilye vo Byerlin?
ጌና - ኦሮማይ/ሓሊፉ ушт- –-н---ов--е у___ – н_ п_____ у-т- – н- п-в-ќ- ---------------- уште – не повеќе 0
D-l- vye-jye s----bi--- v--B--rli-? D___ v______ s___ b____ v_ B_______ D-l- v-e-j-e s-y- b-l-e v- B-e-l-n- ----------------------------------- Dali vyekjye stye bilye vo Byerlin?
ኣብዚ ጌና ነዊሕ ዲኹም ትጸንሑ? Ќ- оста-ет--л- уште долг--о-д-? Ќ_ о_______ л_ у___ д____ о____ Ќ- о-т-н-т- л- у-т- д-л-о о-д-? ------------------------------- Ќе останете ли уште долго овде? 0
Dal- -y----- s--- b-l-- v--Byer-in? D___ v______ s___ b____ v_ B_______ D-l- v-e-j-e s-y- b-l-e v- B-e-l-n- ----------------------------------- Dali vyekjye stye bilye vo Byerlin?
ኖ፣ ኣብዚ ነዊሕ ኣይጸንሕን እየ ። Не---а- -е---т-нува- -ов--е т---. Н__ ј__ н_ о________ п_____ т____ Н-, ј-с н- о-т-н-в-м п-в-ќ- т-к-. --------------------------------- Не, јас не останувам повеќе тука. 0
N-e, n--o----h-do---gu-.-/ Nye,---e----t---ny-. N___ n________ d________ / N___ s_________ n___ N-e- n-k-g-a-h d-s-e-u-. / N-e- s-e-o-h-y- n-e- ----------------------------------------------- Nye, nikoguash dosyegua. / Nye, syeooshtye nye.
ጌና ገለ - ዋላ ሓደ (ኣይተርፍን) уште -е-то - н-----п--е-е у___ н____ – н____ п_____ у-т- н-ш-о – н-ш-о п-в-ќ- ------------------------- уште нешто – ништо повеќе 0
Ny----i-og--sh d--y-g-a.-- Nye,-s--oo-ht-- n--. N___ n________ d________ / N___ s_________ n___ N-e- n-k-g-a-h d-s-e-u-. / N-e- s-e-o-h-y- n-e- ----------------------------------------------- Nye, nikoguash dosyegua. / Nye, syeooshtye nye.
ጌና ገለ ክትሰትዩ ደሊኹም ዲኹም? С--а-е--и -а -- н-пиет- -ш----е---? С_____ л_ д_ с_ н______ у___ н_____ С-к-т- л- д- с- н-п-е-е у-т- н-ш-о- ----------------------------------- Сакате ли да се напиете уште нешто? 0
N-----i-og--sh d---egu-. - Nye- s--oo---y- nye. N___ n________ d________ / N___ s_________ n___ N-e- n-k-g-a-h d-s-e-u-. / N-e- s-e-o-h-y- n-e- ----------------------------------------------- Nye, nikoguash dosyegua. / Nye, syeooshtye nye.
ኖ፣ ዋላ ሓደ ኣይደለኹን ። Н-, ја--не-са-а---и--о--ове-е. Н__ ј__ н_ с____ н____ п______ Н-, ј-с н- с-к-м н-ш-о п-в-ќ-. ------------------------------ Не, јас не сакам ништо повеќе. 0
ny--oј –-n--oј n_____ – n____ n-e-o- – n-k-ј -------------- nyekoј – nikoј
ገለ ቁሩብ - ጌና ዋላ ሓደ в-ќ- не--- – --уш-- -и--о в___ н____ – с_____ н____ в-ќ- н-ш-о – с-у-т- н-ш-о ------------------------- веќе нешто – сеуште ништо 0
n--ko- - -ikoј n_____ – n____ n-e-o- – n-k-ј -------------- nyekoј – nikoј
ገለ ንገር በሊዕኹም ዲኹም? Ј-д-вте л- ---- неш-о? Ј______ л_ в___ н_____ Ј-д-в-е л- в-ќ- н-ш-о- ---------------------- Јадевте ли веќе нешто? 0
n---oј-– --k-ј n_____ – n____ n-e-o- – n-k-ј -------------- nyekoј – nikoј
ኖ፣ ጌና ዋላ ሓደ ኣይበልዓኹን አሎኹ። Не- ја---еу-те -ем-м јадено---шт-. Н__ ј__ с_____ н____ ј_____ н_____ Н-, ј-с с-у-т- н-м-м ј-д-н- н-ш-о- ---------------------------------- Не, јас сеуште немам јадено ништо. 0
P--nav-t-- -i--v-----yekoј? P_________ l_ o____ n______ P-z-a-a-y- l- o-d-e n-e-o-? --------------------------- Poznavatye li ovdye nyekoј?
ጌና ዝተረፈ ሰብ - ማንም (ኣይተርፍን) ушт----к-ј-– н---ј по-е-е у___ н____ – н____ п_____ у-т- н-к-ј – н-к-ј п-в-ќ- ------------------------- уште некој – никој повеќе 0
P--na--tye-li-o-d-e--y-k-ј? P_________ l_ o____ n______ P-z-a-a-y- l- o-d-e n-e-o-? --------------------------- Poznavatye li ovdye nyekoј?
ጌና ቡን ዝደሊ ሰብ ኣሎ? С-к- ли-уш-е--еко- -а--? С___ л_ у___ н____ к____ С-к- л- у-т- н-к-ј к-ф-? ------------------------ Сака ли уште некој кафе? 0
P--na-atye l------- -ye-o-? P_________ l_ o____ n______ P-z-a-a-y- l- o-d-e n-e-o-? --------------------------- Poznavatye li ovdye nyekoј?
ኖ፣ ዋላ ሓደ። Н---н-кој--о---е. Н__ н____ п______ Н-, н-к-ј п-в-ќ-. ----------------- Не, никој повеќе. 0
N-e- n-e-pozn-v---n-----o. N___ n__ p_______ n_______ N-e- n-e p-z-a-a- n-k-g-o- -------------------------- Nye, nye poznavam nikoguo.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -