Phrasebook

tl Pagkipagkilala sa iba   »   el Γνωρίζω

3 tatlo]

Pagkipagkilala sa iba

Pagkipagkilala sa iba

3 [τρία]

3 [tría]

Γνωρίζω

Gnōrízō

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Griyego Maglaro higit pa
Kumusta! Γ---! Γ____ Γ-ι-! ----- Γεια! 0
G-i-! G____ G-i-! ----- Geia!
Magandang araw! Κ--ημέρα! Κ________ Κ-λ-μ-ρ-! --------- Καλημέρα! 0
Kal-m-r-! K________ K-l-m-r-! --------- Kalēméra!
Kumusta ka? Τ- κάν-ις--/ -ι κάνετε; Τ_ κ______ / Τ_ κ______ Τ- κ-ν-ι-; / Τ- κ-ν-τ-; ----------------------- Τι κάνεις; / Τι κάνετε; 0
T--k--ei-? /-Ti-k-n-te? T_ k______ / T_ k______ T- k-n-i-? / T- k-n-t-? ----------------------- Ti káneis? / Ti kánete?
Galing po kayo sa Europa? Εί--- -π- -ην Ε----η; Ε____ α__ τ__ Ε______ Ε-σ-ε α-ό τ-ν Ε-ρ-π-; --------------------- Είστε από την Ευρώπη; 0
Eíste -pó-t-n--u-ṓ--? E____ a__ t__ E______ E-s-e a-ó t-n E-r-p-? --------------------- Eíste apó tēn Eurṓpē?
Galing po kayo sa Amerika? Εί-τε -π- τ-- Αμε-ικ-; Ε____ α__ τ__ Α_______ Ε-σ-ε α-ό τ-ν Α-ε-ι-ή- ---------------------- Είστε από την Αμερική; 0
Eí-te ap- -ēn--mer---? E____ a__ t__ A_______ E-s-e a-ó t-n A-e-i-ḗ- ---------------------- Eíste apó tēn Amerikḗ?
Galing po kayo sa Asya? Ε-στε -π--τη- Α---; Ε____ α__ τ__ Α____ Ε-σ-ε α-ό τ-ν Α-ί-; ------------------- Είστε από την Ασία; 0
Eí--- -p- tēn--sía? E____ a__ t__ A____ E-s-e a-ó t-n A-í-? ------------------- Eíste apó tēn Asía?
Aling hotel po ang tinutuluyan ninyo? Σε-πο---ξ--οδοχ-ίο μέ---ε; Σ_ π___ ξ_________ μ______ Σ- π-ι- ξ-ν-δ-χ-ί- μ-ν-τ-; -------------------------- Σε ποιο ξενοδοχείο μένετε; 0
S--poio xe-o-och-ío----e--? S_ p___ x__________ m______ S- p-i- x-n-d-c-e-o m-n-t-? --------------------------- Se poio xenodocheío ménete?
Gaano na po kayo katagal dito? Π-σ-- κ-ιρό -ί--ε---η ---; Π____ κ____ ε____ ή__ ε___ Π-σ-ν κ-ι-ό ε-σ-ε ή-η ε-ώ- -------------------------- Πόσον καιρό είστε ήδη εδώ; 0
Pós-- ----- ---t- -dē edṓ? P____ k____ e____ ḗ__ e___ P-s-n k-i-ó e-s-e ḗ-ē e-ṓ- -------------------------- Póson kairó eíste ḗdē edṓ?
Gaano po kayo katagal mananatili? Π----θ- -εί--τε; Π___ θ_ μ_______ Π-σ- θ- μ-ί-ε-ε- ---------------- Πόσο θα μείνετε; 0
P--o-t-a m-í----? P___ t__ m_______ P-s- t-a m-í-e-e- ----------------- Póso tha meínete?
Nagustuhan po ba ninyo dito? Σ-- αρέ--ι εδώ; Σ__ α_____ ε___ Σ-ς α-έ-ε- ε-ώ- --------------- Σας αρέσει εδώ; 0
Sas----se- --ṓ? S__ a_____ e___ S-s a-é-e- e-ṓ- --------------- Sas arései edṓ?
Nandito po ba kayo para magbakasyon? Κ----ε---α--πέ- ---; Κ_____ δ_______ ε___ Κ-ν-τ- δ-α-ο-έ- ε-ώ- -------------------- Κάνετε διακοπές εδώ; 0
K-ne-e-dia---é- -dṓ? K_____ d_______ e___ K-n-t- d-a-o-é- e-ṓ- -------------------- Kánete diakopés edṓ?
Bisitahin po ninyo ako minsan! Πε-ιμ-νω -πί-κεψ- --ς! Π_______ ε_______ σ___ Π-ρ-μ-ν- ε-ί-κ-ψ- σ-ς- ---------------------- Περιμένω επίσκεψή σας! 0
P-ri-én---p-sk-p-ḗ ---! P_______ e________ s___ P-r-m-n- e-í-k-p-ḗ s-s- ----------------------- Periménō epískepsḗ sas!
Narito ang lugar na aking tinutuluyan. Ο-ίσ---η -ι-ύθυ--- μ-υ. Ο_____ η δ________ μ___ Ο-ί-τ- η δ-ε-θ-ν-ή μ-υ- ----------------------- Ορίστε η διεύθυνσή μου. 0
O-í-te - die---yns- mo-. O_____ ē d_________ m___ O-í-t- ē d-e-t-y-s- m-u- ------------------------ Oríste ē dieúthynsḗ mou.
Magkikita ba tayo bukas? Θα--- πο-με-α-ριο; Θ_ τ_ π____ α_____ Θ- τ- π-ύ-ε α-ρ-ο- ------------------ Θα τα πούμε αύριο; 0
T---t---oú-- -ú---? T__ t_ p____ a_____ T-a t- p-ú-e a-r-o- ------------------- Tha ta poúme aúrio?
Pasensya na, ako ay may mga plano na. Λυπάμαι, -χω-ήδη-κα---ίσ-ι-κ-τι. Λ_______ έ__ ή__ κ________ κ____ Λ-π-μ-ι- έ-ω ή-η κ-ν-ν-σ-ι κ-τ-. -------------------------------- Λυπάμαι, έχω ήδη κανονίσει κάτι. 0
L-p-m-i- é--- -d- kanon-s-i -á--. L_______ é___ ḗ__ k________ k____ L-p-m-i- é-h- ḗ-ē k-n-n-s-i k-t-. --------------------------------- Lypámai, échō ḗdē kanonísei káti.
Paalam! Α-τίο! Α_____ Α-τ-ο- ------ Αντίο! 0
A----! A_____ A-t-o- ------ Antío!
Paalam! Εις τ--επ-ν---ί-! Ε__ τ_ ε_________ Ε-ς τ- ε-α-ι-ε-ν- ----------------- Εις το επανιδείν! 0
Eis -o---a-i-e-n! E__ t_ e_________ E-s t- e-a-i-e-n- ----------------- Eis to epanideín!
Hanggang sa muli! Τα-ξ-να---ε! Τ_ ξ________ Τ- ξ-ν-λ-μ-! ------------ Τα ξαναλέμε! 0
T--xa-a--me! T_ x________ T- x-n-l-m-! ------------ Ta xanaléme!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -